Preparación de un proyecto de guía legislativa sobre el régimen de la insolvencia | UN | اعداد مشروع دليل تشريعي بشأن قانون الإعسار |
Aprobación de un proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas y posible labor futura. | UN | اعتماد مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة والأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا |
Estima asimismo que la Comisión debería continuar su labor sobre los proyectos CET sobre la base de un análisis de las cuestiones respecto de las cuales podría ser útil una orientación legislativa, y de la preparación de un proyecto de guía preliminar sobre el tema. | UN | كما ينبغي أن تواصل اللجنة عملها بشأن مشاريع البناء والتشغيل والنقل على أساس استعراض للمسائل التي يمكن أن يكون التوجيه التشريعي فيها مفيدا، وعلى أساس إعداد مشروع دليل تمهيدي بشأن الموضوع. |
III. Preparación de un proyecto de guía legislativa sobre el régimen de la insolvencia 17-125 5 | UN | اعداد مشروع دليل تشريعي لقانون الاعسار ثالثا- |
III. Preparación de un proyecto de guía legislativa sobre el régimen de la insolvencia | UN | ثالثا- اعداد مشروع دليل تشريعي لقانون الاعسار |
El Gobierno transmitió extractos de un proyecto de guía sobre los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos de 1997, y extractos de la Ley de protección del medio ambiente de 2002. | UN | وأرسلت الحكومة مقتطفات من مشروع دليل لعام 1997 بشأن حركة النفايات الخطرة عبر الحدود، ومقتطفات من قانون حماية البيئة لعام 2002. |
4. Aprobación preliminar de un proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas. | UN | 4- الموافقة الأولية على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة. |
Aprobación preliminar de un proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas. | UN | 4- الموافقة الأولية على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة. |
4. Aprobación preliminar de un proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas | UN | 4- الموافقة الأولية على مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة |
4. Aprobación de un proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas y posible labor futura. | UN | 4- اعتماد مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة والأعمـال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا. |
4. Aprobación de un proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas y posible labor futura. | UN | 4- اعتماد مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة والأعمـال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا. |
4. Aprobación de un proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas y posible labor futura | UN | 4- اعتماد مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة والأعمـال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا |
3. Aprobación de un proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas y posible labor futura. | UN | 3- اعتماد مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة والأعمـال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا. |
3. Aprobación de un proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas y posible labor futura | UN | 3- اعتماد مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة والأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا |
3. Aprobación de un proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas y posible labor futura. | UN | 3- اعتماد مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، والأعمـال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا. |
4. Aprobación de un proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas y posible labor futura. | UN | 4- اعتماد مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة والأعمـال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا. |
3. Aprobación de un proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas y posible labor futura. | UN | 3- اعتماد مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة، والأعمـال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا. |
La Comisión tomó nota de que se estaba planeando la preparación de un proyecto de guía para la incorporación de la Convención de Nueva York al derecho interno y que se publicaría en el sitio de la CNUDMI en Internet la información recogida en el curso del proyecto en la medida en que se fuera confirmando su exactitud. | UN | ولاحظت اللجنة أنه يجري التخطيط لإعداد مشروع دليل لاشتراع اتفاقية نيويورك وأن المعلومات التي تُجمع خلال تنفيذ المشروع ستُنشر، إذا تأكّدت دقّتها، على الموقع الشبكي للأونسيترال. |
El Sr. LIU Yang (China) dice que su delegación apoya la preparación de un proyecto de guía legislativa. | UN | ٦٣ - السيد ليو يانغ )الصين(: قال إن وفده يؤيد إعداد مشروع دليل تشريعي. |
Aprobación de un proyecto de guía legislativa de la CNUDMI sobre las operaciones garantizadas y posible labor futura (A/CN.9/617, 620, 631 y Add.111, 632 y 633) | UN | اعتماد مشروع دليل الأونسيترال التشريعي بشأن المعاملات المضمونة والأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا (A/CN.9/617 و620 و631 وAdd.1 إلى Add.11 و632 و633) |