"de una estrategia de capacitación" - Translation from Spanish to Arabic

    • استراتيجية للتدريب
        
    • استراتيجية لتدريب
        
    • استراتيجية تدريبية
        
    • استراتيجية تدريب
        
    b) Evaluación de las necesidades de capacitación y de formulación de una estrategia de capacitación en el sector de la tierra (2) [2] UN تقييم احتياجات التدريب ووضع استراتيجية للتدريب في قطاع الأرض
    El Fondo tenía pensado llevar a cabo un estudio sobre las competencias generales, que facilitaría la elaboración de una estrategia de capacitación basada en las necesidades de organización. UN وصمﱠم الصندوق على الاضطلاع بدراسة للكفاءات اﻷساسية يكون من شأنها أن تساعد على وضع استراتيجية للتدريب تقوم على أساس الاحتياجات التنظيمية.
    :: Asesoramiento a las autoridades penitenciarias del Chad sobre la formulación de una estrategia de capacitación, incluidos análisis de necesidades, planes de estudio y calendarios de capacitación UN :: تقديم المشورة لسلطات السجون التشادية بشأن وضع استراتيجية للتدريب بما في ذلك تحليل الاحتياجات في مجال التدريب والمناهج الدراسية المرافقة وجدول مواعيد التدريب
    :: Continuar promoviendo y mejorando la eficacia de la capacitación y el readiestramiento de oficiales femeninas, la formulación de una estrategia de capacitación de oficiales para cada sector, que permitan detallar los planes para entrenar a mujeres oficiales en organismos y departamentos estatales. UN :: مواصلة تعزيز وتحسين فعالية التدريب المخصص للموظفات الفنيّات وإعادة تدريبهن وصياغة استراتيجية لتدريب الموظفات الفنيّات في كل قطاع من قطاعاتها والتي تتضمن تفاصيل عن خطط تدريب الموظفات الفنيّات في الوكالات والإدارات الحكومية؛
    La propuesta de establecer una unidad de capacitación permanente en la Base Logística representa una etapa nueva e importante en la formulación de una estrategia de capacitación para todo el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, que podría repercutir en las necesidades de recursos y en los programas de capacitación de la Sede, las operaciones de mantenimiento de la paz y la Base Logística. UN 90 - وقال إن الإنشاء المقترح لوحدة التدريب بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي يمثل مرحلة جديدة وهامة في وضع استراتيجية تدريبية علي نطاق الإدارة بأكملها، سيكون لها أثر علي الاحتياجات من الموارد وعلي برامج التدريب في المقر، وفي عمليات حفظ السلام، وفي القاعدة.
    Asesoramiento a las autoridades penitenciarias del Chad sobre la formulación de una estrategia de capacitación, incluidos análisis de necesidades, planes de estudio y calendarios de capacitación UN تقديم المشورة لسلطات السجون التشادية بشأن وضع استراتيجية للتدريب بما في ذلك تحليل الاحتياجات في مجال التدريب والمناهج الدراسية المرافقة وجدول مواعيد التدريب
    Se ha fortalecido institucionalmente al Centro, que, gracias al apoyo de la Organización Meteorológica Mundial y la secretaría de la Estrategia, ha logrado progresos en la elaboración de una estrategia de capacitación e información que abarca cuestiones como la alerta temprana, la gestión de riesgos y una mejor capacidad de respuesta. UN وأشارت إلى أنه تم تعزيز المركز مؤسسياًّ وأنه، بدعم من المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، وأمانة الاستراتيجية، حقق تقدماً في تطوير استراتيجية للتدريب والإعلام، تغطي مسائل مثل الإنذار المبكر، وإدارة المخاطر، وتحسين القدرة على الاستجابة.
    Desarrollo y aplicación de una estrategia de capacitación UN وضع وتنفيذ استراتيجية للتدريب
    c) La coordinación de las actividades de capacitación para la gestión de crisis, mediante la formulación y coordinación de una estrategia de capacitación. UN (ج) تنسيق الأنشطة التدريبية لإدارة الأزمات، من خلال وضع استراتيجية للتدريب وتنسيقها.
    b) Evaluación de las necesidades de capacitación y formulación de una estrategia de capacitación en el sector de la tierra (2) [2] UN (ح) تقدير الاحتياجات من التدريب ووضع استراتيجية للتدريب في قطاع الأرض (2) [2]
    :: Elaboración de una estrategia de capacitación en temas de conducta y disciplina y cuestiones conexas, incluido un programa obligatorio de capacitación sobre la explotación y los abusos sexuales para todo el personal de mantenimiento de la paz que utilizarán los equipos de conducta y disciplina sobre el terreno UN :: وضع استراتيجية للتدريب عن السلوك والانضباط والمسائل ذات الصلة، بما في ذلك وضع برنامج إلزامي للتدريب بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين تستخدمه أفرقة السلوك والانضباط الميدانية ويستهدف جميع أفراد حفظ السلام
    f) Ayuda en la aplicación de una estrategia de capacitación y comunicación. UN (و) تساعد في تنفيذ استراتيجية للتدريب والاتصال.
    f) Ayuda en la aplicación de una estrategia de capacitación y comunicación. UN (و) تساعد في تنفيذ استراتيجية للتدريب والاتصال.
    Elaboración de una estrategia de capacitación en temas de conducta y disciplina y cuestiones conexas, incluido un programa obligatorio de capacitación sobre la explotación y los abusos sexuales para todo el personal de mantenimiento de la paz que utilizarán los equipos de conducta y disciplina sobre el terreno UN وضع استراتيجية للتدريب بشأن السلوك والانضباط والمسائل ذات الصلة بهما، بما في ذلك وضع برنامج إلزامي للتدريب بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين تستخدمه أفرقة السلوك والانضباط الميدانية ويستهدف جميع أفراد حفظ السلام
    Estas incluyeron la planificación de las tareas de auditoría, la necesidad de analizar y ajustar los procesos con miras a eliminar las causas de la excesiva duración de las auditorías, y la implantación de una estrategia de capacitación y desarrollo para el personal de auditoría. UN وتشمل هذه التوصيات التخطيط لمهمات مراجعة الحسابات من خلال ضرورة تحليل الإجراءات وتكييفها لاستبعاد أسباب الطول المفرط لمراجعة الحسابات، ومن أجل وضع استراتيجية للتدريب والتطوير لفائدة موظفي مراجعة الحسابات.
    15. Aplicación de una estrategia de capacitación UN 15 - تنفيذ استراتيجية للتدريب
    El Grupo de Trabajo interinstitucional sobre desarme, desmovilización y reintegración finalizó el módulo sobre la mujer, el género y la labor de desarme, desmovilización y reintegración de las normas integradas para los programas de desarme, desmovilización y reintegración, y el Grupo de Capacitación sobre dichas normas está a punto de finalizar el diseño de una estrategia de capacitación en tal sentido. UN وأتم الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وضع مادة العنصر المتعلقة بمعايير عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المتكاملة فيما يخص المرأة والاعتبارات الجنسانية وعمليات نزع السلاح والتسريح و إعادة الإدماج. ويستكمل فريق التدريب على العمليات المتكاملة لنزع السلاح والتسريح و إعادة الإدماج إعداد استراتيجية للتدريب.
    a) 40.000 dólares para servicios de consultoría durante tres meses con el fin de ayudar a la formulación y aplicación de una estrategia de capacitación y promoción del personal; UN (أ) مبلغ قدره 000 40 دولار لتوفير خدمات استشارية على مدى ثلاثة أشهر للمساعدة على وضع وتنفيذ استراتيجية للتدريب والتطوير الوظيفي؛
    a) El aplazamiento de una serie de actividades previstas por la Oficina de Actividades de Apoyo a las Misiones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debido a que el personal de la Sección de Capacitación de Personal Civil tuvo que concentrarse en la planificación inicial de las misiones y el despliegue de las operaciones nuevas y en la elaboración de una estrategia de capacitación del personal civil; UN (أ) إرجاء عدد من الأنشطة المقرر أن يضطلع بها مكتب دعم البعثات التابع لإدارة عمليات حفظ السلام نظرا للحاجة إلى أن يركز قسم تدريب المدنيين على التخطيط لبدء البعثات ونشر عمليات جديدة ووضع استراتيجية لتدريب المدنيين؛
    En septiembre de 1999, el Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra solicitó la cooperación y la asistencia del programa TSC en la elaboración de una estrategia de capacitación ajustada a las prioridades del Programa de Acción Mundial, basado en la metodología y el enfoque de redes del TSC. UN وفي شهر أيلول/سبتمبر 1999، طلب مكتب تنسيق برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية التعاون مع البرنامج التدريبي لإدارة المناطق البحرية والساحلية والحصول على مساعدته في وضع استراتيجية تدريبية وفقا لأولويات برنامج العمل العالمي، وذلك بالاستناد إلى الطريقة والمنهجية المتبعة في شبكة البرنامج التدريبي لإدارة المناطق البحرية والساحلية.
    El Comité Especial acogió con agrado la creación del Servicio Integrado de Capacitación en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, y señaló que aguardaba con interés la elaboración de una estrategia de capacitación integrada, que constituyera la base para impartir capacitación civil, militar y policial. UN ورحبت اللجنة الخاصة بإنشاء دائرة تدريب متكاملة في إدارة عمليات حفظ السلام، وتطلعت إلى وضع استراتيجية تدريب متكاملة تشكل الأساس لتقديم التدريب للشرطة والعسكريين والمدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more