Esto concuerda con las conclusiones de una misión de evaluación de las Naciones Unidas realizada a finales de 2003 tras la creación de la UNMIL. | UN | وهذا يتفق مع نتائج بعثة تقييم أوفدتها الأمم المتحدة في أواخر عام 2003 بعد إنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا. |
Antes del despliegue de cualquier misión de las Naciones Unidas, es necesario finalizar un proceso integrado de planificación de la misión, que incluya el envío de una misión de evaluación técnica global a Somalia. | UN | وقبل نشر أي بعثة للأمم المتحدة، يجب إنجاز عملية تخطيط متكامل للبعثة تشمل إيفاد بعثة تقييم فني شامل إلى الصومال. |
La Subcomisión señaló que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre facilitaría la realización de una misión de evaluación a ese respecto. | UN | وأحاطت اللجنة الفرعية علماً بأن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يسهِّل إيفاد بعثة تقييم لهذا الغرض. |
En espera de los resultados de una misión de evaluación electoral que tengo la intención de enviar a Sierra Leona en breve, considero necesario establecer un componente electoral especial dentro de la Misión para que la UNAMSIL pueda desempeñar esa función más amplia. | UN | وريثما تظهر نتيجة بعثة التقييم الانتخابي، التي أعتزم إرسالها قريبا إلى سيراليون، أرى أن توسيع نطاق دور البعثة هذا قد يستلزم إنشاء عنصر انتخابي خاص داخل البعثة. |
:: Evaluación de las amenazas que representan las minas y los restos explosivos de guerra en 2 posibles misiones de mantenimiento de la paz como parte de una misión de evaluación técnica del DOMP | UN | :: تقييم تهديد مخلفات الحرب من الألغام والمتفجرات في موقعين محتملين لحفظ السلام، وذلك كجزء من بعثة التقييم التقني لإدارة عمليات حفظ السلام |
Tras el envío de una misión de evaluación al Asia occidental, se seleccionará a un país anfitrión del centro para esa región. | UN | وعقب القيام ببعثة تقييم في غربي آسيا ، سيتم اختيار بلد مضيف في المستقبل القريب لاستضافة المركز في تلك المنطقة . |
En el Iraq, a raíz de una misión de evaluación anterior, se elaboró un programa de actividades propuestas en la esfera del imperio de la ley, que incluye un proyecto encaminado a fortalecer la capacidad de la judicatura, para el que se recibieron los fondos necesarios. | UN | وفي العراق، ومتابعة لبعثة تقييم أُوفدت سابقا، وُضع برنامج للأنشطة المُقترحة في مجال سيادة القانون، وتلقى مشروع يهدف إلى تعزيز قدرة الجهاز القضائي التمويل اللازم. |
El valle de Kodori fue objeto de una misión de evaluación de necesidades, dirigida por el Departamento de Asuntos Humanitarios, en la que se descubrieron lagunas en los programas, sobre todo en el sector de la salud. | UN | وقد استفاد وادي كودوري من بعثة تقييم الاحتياجات برئاسة إدارة الشؤون اﻹنسانية التي وجدت ثغرات في البرامج، ولا سيما في قطاع الصحة. |
En el curso de una misión de evaluación de la seguridad en la CESPAP se calculó que se requerirían 30 nuevos puestos de oficiales de seguridad, complementados con recursos para horas extraordinarias y formación en seguridad, para sustituir las actuales medidas de seguridad por contrata; | UN | وخلال بعثة تقييم الحالة الأمنية، التي أوفدت إلى اللجنة، قدر وجود حاجة إلى 30 وظيفة ضابط أمن جديدة يتم تكميلها بموارد مخصصة للعمل الإضافي والتدريب الأمني، للاستعاضة بها عن الترتيبات التعاقدية الحالية؛ |
Sobre la base de una misión de evaluación enviada recientemente a las provincias de Paktia y Paktika, así como a la región de Tora Bora, se están restableciendo los mecanismos de remoción y de reconocimiento en esas zonas prioritarias; | UN | واستنادا إلى ما توصلت إليه بعثة تقييم أوفدت مؤخرا إلى مقاطعتي باكتيا وباكتيكا، فضلا عن إقليم تورا بورا، تجري استعادة قدرات التطهير والمسح في تلك المناطق ذات الأولوية؛ |
En el transcurso de una misión de evaluación y de una primera misión preparatoria, y también después de éstas, se redactó un acuerdo de país anfitrión y se establecieron con detalle las especificaciones logísticas en estrecha colaboración con el Gobierno de la Argentina. | UN | وفي أثناء بعثة تقييم وبعثة تحضيرية أولى وبعدهما، تمت صياغة البلد المضيف ووضعت مواصفات لوجستية مفصلة بالتعاون الوثيق مع حكومة الأرجنتين. |
Un número creciente de oficinas, programas y organizaciones de las Naciones Unidas participa ahora en la prestación de asistencia electoral, sobre la base de una misión de evaluación inicial de las necesidades. | UN | ويشترك الآن عدد متزايد من مكاتب الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها في تقديم المساعدة الانتخابية، وذلك على أساس بعثة تقييم أولي للاحتياجات. |
La policía de la ONUCI también coordinó la visita de una misión de evaluación de la Iniciativa a Cote d ' Ivoire y participó en 11 reuniones con autoridades locales. | UN | وقامت شرطة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أيضا بتنسيق زيارة أجرتها بعثة تقييم في إطار مبادرة ساحل غرب أفريقيا إلى كوت ديفوار، وحضرت 11 اجتماعا مع السلطات المحلية. |
La UNODC también formó parte de una misión de evaluación del centro mundial en Malí del 6 al 16 de febrero de 2014. | UN | كما شارك المكتب في بعثة تقييم قام بها مركز التنسيق العالمي إلى مالي من 6 إلى 16 شباط/فبراير 2014. |
En ese contexto, el Banco Mundial organizó en marzo de 1994 en París una reunión oficiosa de los principales donantes, seguida de una misión de evaluación llevada a cabo por su personal en junio de 1994. | UN | وفي هذا اﻹطار، رتب البنك الدولي اجتماعا غير رسمي للمانحين الرئيسيين في باريس في آذار/مارس ١٩٩٤، أعقبته بعثة تقييم قام بها موظفوه في حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Desde la celebración del último período de sesiones de la Comisión se han producido numerosos acontecimientos interesantes en esta esfera, incluido el envío de una misión de evaluación, que se acaba de completar, a la región de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), que es la última de las regiones que faltaba cubrir. | UN | وقد وقعت تطورات مثيرة في هذا المجال منذ الدورة اﻷخيرة للجنة، بما في ذلك بعثة التقييم التي انتهت من أعمالها منذ وقت قصير والتابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ وهي آخر المناطق المقرر تغطيتها. |
El proyecto se prorrogó hasta el 31 de diciembre de 2002, en espera de los resultados de una misión de evaluación prevista para finales de octubre de 2002. | UN | وتم تمديد فترة المشروع لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 إلى حين توافر نتائج بعثة التقييم المخططة لأواخر شهر تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
Después del envío de una misión de evaluación dirigida por la UIP en noviembre de 2004, se puso en marcha el Programa de apoyo al establecimiento del legislativo afgano (SEAL), bajo la supervisión del PNUD. | UN | فبعد بعثة التقييم التي جرت بقيادة الاتحاد في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، جرى تنفيذ برنامج لدعم إقامة الهيئة التشريعية الأفغانية تحت إشراف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La realización de una misión de evaluación de las necesidades es el primer paso para establecer las relaciones de cooperación que se requieren entre las Naciones Unidas y las autoridades electorales nacionales para todo tipo de asistencia. | UN | ويعد الاضطلاع ببعثة تقييم الاحتياجات خطوة أولى في إنشاء علاقة تعاون بين اﻷمم المتحدة وسلطات الانتخابات الوطنية التي تعد أساسية لجميع أشكال المساعدة. |
La Subcomisión tomó nota además de que se habían mantenido consultas oficiosas para examinar la realización de una misión de evaluación encargada de estudiar las necesidades técnicas, el diseño, funcionamiento, mecanismo y financiamiento de la red. | UN | كذلك لاحظت اللجنة الفرعية أنه دارت مشاورات غير رسمية لمناقشة الاضطلاع ببعثة تقييم يعهد اليها بدراسة المتطلبات التقنية للشبكة وتصميمها وتشغيلها وآلياتها وتمويلها . |
A raíz de una misión de evaluación de la viabilidad, la contextualización de los instrumentos del estudio y la capacitación, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito está llevando a cabo un estudio experimental de la corrupción entre los magistrados, los fiscales y los abogados en cinco provincias del Afganistán. | UN | ووفقا لبعثة تقييم الجدوى، ووضع أدوات الاستقصاء والتدريب في السياق المناسب، ويجري المكتب دراسة استقصائية تجريبية بشأن الفساد في أوساط القضاة والمدعين العامين والمحامين في خمس مقاطعات في أفغانستان. |
El Comité Directivo del Proyecto aprobó la realización de una misión de evaluación de las necesidades en agosto de 1998. Fechas para la misión; | UN | وافقت اللجنة التوجيهية للمشروع على إيفاد بعثة لتقدير الاحتياجات في آب/أغسطس 1998 ولم تحدد بعد مواعيد هذه البعثة؛ |
Guinea Ecuatorial. Solicitud de una misión de evaluación de las necesidades - asistencia para la cooperación técnica; | UN | غينيا الاستوائية - طلب لإيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات - المساعدة في ميدان التعاون التقني؛ |