Es de particular importancia la creación de un sistema eficaz de protección social. | UN | وقال إن مما يتسم بأهمية خاصة إنشاء نظام فعال للحماية الاجتماعية. |
La Comisión Consultiva espera con interés los próximos informes, en particular en lo relativo al establecimiento de un sistema eficaz de gestión de bienes. | UN | وذكر أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية تتطلع إلى تقديم تقارير أخرى، لا سيما عن وضع نظام فعال ﻹدارة اﻷصول. |
:: Fortalecimiento de la supervisión macroeconómica y financiera y utilización de un sistema eficaz de alerta temprana económica | UN | :: تعزيز مراقبة الاقتصاد الشامل والمراقبة المالية وتنفيذ نظام فعال للإنذار المبكر في المجال الاقتصادي |
Creemos que la aplicación mundial de un sistema eficaz de fortalecimiento de las salvaguardias rendirá beneficios para la seguridad universal. | UN | ونعتقد أن التنفيذ العالمي لنظام فعال لضمانات معززة يسفر عن منافع أمنية عالمية. |
En este contexto, el Departamento debería acelerar el desarrollo de un sistema eficaz de gestión de la información sobre las emergencias. | UN | وينبغي لﻹدارة في هذا السياق التعجيل بوضع نظام فعال ﻹدارة معلومات الطوارئ. |
Es más, no es posible dotarse de un sistema eficaz de protección ambiental si no se dispone de información de alta calidad sobre la situación del medio ambiente. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعذر وجود نظام فعال لحماية البيئة بدون بيانات رفيعة المستوى عن حالة البيئة. |
92. El establecimiento de un sistema eficaz de obligaciones y rendición de cuentas plantea dificultades para la Secretaría y los Estados Miembros. | UN | ٢٩ - ومضى يقول إن إنشاء نظام فعال للمساءلة والمسؤولية يشكل تحديا أمام كل من اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء. |
Hoy la creación de un sistema eficaz de protección social es la tarea principal y más importante del Gobierno. | UN | وأصبحت المهمة الرئيسية العاجلة للحكومة اليوم هي إنشاء نظام فعال للحماية الاجتماعية. |
Por conducto de sus programas de asistencia técnica, la MICIVIH ha realizado progresos sustantivos en el establecimiento del estado de derecho y de un sistema eficaz de justicia en Haití. | UN | ولقد خطت البعثة عن طريق برامجها لتقديم المساعدة التقنية خطوات مؤثرة لإحقاق حكم القانون وإيجاد نظام فعال للعدل في هايتي. |
Ciertamente, existen problemas con el multilateralismo y las instituciones que hemos creado, pero ello no debe llevarnos a dudar de la conveniencia de un sistema eficaz de carácter normativo. | UN | ومن المؤكد أن هناك مشاكل تتعلق بالتعددية وبالمؤسسات التي أنشأناها، إلا أن هذا يجب ألا يشككنا في الرغبة في إقامة نظام فعال يرتكز على القواعد. |
Australia cree que la aplicación global de un sistema eficaz de consolidación de las salvaguardias aportará importantes beneficios en materia de seguridad. | UN | وتعتقد استراليا بأن التنفيذ العالمي لأي نظام فعال لتعزيز الضمانات سوف يحقق منافع كبيرة في مجال الأمن. |
A su juicio, la delegación de autoridad no ha ido acompañada de un sistema eficaz de rendición de cuentas y se debe dar la debida prioridad a esta cuestión. | UN | وأضاف أن من رأيه أن تفويض السلطة لم يواكبه نظام فعال للمساءلة وأنه ينبغي إعطاء الأولوية الواجبة لهذه المسألة. |
Establecimiento de un sistema eficaz para realizar el seguimiento de la pobreza y la desigualdad con datos desglosados por géneros y provincias | UN | وضع نظام فعال لرصد الفقر وعدم المساواة يتضمن بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والمقاطعة |
Establecimiento de un sistema eficaz de coordinación de la ayuda con el fin de gestionar los programas de manera totalmente transparente para el público | UN | وضع نظام فعال لتنسيق المعونة بغرض إدارة البرامج بصورة علنية تتسم بالشفافية |
Entre las medidas en este sentido ha de figurar la creación de instituciones internas independientes y el establecimiento de un sistema eficaz de vigilancia desde el exterior. | UN | ويجب أن يشمل ذلك إنشاء مؤسسات داخلية مستقلة وكذلك وضع نظام فعال خاص بالرصد من الخارج. |
En todo caso, la limitación de los recursos humanos, institucionales y financieros, hace difícil el establecimiento de un sistema eficaz de vigilancia y de evaluación de la desertificación. | UN | غير أن قيود الموارد البشرية والمؤسسية والمالية تتسبب في صعوبة وضع نظام فعال لرصد وتقييم التصحر. |
También se avanzó en el desarrollo de un sistema eficaz de gestión de la actuación profesional del personal. | UN | وأحرز تقدم أيضا في وضع نظام فعال للموظفين في مجال إدارة الأداء. |
Ucrania estima que la aplicación de un sistema eficaz de fortalecimiento de las salvaguardias traerá beneficios de seguridad universales. | UN | وتعتقد أوكرانيا أن التنفيذ العالمي لنظام فعال لضمانات معززة سيوفر الأمن على الصعيد العالمي. |
- Garantizar la capacidad de apoyo necesaria para el desarrollo sostenible de un sistema eficaz de prestación de servicios de atención de la salud; | UN | - ضمان الدعم اللازم للتنمية المستدامة لنظام فعال بشأن توفير الرعاية الصحية. |
42. Se reconoce que la introducción de un sistema eficaz de supervisión y evaluación es un elemento fundamental del enfoque programático. | UN | ٤٢ - ومن المسلﱠم به أن اﻷخذ بنظام فعال للرصد والتقييم عنصر لا غنى عنه في النهج البرنامجي. |
Otra medida que se puede tomar para reducir el costo del tránsito quizá sea la instalación de un sistema eficaz de elaboración y transmisión de informaciones. | UN | وثمة مبادرة أخرى لتخفيض تكاليف المرور العابر هي تركيب نظام كفؤ لتجهيز المعلومات ونقلها. |
Todos conocemos la importancia del TPCEN para el régimen general de no proliferación, al elevar el umbral de la adquisición de armas nucleares, evitar una carrera de armamentos cualitativa y fomentar la confianza por medio de un sistema eficaz de verificación. | UN | وجميعنا يعرف أهمية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في النظام الشامل لعدم الانتشار؛ ورفع عتبة حيازة الأسلحة النووية، ومنع سباق التسلح النوعي وبناء الثقة عن طريق نظام فعّال للتحقق. |