"de un sistema eficaz" - Translation from Spanish to Arabic

    • نظام فعال
        
    • لنظام فعال
        
    • بنظام فعال
        
    • نظام كفؤ
        
    • نظام فعّال
        
    Es de particular importancia la creación de un sistema eficaz de protección social. UN وقال إن مما يتسم بأهمية خاصة إنشاء نظام فعال للحماية الاجتماعية.
    La Comisión Consultiva espera con interés los próximos informes, en particular en lo relativo al establecimiento de un sistema eficaz de gestión de bienes. UN وذكر أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تتطلع إلى تقديم تقارير أخرى، لا سيما عن وضع نظام فعال ﻹدارة اﻷصول.
    :: Fortalecimiento de la supervisión macroeconómica y financiera y utilización de un sistema eficaz de alerta temprana económica UN :: تعزيز مراقبة الاقتصاد الشامل والمراقبة المالية وتنفيذ نظام فعال للإنذار المبكر في المجال الاقتصادي
    Creemos que la aplicación mundial de un sistema eficaz de fortalecimiento de las salvaguardias rendirá beneficios para la seguridad universal. UN ونعتقد أن التنفيذ العالمي لنظام فعال لضمانات معززة يسفر عن منافع أمنية عالمية.
    En este contexto, el Departamento debería acelerar el desarrollo de un sistema eficaz de gestión de la información sobre las emergencias. UN وينبغي لﻹدارة في هذا السياق التعجيل بوضع نظام فعال ﻹدارة معلومات الطوارئ.
    Es más, no es posible dotarse de un sistema eficaz de protección ambiental si no se dispone de información de alta calidad sobre la situación del medio ambiente. UN وعلاوة على ذلك، يتعذر وجود نظام فعال لحماية البيئة بدون بيانات رفيعة المستوى عن حالة البيئة.
    92. El establecimiento de un sistema eficaz de obligaciones y rendición de cuentas plantea dificultades para la Secretaría y los Estados Miembros. UN ٢٩ - ومضى يقول إن إنشاء نظام فعال للمساءلة والمسؤولية يشكل تحديا أمام كل من اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء.
    Hoy la creación de un sistema eficaz de protección social es la tarea principal y más importante del Gobierno. UN وأصبحت المهمة الرئيسية العاجلة للحكومة اليوم هي إنشاء نظام فعال للحماية الاجتماعية.
    Por conducto de sus programas de asistencia técnica, la MICIVIH ha realizado progresos sustantivos en el establecimiento del estado de derecho y de un sistema eficaz de justicia en Haití. UN ولقد خطت البعثة عن طريق برامجها لتقديم المساعدة التقنية خطوات مؤثرة لإحقاق حكم القانون وإيجاد نظام فعال للعدل في هايتي.
    Ciertamente, existen problemas con el multilateralismo y las instituciones que hemos creado, pero ello no debe llevarnos a dudar de la conveniencia de un sistema eficaz de carácter normativo. UN ومن المؤكد أن هناك مشاكل تتعلق بالتعددية وبالمؤسسات التي أنشأناها، إلا أن هذا يجب ألا يشككنا في الرغبة في إقامة نظام فعال يرتكز على القواعد.
    Australia cree que la aplicación global de un sistema eficaz de consolidación de las salvaguardias aportará importantes beneficios en materia de seguridad. UN وتعتقد استراليا بأن التنفيذ العالمي لأي نظام فعال لتعزيز الضمانات سوف يحقق منافع كبيرة في مجال الأمن.
    A su juicio, la delegación de autoridad no ha ido acompañada de un sistema eficaz de rendición de cuentas y se debe dar la debida prioridad a esta cuestión. UN وأضاف أن من رأيه أن تفويض السلطة لم يواكبه نظام فعال للمساءلة وأنه ينبغي إعطاء الأولوية الواجبة لهذه المسألة.
    Establecimiento de un sistema eficaz para realizar el seguimiento de la pobreza y la desigualdad con datos desglosados por géneros y provincias UN وضع نظام فعال لرصد الفقر وعدم المساواة يتضمن بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والمقاطعة
    Establecimiento de un sistema eficaz de coordinación de la ayuda con el fin de gestionar los programas de manera totalmente transparente para el público UN وضع نظام فعال لتنسيق المعونة بغرض إدارة البرامج بصورة علنية تتسم بالشفافية
    Entre las medidas en este sentido ha de figurar la creación de instituciones internas independientes y el establecimiento de un sistema eficaz de vigilancia desde el exterior. UN ويجب أن يشمل ذلك إنشاء مؤسسات داخلية مستقلة وكذلك وضع نظام فعال خاص بالرصد من الخارج.
    En todo caso, la limitación de los recursos humanos, institucionales y financieros, hace difícil el establecimiento de un sistema eficaz de vigilancia y de evaluación de la desertificación. UN غير أن قيود الموارد البشرية والمؤسسية والمالية تتسبب في صعوبة وضع نظام فعال لرصد وتقييم التصحر.
    También se avanzó en el desarrollo de un sistema eficaz de gestión de la actuación profesional del personal. UN وأحرز تقدم أيضا في وضع نظام فعال للموظفين في مجال إدارة الأداء.
    Ucrania estima que la aplicación de un sistema eficaz de fortalecimiento de las salvaguardias traerá beneficios de seguridad universales. UN وتعتقد أوكرانيا أن التنفيذ العالمي لنظام فعال لضمانات معززة سيوفر الأمن على الصعيد العالمي.
    - Garantizar la capacidad de apoyo necesaria para el desarrollo sostenible de un sistema eficaz de prestación de servicios de atención de la salud; UN - ضمان الدعم اللازم للتنمية المستدامة لنظام فعال بشأن توفير الرعاية الصحية.
    42. Se reconoce que la introducción de un sistema eficaz de supervisión y evaluación es un elemento fundamental del enfoque programático. UN ٤٢ - ومن المسلﱠم به أن اﻷخذ بنظام فعال للرصد والتقييم عنصر لا غنى عنه في النهج البرنامجي.
    Otra medida que se puede tomar para reducir el costo del tránsito quizá sea la instalación de un sistema eficaz de elaboración y transmisión de informaciones. UN وثمة مبادرة أخرى لتخفيض تكاليف المرور العابر هي تركيب نظام كفؤ لتجهيز المعلومات ونقلها.
    Todos conocemos la importancia del TPCEN para el régimen general de no proliferación, al elevar el umbral de la adquisición de armas nucleares, evitar una carrera de armamentos cualitativa y fomentar la confianza por medio de un sistema eficaz de verificación. UN وجميعنا يعرف أهمية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في النظام الشامل لعدم الانتشار؛ ورفع عتبة حيازة الأسلحة النووية، ومنع سباق التسلح النوعي وبناء الثقة عن طريق نظام فعّال للتحقق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more