"de un registro mundial" - Translation from Spanish to Arabic

    • سجل عالمي
        
    • منظمة الأغذية والزراعة لسجل عالمي
        
    Se destacó asimismo el papel de la Red en la creación de un registro mundial de buques pesqueros. UN كما سلّطت الأضواء أيضا على دور الشبكة في إعداد سجل عالمي لسفن صيد الأسماك.
    Promoción del Acuerdo de Cumplimiento de la FAO y creación de un registro mundial de buques pesqueros UN تعزيز اتفاق الامتثال الذي وضعته منظمة الأغذية والزراعة ووضع سجل عالمي لسفن صيد الأسماك
    Continúan las labores sobre la elaboración y aplicación de un registro mundial de buques de pesca, buques de transporte refrigerado y buques de suministro. UN وتتواصل الجهود من أجل وضع وتنفيذ سجل عالمي لسفن الصيد وسفن النقل المبرد وسفن الإمداد.
    Se hizo hincapié en la necesidad de un cumplimiento efectivo de las obligaciones de los Estados del pabellón y el puerto, un examen de su actuación, el establecimiento de un registro mundial de buques pesqueros y una mayor cooperación entre los Estados ribereños, del pabellón y del puerto, entre otras cosas. UN وجرى التشديد، في جملة أمور، على ضرورة تنفيذ دول العلم والميناء لالتزاماتها بصورة فعالة، وتقييم أداء دول العلم، وإنشاء سجل عالمي لسفن الصيد، وتعزيز التعاون بين الدول الساحلية ودول العلم ودول الميناء.
    La elaboración de un registro mundial completo de buques de pesca estaba aún en sus primeras etapas, pero se consideró que se trataba de una iniciativa provechosa. UN وأشير إلى أن عملية وضع منظمة الأغذية والزراعة لسجل عالمي شامل لسفن الصيد لا تزال في مراحلها الأولى، ولكنها تعتبر مبادرة مفيدة.
    Se señaló que el Comité de Pesca de la FAO había expresado preocupación por el hecho de que la labor para la creación de un registro mundial de buques pesqueros pudiera verse dificultada por la falta de financiación. UN وأشير إلى أن لجنة مصائد الأسماك التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة قد أعربت عن قلقها إزاء إمكانية تعثّر الأعمال التي تستهدف إنشاء سجل عالمي لسفن صيد الأسماك بسبب نقص الأموال.
    Algunas delegaciones renovaron su llamamiento en favor del establecimiento por la FAO de un registro mundial de buques con identificadores únicos de los buques, como por ejemplo números OMI. UN وجدد عدد من الوفود الدعوة إلى قيام منظمة الأغذية والزراعة بإنشاء سجل عالمي للسفن، مع تحديد رموز تعريف فريدة للسفن، مثل الأرقام التي حددتها المنظمة البحرية الدولية.
    La FAO realizó actividades de fomento de la capacidad en América Central para continuar la labor de elaboración de un registro mundial de buques de pesca, buques de transporte refrigerado y buques de suministro. UN واضطلعت الفاو بأنشطة لتنمية القدرات في أمريكا الوسطى على مواصلة تطوير سجل عالمي لسفن الصيد وسفن النقل المبردة وسفن الإمداد.
    Por lo que respecta a la creación de un registro mundial exhaustivo de buques pesqueros, la FAO señaló que en febrero de 2008 había organizado una consulta de expertos sobre la creación de un registro mundial exhaustivo de buques pesqueros, buques frigoríficos de transporte y buques de suministro. UN 99 - وفيما يخص وضع سجل عالمي شامل لسفن الصيد، أفادت الفاو أنه قد عقدت في شباط/فبراير 2008 مشاورة خبراء بشأن وضع سجل عالمي شامل لسفن النقل المبردة وسفن الإمداد.
    Con respecto a las actividades de lucha contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada, el Comité se declaró favorable a la creación de un registro mundial completo de buques pesqueros, buques frigoríficos de transporte y buques de suministro. UN 181 - وفيما يتعلق بالجهود المبذولة لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، أيدت اللجنة وضع سجل عالمي شامل لسفن الصيد وسفن النقل المبردة وسفن الإمداد.
    Entre esas actividades, las delegaciones también pusieron de manifiesto la importancia de las listas de buques que realizaban ese tipo de actividades, los sistemas estatales de control de puertos y también la importancia de compartir información sobre este tipo de buques de pesca, así como la elaboración de un registro mundial de la FAO relativo a los buques pesqueros. UN وبصدد هذه الجهود، أكدت الوفود أيضا أهمية قوائم السفن التي تمارس صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، ونظم المراقبة من جانب دولة الميناء وتبادل المعلومات ووضع سجل عالمي لمنظمة الأغذية والزراعة لسفن الصيد.
    Las delegaciones instaron también a que prosiguiese la colaboración entre la FAO y la Organización Marítima Internacional (OMI) acerca de cuestiones relativas a la lucha contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada y la creación de un registro mundial de buques pesqueros con identificadores únicos de los buques. UN وحثت الوفود أيضا على مواصلة التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية بشأن المسائل المتعلقة بمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم، وعلى إعداد سجل عالمي لسفن الصيد يتضمن رموز تعريف فريدة للسفن.
    57. En el Coloquio de 2013 también se recomendó que la CNUDMI fomentara la buena gobernanza mediante el establecimiento de un registro mundial de transparencia que permitiera hacer un seguimiento del historial de los operadores y estuviera a disposición de los gobiernos para su consulta a la hora de evaluar los posibles asociados. UN 57- واقتُرح أيضا في ندوة عام 2013 أن تُشجع الأونسيترال الحوكمة الرشيدة عن طريق وضع سجل عالمي خاص بالشفافية يتتبّع سجلات المشغلين، ويمكن للحكومات الاطلاع عليه عند تقييم الشركاء المحتملين.
    :: Preparación en la FAO de un registro mundial integral de buques pesqueros, inclusive buques de transporte refrigerado y buques de suministro, que incorpore la información disponible sobre propiedad útil, sujeta a requisitos de confidencialidad, y de conformidad con la legislación nacional; UN (ج) العمل داخل الفاو على استحداث سجل عالمي شامل لسفن الصيد، بما في ذلك سفن النقل بالتبريد وسفن الإمداد، يتضمن ما هو متوافر من معلومات بشأن ملكية الانتفاع، مع مراعاة متطلبات السرية وفقا للقانون الوطني؛
    65. Acoge con satisfacción el apoyo del Comité de Pesca a la convocatoria de una consulta de expertos para seguir desarrollando el concepto de un registro mundial completo de los buques pesqueros, los buques frigoríficos de transporte, los buques de suministro y los propietarios reales, según se describe en el estudio de viabilidad elaborado por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación; UN 65 - ترحب بالدعم المقدم من لجنة مصائد الأسماك لعقد مشاورة على مستوى الخبراء لتعزيز تطوير المفهوم المتعلق بإنشاء سجل عالمي شامل لسفن صيد الأسماك وسفن النقل المبردة وسفن الإمداد والمالك المستفيد، حسبما ورد في دراسة الجدوى التي أعدتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة؛
    La CCSBT señaló que estaba participando con otras organizaciones y mecanismos regionales de ordenación de la pesca del atún en la elaboración de un registro mundial de buques autorizados a pescar en sus respectivas áreas de regulación. UN وفي سياق تطورات أخرى، أفادت لجنة حفظ أسماك التون الجنوبي الأزرق الزعانف بأنها تشارك مع منظمات/ترتيبات أخرى لإدارة مصائد أسماك التونة لوضع سجل عالمي بالسفن المرخص لها بالصيد في المناطق الخاضعة لأنظمة كل منها.
    En la reanudación de la Conferencia de revisión se recomendó a los Estados y las organizaciones regionales de integración económica que agilizaran, por conducto de la FAO y en colaboración con la OMI, las labores dirigidas a crear un sistema de identificadores únicos de los buques en el marco de un registro mundial completo de buques pesqueros que incluya a los buques frigoríficos de transporte y los buques de suministro. UN 181 - أوصى المؤتمر الاستعراضي المستأنف بأن تقوم الدول والمنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي بأن تعجل من خلال منظمة الأغذية والزراعة، وبالتعاون مع المنظمة البحرية الدولية، الجهود لإنشاء نظام فريد لتحديد هوية السفن كجزء من سجل عالمي شامل لسفن صيد الأسماك يشمل سفن النقل المبردة وسفن الإمداد.
    Registro mundial de buques pesqueros. Las delegaciones expresaron su apoyo a la labor realizada por la FAO en la creación de un registro mundial completo de buques pesqueros y señalaron que la creación de un registro de ese tipo potenciaría enormemente las actividades de lucha contra la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. UN 109 - السجل العالمي لسفن صيد الأسماك - أعربت الوفود عن دعمها للعمل الذي تقوم به منظمة الأغذية والزراعة والذي يستهدف إعداد سجل عالمي شامل لسفن صيد الأسماك، وأفادت بأن إنشاء ذلك السجل من شأنه أن يعزز إلى حد كبير الجهود المبذولة لمكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم.
    Algunas delegaciones alentaron a la FAO y a la OMI a colaborar en la creación de un registro mundial de buques pesqueros con identificadores únicos que contribuyera al seguimiento de los buques que se dedicaban a la pesca ilegal, no declarada y no reglamentada. UN 110 - وشجع عدد من الوفود منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية على التعاون على إعداد سجل عالمي لسفن صيد الأسماك يتضمن رموز تعريف فريدة ويساعد على تتبع السفن الضالعة في الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم.
    La elaboración de un registro mundial completo de buques de pesca estaba aún en sus primeras etapas, pero se consideró que se trataba de una iniciativa provechosa. UN أشير إلى أن عملية وضع منظمة الأغذية والزراعة لسجل عالمي شامل لسفن الصيد لا تزال في مراحلها الأولى، ولكنها تعتبر مبادرة مفيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more