Creación y mantenimiento de un registro de armas y una base de datos sobre armas pequeñas y ligeras en África | UN | إنشاء ومواصلة سجل للأسلحة وقاعدة بيانات عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا |
La Misión también prestará apoyo a la Policía Nacional de Haití en el desarrollo y la aplicación de un registro de armas y un sistema de permisos. | UN | وستتولى البعثة أيضاً دعم الشرطة الوطنية الهايتية في وضع سجل للأسلحة وإقامة نظام للتراخيص وتنفيذهما. |
El programa de reducción de la violencia en la comunidad permitirá también el establecimiento de un registro de armas, la revisión de las leyes en vigor sobre la importación y posesión de armas y la reforma del sistema de permisos para portar armas. | UN | كما سيدعم برنامج مكافحة العنف في المجتمعات المحلية وضع سجل للأسلحة وإعادة النظر في القوانين السارية على استيراد الأسلحة وحيازتها وإصلاح نظام الترخيص بحيازة الأسلحة. |
Los Estados participantes también acordaron un marco que llevó al establecimiento y la puesta en funcionamiento de un registro de armas y una base de datos que incluía ocho categorías de datos, a saber: importaciones, exportaciones, fabricación, arsenales, recogidas y decomisos, donaciones, licencias y excedentes. | UN | كما اتفقت الدول المشاركة على إطار أفضى إلى إنشاء وتشغيل سجل للأسلحة وقاعدة بيانات تتضمن ثماني فئات من البيانات: الواردات والصادرات، والمصنوعات والحيازات والتجميعات والمصادرات والهبات والتراخيص والفوائض من الأسلحة. |
Durante el período a que se refiere el informe, la perspectiva de reducción de la violencia en la comunidad se utilizó en la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) con la finalidad de incidir en las causas profundas de la violencia y consolidar ciertas medidas de control de armas pequeñas, como el desarrollo de un registro de armas y un marco reglamentario apropiado sobre armas pequeñas. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، طبقت بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي هذا النهج بهدف معالجة أسباب العنف من جذورها وتدعيم تدابير الرقابة على الأسلحة الصغيرة، كإنشاء سجل للأسلحة وتحديد إطار تنظيمي مناسب في مجال الأسلحة الصغيرة. |
Asimismo, nos satisfacen la actualización y el uso de un registro de armas ligeras para África a fin de promover las medidas de transparencia y fomento de la confianza con miras a la transferencia de armas entre los países que participan en el Régimen de Transparencia y Control de Armas Pequeñas en África. | UN | كما نرحب باستكمال واستخدام سجل للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في أفريقيا بغية تعزيز تدابير الشفافية وبناء الثقة المتعلقة بنقل الأسلحة بين البلدان المشاركة في نظام الشفافية ورصد الأسلحة الخفيفة في أفريقيا. |
Por otra parte, el Congo promueve la transparencia en el control de las armas ligeras y las armas pequeñas a través de un registro de armas y un banco de datos. | UN | 99 - وبالإضافة إلى ذلك، تعمل الكونغو على تعزيز الشفافية في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال إنشاء سجل للأسلحة وقاعدة للبيانات. |
23. Solicita también a la Misión que siga apoyando a las autoridades haitianas en sus esfuerzos por controlar el tráfico de armas pequeñas, la creación de un registro de armas, la revisión de las leyes vigentes sobre importación y tenencia de armas, la reforma del sistema de licencias de armas y la elaboración y aplicación de un concepto nacional sobre la policía de proximidad; | UN | 23 - يطلب أيضا إلى البعثة أن تواصل دعم السلطات الهايتية في جهودها الرامية إلى التحكم في تدفق الأسلحة الصغيرة وإنشاء سجل للأسلحة ومراجعة القوانين الحالية المتعلقة باستيراد الأسلحة وحيازتها وإصلاح نظام ترخيص الأسلحة وإرساء نظام وطني لخفارة المجتمعات المحلية ووضعه موضع التنفيذ؛ |
19. Solicita también a la Misión que siga apoyando a las autoridades haitianas en sus esfuerzos por controlar el tráfico de armas pequeñas, entre los que figuran proyectos de gran densidad de mano de obra, la creación de un registro de armas, la revisión de las leyes vigentes sobre importación y tenencia de armas, la reforma del sistema de licencias de armas y la formulación y aplicación de un concepto nacional sobre la policía de proximidad; | UN | 19 - يطلب أيضا إلى البعثة مواصلة دعم السلطات الهايتية فيما تبذله من جهود للتحكم في تدفق الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك إقامة المشاريع الكثيفة اليد العاملة ووضع سجل للأسلحة ومراجعة القوانين الحالية المتعلقة باستيراد الأسلحة وحيازتها وإصلاح نظام الترخيص بحيازة الأسلحة ووضع مبدأ وطني لحفظ النظام في المجتمعات المحلية وإرساؤه والعمل به؛ |
21. Solicita también a la Misión que siga apoyando a las autoridades haitianas en sus esfuerzos por controlar el tráfico de armas pequeñas, entre los que figuran proyectos de gran densidad de mano de obra, la creación de un registro de armas, la revisión de las leyes vigentes sobre importación y tenencia de armas, la reforma del sistema de licencias de armas y la elaboración y aplicación de un concepto nacional sobre la policía de proximidad; | UN | 21 - يطلب أيضا إلى البعثة مواصلة دعم السلطات الهايتية في مساعيها الرامية إلى التحكم في تدفق الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك إقامة المشاريع التي تتطلب استخداما كثيفا لليد العاملة ووضع سجل للأسلحة ومراجعة القوانين الحالية المتعلقة باستيراد الأسلحة وحيازتها وإصلاح نظام ترخيص الأسلحة وإرساء نظام وطني لخفارة المجتمعات المحلية ووضعه موضع التنفيذ؛ |