k) Creación de un puesto de la categoría P-5 y un puesto de la categoría P-4 y supresión de un puesto de la categoría P-3 en Descolonización | UN | )ك( إنشاء وظيفة من الرتبة ف - ٥ ووظيفة من الرتبة ف - ٤ وإلغاء وظيفة من الرتبة ف- ٣ في إنهاء الاستعمار |
Es más, la solicitud de un puesto de la categoría P-3 parece prematura, pues descansa en el supuesto de que la dotación actual de coordinadores quizá no sea suficiente en el futuro próximo. | UN | وعلاوة على ذلك، يبدو أن طلب وظيفة برتبة ف - 3 سابق لأوانه، إذ يفترض هذا الطلب أن المجموعة الكاملة الحالية للمنسقين قد لا تكفي في المستقبل القريب. |
Propuesta de reclasificación de un puesto de la categoría D-1 a la D-2 en el subprograma 2 de la sección 26, Asistencia humanitaria | UN | إعادة تصنيف مقترحة لوظيفة من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2 في إطار البرنامج الفرعي 2 من الباب 26، المساعدة الإنسانية |
b) Creación de un puesto de la categoría P-5 y un puesto de la categoría P-4 y supresión de un puesto de la categoría P-3 en Descolonización | UN | )ب( إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ ووظيفــة واحدة برتبة ف - ٤ وإلغاء وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ ﻹنهاء الاستعمار |
También se propone la redistribución de un puesto de la categoría P-4 del subprograma 4, a fin de mejorar las actividades del Centro relativas a las cuestiones regionales de África. | UN | كذلك من المقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٤ من البرنامج الفرعي ٤، شؤون مجلس اﻷمن، لتعزيز أنشطة المركز المتعلقة بالقضايا اﻹقليمية في أفريقيا. |
Establecimiento de un puesto de la categoría P-3 de oficial de sistemas de información en los Servicios de Apoyo Técnico. | UN | 21 - إنشاء وظيفة من الرتبة ف-3 لموظف نظم المعلومات ضمن خدمات الدعم الإداري. |
24.89 Las necesidades estimadas de 3.488.200 dólares reflejan la eliminación de un puesto de la categoría P-3 cuya reasignación se había previsto en 1992-1993 en virtud del nuevo sistema de gestión de vacantes. | UN | ٤٢-٨٩ تعكس الاحتياجات المقدرة، البالغة ٢٠٠ ٤٨٨ ٣ دولار، الغاء وظيفة من الرتبة ف - ٣ حددت للنقل في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ بمقتضى نظام معالجة الشواغر. |
24.89 Las necesidades estimadas de 3.488.200 dólares reflejan la eliminación de un puesto de la categoría P-3 cuya reasignación se había previsto en 1992-1993 en virtud del nuevo sistema de gestión de vacantes. | UN | ٤٢-٨٩ تعكس الاحتياجات المقدرة، البالغة ٢٠٠ ٤٨٨ ٣ دولار، الغاء وظيفة من الرتبة ف - ٣ حددت للنقل في الفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٣ بمقتضى نظام معالجة الشواغر. |
La creación de un puesto de la categoría D-2 no es compatible con la petición de la Asamblea General de que se simplifique la gestión. | UN | وهو يرى أن إنشاء وظيفة برتبة مد - 2 لا يتوافق مع طلـب الجمعـية العامة بخصوص الإدارة المبسطة. |
de la nueva oficina La propuesta de establecer la nueva oficina entrañaría la creación de un puesto de la categoría de Secretario General Adjunto. | UN | 23 - سيستلزم الاقتراح إنشاء مكتب جديد يترأسه وكيل أمين عام إنشاء وظيفة برتبة وكيل أمين عام. |
VIII.41 Se propone el establecimiento de un puesto de la categoría D-2 y un puesto de la categoría P-5 en el subprograma 2, Contratación y dotación de personal. | UN | ثامنا - 41 يُقترح إنشاء وظيفة برتبة مد-2 وأخرى برتبة ف-5 في إطار البرنامج الفرعي 2، التعيين والتوظيف. |
El aumento de los recursos, incluida la reclasificación de un puesto de la categoría P-3 a la categoría P-4, se debe al aumento de las actividades. | UN | ويعود النمو في الموارد، بما فيه إعادة التصنيف لوظيفة من الرتبة ف - 3 في الرتبة ف - 4، إلى الزيادة الحاصلة في الأنشطة. |
Propuesta de reclasificación de un puesto de la categoría D-1 a la D-2 en el subprograma 2 de la sección 26, Asistencia humanitaria | UN | إعادة تصنيف مقترحة لوظيفة من الرتبة مد - 1 إلى الرتبة مد - 2 في إطار البرنامج الفرعي 2 من الباب 26، المساعدة الإنسانية |
La reducción de las necesidades estimadas para 1996-1997 se debe también en parte a la supresión de un puesto de la categoría P-4 y un puesto del cuadro de servicios generales resultante de la terminación del programa contra el apartheid. | UN | كذلك يعكس انخفاض الاحتياجات بالنسبة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ إلغاء وظيفة واحدة برتبة ف - ٤ ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة، نتيجة ﻹلغاء برنامج مكافحة الفصل العنصري. |
III.22. Se propone la creación de un puesto de la categoría P-3 en la División de Asuntos Jurídicos Generales y la reclasificación de un puesto de la categoría P-2 a la categoría P-3 para el cargo de bibliotecario de la biblioteca de material de consulta de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. | UN | ثالثا - ٢٢ ويقترح إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف - ٣ في الشعبة القانونية العامة. وترفيع وظيفة برتبة ف - ٢ إلى ف - ٣ لمنصب أمين مكتبة لمجموعة مراجع شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |
También se propone la redistribución de un puesto de la categoría P-4 del subprograma 4, a fin de mejorar las actividades del Centro relativas a las cuestiones regionales de África. | UN | كذلك من المقترح نقل وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٤ من البرنامج الفرعي ٤، شؤون مجلس اﻷمن، لتعزيز أنشطة المركز المتعلقة بالقضايا اﻹقليمية في أفريقيا. |
La Comisión Consultiva no considera debidamente justificado el establecimiento de un puesto de la categoría D–2 en la Oficina del Asesor Jurídico. | UN | ٢٥ - ولا ترى اللجنة الاستشارية أن هناك مبررا كافيا ﻹنشاء وظيفة واحدة من الرتبة مد - ٢ لمكتب المستشار القانوني. |
La plantilla de la oficina se compone de un puesto de la categoría D–1 para el Secretario Adjunto y un puesto de contratación local para un secretario. | UN | ٥٩ - يتكون ملاك المكتب من وظيفة بالرتبة مد - ١ يشغلها نائب المسجل ووظيفة بالرتبة المحلية لسكرتير. |
Representan el sueldo de un puesto de la categoría P-4 calculado según los montos correspondientes. | UN | وتعكس هذه اﻷرقام مرتبا لوظيفة برتبة ف -٤ حسب تكاليفها على أساس المعدلات السائدة. |
El puesto se crearía mediante la redistribución de un puesto de la categoría de Subsecretario General. | UN | ويمكن إدماج الوظيفة بإعادة نشر وظيفة من رتبة أمين عام مساعد. |
:: Personal de contratación internacional: reclasificación de un puesto de la categoría P-4 a la categoría P-5 | UN | الموظفون الدوليون: إعادة تصنيف وظيفة واحدة من رتبة ف - 4 إلى رتبة ف - 5 |
El aumento de 153.900 dólares obedece a la redistribución interna en la División de un puesto de la categoría P–2 procedente de la Sección de Preparación de Originales y Corrección de Pruebas de la División de Interpretación, Reuniones y Publicaciones para hacer frente al mayor volumen de trabajo resultante de la magnitud y del alcance de los servicios que han de prestarse a las reuniones programadas. | UN | وقد نجمت الزيادة البالغة ٠٠٩ ٣٥١ دولار عن النقل الداخلي لوظيفة في الرتبة ف - ٢ من قسم تحضير النصوص ومراجعة التجارب المطبعية التابع لشعبة الترجمة الشفوية والاجتماعات والنشر إلى هذه الشعبة لاستيعاب حجم العمل اﻹضافي الناجم عن زيادة مستوى ونطاق الخدمات التي ستقدم إلى الاجتماعات المبرمجة. |
Las estimaciones de 9.817.450 dólares incluyen la creación de un puesto de la categoría P-5 para dirigir el centro. | UN | 64 - وتشمل التقديرات المذكورة أعلاه، وهي 450 817 9 دولارا، إنشاء وظيفة واحدة بالرتبة ف-5 مطلوبة لإدارة المرفق. |
Se requerirá el establecimiento de un puesto de la categoría P-3 para un Oficial de Comunicación, con un coste anual de 202.000 USD. | UN | يلزم تخصيص وظيفة واحدة من الفئة (P-3) لموظف اتصالات، بتكلفة سنوية تبلغ 202000 دولار أمريكي. |
A este fin, se requeriría la creación de un puesto de la categoría de Secretario General Adjunto. | UN | وسيلزم إنشاء منصب برتبة وكيل أمين عام، من أجل القيام بذلك. |