"de un puesto del cuadro orgánico" - Translation from Spanish to Arabic

    • وظيفة واحدة من الفئة الفنية
        
    • وظيفة من الفئة الفنية
        
    • لوظيفة فنية
        
    • لوظيفة من الفئة الفنية
        
    • لوظيفة واحدة من الفئة الفنية
        
    • من موظف واحد من الفئة الفنية
        
    • وظيفة فنية واحدة
        
    La reducción de 286.800 dólares obedece a la aplicación de las nuevas tasas normalizadas de vacantes y a la eliminación propuesta de un puesto del cuadro orgánico y ocho puestos de contratación local. UN ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٨ ٦٨٢ دولار إلى اﻷثر المجمع المترتب على تطبيق معدلات الشغور الموحدة الجديدة والاقتراح بإلغاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية وثماني وظائف من الرتبة المحلية.
    La reducción de 286.800 dólares obedece a la aplicación de las nuevas tasas de vacantes normalizadas y a la eliminación propuesta de un puesto del cuadro orgánico y ocho puestos de contratación local. UN ويعزى التخفيض البالغ ٠٠٨ ٦٨٢ دولار إلى اﻷثر المجمع المترتب على تطبيق معدلات شواغر موحدة جديدة والاقتراح بإلغاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية وثماني وظائف من الرتبة المحلية.
    Equivalente a 0,2 de un puesto del cuadro orgánico a tiempo completo UN ما يعادل 0,2 وظيفة من الفئة الفنية على أساس التفرغ
    En las reducciones se incluye el desplazamiento de un puesto del cuadro orgánico de contratación internacional de la sede al exterior, y un aumento de 12 puestos de contratación local en los países. UN وتشمل التخفيضات نقل وظيفة من الفئة الفنية الدولية من المقر إلى المستوى القطري وزيادة ١٢ وظيفة محلية على المستوى القطري.
    El Reino Unido financia, mediante una contribución para fines específicos a la Fundación, la Oficina de Bruselas. La financiación es completa, es decir, la contribución para fines específicos incluye la financiación de un puesto del cuadro orgánico y de un puesto del cuadro de servicios generales y fondos operacionales, incluidos viajes, alquileres y servicios públicos. UN يمول مكتب بروكسل من مساهمة الغرض الخاص للمؤسسة المقدمة من المملكة المتحدة، والتمويل شامل أي أن مساهمة الغرض الخاص تتضمن التمويل لوظيفة فنية واحدة ووظيفة خدمة عامة واحدة وأموال تشغيلية تشمل السفر والإيجار والمرافق.
    Además, la Comisión toma nota de que el cambio de personal mencionado en el párrafo 19 supra entraña un cambio en la fuente de financiación de un puesto del cuadro orgánico, que pasaría a sufragarse con cargo a recursos extrapresupuestarios y no al presupuesto básico. UN وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن التغيير في ملاك الموظفين المذكور في الفقرة ١٩ أعلاه يتصل بتغيير في مصدر التمويل لوظيفة من الفئة الفنية نقلت من الميزانية اﻷساسية الى الموارد الخارجة عن الميزانية.
    IS3.55 Está previsto que la reducción de los gastos asociada a la congelación temporal de un puesto del cuadro orgánico y tres del Cuadro de Servicios Generales en la Sede durante el bienio 2010-2011 continúe durante el bienio 2012-2013, dado que se espera una reducción del nivel de actividad por las obras de renovación en curso. UN ب إ 3-55 ومن المتوقع أن يستمر خلال فترة السنتين 2012-2013 خفض النفقات، إضافة إلى التجميد المؤقت لوظيفة واحدة من الفئة الفنية وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة في المقر خلال فترة السنتين 2010-2011 بالنظر إلى الانخفاض المتوقع في مستوى الأنشطة بسبب التجديدات الجارية.
    VIII.89 Según se ha informado a la Comisión Consultiva, la plantilla actual del servicio de consultas de información consta de un puesto del cuadro orgánico y seis del cuadro de servicios generales y está previsto aumentar a ocho el número de puestos de este último cuadro, conforme a lo solicitado por el CICE, que ha asumido las competencias en este ámbito. UN ثامنا - ٨٩ وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن موظفي مركز المساعدة يتألفون من موظف واحد من الفئة الفنية وستة موظفين من فئة الخدمات العامة؛ وأن عدد وظائف فئة الخدمات العامة سيزداد إلى ٨ وظائف بناء على طلب المركز الدولي للحساب الالكتروني الذي تولى مسؤولية المكتب.
    Una vez concluidas las actividades del cincuentenario, se procederá a la supresión de un puesto del cuadro orgánico y a la redistribución de dos puestos existentes. UN وحالما تنقضي أنشطة الاحتفال بالذكرى السنوية، سيتم إلغاء وظيفة فنية واحدة ويعاد توزيع الوظائف القائمة.
    La División de Procesamiento y Reproducción de Textos consta de un puesto del cuadro orgánico y nueve del Cuadro de Servicios Generales. UN 97 - تتكون شعبة تجهيز النصوص والاستنساخ من وظيفة واحدة من الفئة الفنية وتسع وظائف من فئة الخدمات العامة.
    La Secretaría también prevé la creación de un puesto del cuadro orgánico y de un puesto del cuadro de servicios generales para desempeñar funciones de comunicaciones en la oficina de Sarajevo. UN ويتوقع قلم المحكمة أيضا إنشاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية وأخرى من فئة الخدمات العامة من أجل مهام الاتصالات في مكتب سراييفو.
    Un puesto del cuadro orgánico y un puesto del cuadro de servicios generales se han incluido en los recursos ordinarios para la oficina de enlace con los países nórdicos en Copenhague, y se compensan con una reducción de un puesto del cuadro orgánico en la Oficina de Ginebra. UN وأدمجت وظيفة واحدة من الفئة الفنية وأخرى من فئة الخدمات العامة في إطار الموارد العادية لمكتب اتصال بلدان الشمال اﻷوروبي في كوبنهاغن مقابل تخفيض وظيفة واحدة من الفئة الفنية في مكتب جنيف.
    La Oficina del Coordinador de Asuntos de Seguridad de las Naciones Unidas dispone en la actualidad de un puesto del cuadro orgánico financiado con cargo a la cuenta de apoyo. UN ٥٥ - يوجد لدى مكتب منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن حاليا وظيفة واحدة من الفئة الفنية ممولة من حساب الدعم.
    En consecuencia, el plan de costos para 2013, fijado en 2.769.440 dólares, es inferior al de 2012 e incluye la supresión de un puesto del cuadro orgánico. UN وبناء على ذلك، فإن خطة التكاليف لعام 2013 أقل من خطة عام 2012 وتبلغ 440 769 2 دولارا مع إلغاء وظيفة واحدة من الفئة الفنية.
    Al mismo tiempo, se propone fortalecer la capacidad del servicio administrativo de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena mediante la incorporación de un puesto del cuadro orgánico. UN وفي الوقت نفسه، من المقترح تعزيز قدرة الدائرة اﻹدارية في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا عن طريق إضافة وظيفة من الفئة الفنية.
    La División indicó que, por falta de un puesto del cuadro orgánico dedicado a las actividades de tecnología de la información relacionadas con la población, se restringirían el desarrollo y la actualización de la Red POPIN. UN وقالت الشعبة إنه بسبب عدم وجود وظيفة من الفئة الفنية للقيام بالأنشطة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات السكانية، فإن تطوير الشبكة وتحديثها في المستقبل سيكون محدودا.
    En el presupuesto para 2006-2007 se propone la supresión de un puesto del cuadro orgánico y uno del cuadro de servicios generales. UN وتقترح ميزانية 2006-2007 إلغاء وظيفة من الفئة الفنية وأخرى من فئة الخدمات العامة.
    17.71 Las necesidades estimadas corresponden a cuatro puestos del cuadro orgánico y a cuatro puestos del cuadro de servicios generales y representan una reducción de un puesto del cuadro orgánico y tres puestos del cuadro de servicios generales. UN ٧١-١٧ الاحتياجات المقدرة تتصل بأربع وظائف من الفئة الفنية وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة وتمثل نقصانا قدره وظيفة من الفئة الفنية وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامــة.
    26.49 La suma de 2.766.900 dólares permitirá el mantenimiento de 10 puestos y refleja un crecimiento de 123.600 dólares relacionado con el efecto retardado de un puesto del cuadro orgánico establecido en el bienio 2004-2005. UN 26-49 يغطي مبلغ 900 766 2 دولار استمرار 10 وظائف ويمثل نموا قدره 600 123 دولار يتصل بالأثر المتأخر لوظيفة فنية أنشئت في فترة السنتين 2004-2005.
    ii) Un aumento neto de 123.600 dólares en el subprograma 4 relacionado con el efecto retardado de un puesto del cuadro orgánico creado en el bienio 2004-2005; UN ' 2` زيادة صافية قدرها 600 123 دولار في إطار البرنامج الفرعي 4 تتصل بالأثر المتأخر لوظيفة من الفئة الفنية أنشئت في فترة السنتين 2004-2005؛
    27A.28 Los recursos necesarios para sueldos y gastos comunes de personal se estiman en 5.362.000 dólares, lo que refleja la eliminación propuesta de un puesto del cuadro orgánico (P-3) y tres puestos del cuadro de servicios generales (Otras categorías) y la redistribución propuesta de un puesto del cuadro de servicios generales a la sección 28, Supervisión interna. UN ٢٧ ألف - ٢٨ تقدر الاحتياجات المتعلقة بالمرتبات وتكاليف الموظفين العامة بمبلغ ٠٠٠ ٣٦٢ ٥ دولار، وتعكس اﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة من الفئة الفنية وما فوقها )ف - ٣( وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( والنقل المقترح لوظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الى الباب ٢٨، مكتب المراقبة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more