"de una mujer" - Translation from Spanish to Arabic

    • امرأة
        
    • إمرأة
        
    • لامرأة
        
    • لإمرأة
        
    • أنثى
        
    • سيدة
        
    • أمرأة
        
    • إحدى النساء
        
    • من المرأة
        
    • بامرأة
        
    • امرأه
        
    • من زوجة واحدة
        
    • الأنثى
        
    • إمرأةِ
        
    • امراة
        
    En 1998 fue ejecutada en Tejas una mujer adulta, la primera ejecución de una mujer en los Estados Unidos desde 1984. UN وفي سنة 1998، أعدمت امرأة راشدة في تكساس، وهي أول امرأة تعدم في الولايات المتحدة منذ سنة 1984.
    A ese respecto cabe observar la candidatura de una mujer en 2003, con ocasión de la elección presidencial. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ أنه قد تم في عام 2003 ترشيح امرأة في الانتخابات الرئاسية.
    Por último, si bien la elección de una mujer a la presidencia es ciertamente posible, es poco probable que ocurra en el futuro próximo. UN وأخيرا قال إن من المؤكد أن بالإمكان انتخاب امرأة للرئاسة ولكن من غير المرجح أن يحدث ذلك في المستقبل القريب.
    ¿Sabes? Creo que un hombre debe ser amigo de una mujer mayor. Open Subtitles أتعرفين, أعتقد أن الفتى يجب أن يصاحب إمرأة أكبر سنا.
    Para concluir, deseo compartir las ideas de una mujer cuyo nombre se encuentra hoy en nuestras mentes y corazones: Aung San Suu Kyi. UN وفي الختام، أود أن أطلعكم على نظرات ثاقبة لامرأة اسمها منقوش في عقولنا وفي قلوبنا اليوم: أونغ سان سو كيي.
    Supe de una mujer con escleroderma, una enfermedad autoinmune del tejido conectivo, a quien le dijeron durante años que todo estaba en su cabeza. TED عرفت امرأة تعاني تصلب الجلد، اختلال في النسيج الضام للمناعة الذاتية، وقد قيل لها لسنوات أن هذا المرض مجرد وهم.
    Nunca he visto un pájaro chocar con la cabeza de una mujer. Open Subtitles لم يسبق وأن رأيت ذلك قط. طائر يصطدم برأس امرأة.
    - Lo que quiero decir es esto puede sonar raro de una mujer con un feto en la cabeza... Open Subtitles قد يبدو لكم هذا الأمر غريباً بما أنه صادر عن امرأة لديها جنين ناتئ من رأسها
    Puedo decir la edad de una mujer en medio minuto. Y lo hago Open Subtitles يمكنني أن أعرف عمر امرأة في نصف دقيقة، و أفعل ذلك
    Deberian pensar las consecuencias Su satisfacion puede arruinar la vida de una mujer! Open Subtitles يجب ان تفكر بالنتائج متعتك من الممكن ان تدمر حياة امرأة
    ¿Cuál es el diagnóstico de una mujer obesa que sufre de amenorrea e hirsutismo? Open Subtitles ما أهم أسباب إصابة امرأة بدينة بانقطاع الطمث ونمو غير طبيعي للشعر؟
    La de una mujer que murió el mismo día que su hija. Open Subtitles تم مسكون المبنى من قبل امرأة توفيت اليوم لم طفلها.
    Pero si te interesa cumplir el deseo de una mujer que quizá se muera sabes dónde me encontrarás. Open Subtitles لكن لو كانت لك الرغبة في ارضاء حاجة امرأة على وشك الموت ستعرف أين اكون
    Estoy segura que no es la primera vez que oyes eso de una mujer. Open Subtitles أنا متأكدة أنها ليست المرة الأولى التي سمعت فيها ذلك من امرأة
    Querido diario, hoy vi en la biblioteca una foto de National Geographic de una mujer cuyos pezones también le cubrían todo el pecho. Open Subtitles يومياتي العزيزة : اليوم في مكتبة المدرسة رأيت صورة في مجلة ناشيونال جيوغرافيك لـ امرأة مع حلمات تغطي معظم ثدييها
    Van a pelear a muerte. Todo por el amor de una mujer. Open Subtitles أنهم سيتقاتلون حتى الموت وكل هذا من أجل محبة امرأة
    En otras palabras, tiene la columna vertebral de una mujer de 90 años. Open Subtitles بكلمة أخرى، هو يحصل على العمود الفقري إمرأة بعمر 90 سنة.
    Ellos no pueden reproducir o cambiar sus cromosomas sexuales, que es lo que técnicamente distingue a un hombre de una mujer. Open Subtitles هم ما زالوا لا يَستطيعونَ إعادة إنتاج أَو تَغيير كروموسوماتِ جنسِهم، الذي تقنياً الذي يُميّزُ رجل مِنْ إمرأة.
    Por el aspecto físico de una mujer no se sabe si tiene sífilis o no. Open Subtitles لن تستطيع المعرفه من خلال النظره لامرأة ما اذا كان لديها مرض الزهري
    Saben que encontramos el cuerpo de una mujer, pero no saben quién es. Open Subtitles لقد علموا بأن هناك جثة لإمرأة لكنهم لا يعرفون من هي
    Actualmente la vicepresidencia está en manos de una mujer. Se trata de la primera vez en la subregión que una mujer ocupa ese cargo. UN وتتولى أنثى حاليا منصب نائب رئيس الجمهورية مما يجعلها أول أنثى تصبح نائبا لرئيس الجمهورية في هذه المنطقة دون الإقليمية.
    Mi abuela me dijo que oler el champú de una mujer joven puede ser motivacional. Open Subtitles جدتي قد قالت لي أن شٌم شامبو سيدة صغيرة قد يكون منشطًا للحياة.
    No puedes inhalar una línea de cocaína del trasero de una mujer y no preguntarte acerca de sus sueños. Open Subtitles لا يمكن أن تشم المخدرات من على مؤخرة أمرأة بدون أن تتسأل عن أحلامها و أمانيها
    Está pendiente otro caso de presunto despido injusto de una mujer. UN وثمة حالة أخرى لا تزال قائمة وهي تتعلق بفصل غير عادل زعمت إحدى النساء بوقوعه.
    ¿Esta es tu versión de una mujer despechada? Open Subtitles أهذه هي نسختك من المرأة المحتقرة ؟ لقد إكتشفت للتو أن زوجي
    El cuarto caso era el de una mujer iraquí que salió de la trinchera ubicada del lado de la frontera correspondiente a Kuwait. UN والحالة الرابعة تتعلق بامرأة عراقية خرجت من خندق على الجانب الكويتي من الحدود.
    Cuéntame de un joven Buddy enamorado... de una mujer que simplemente no lo quería. Open Subtitles أخبرني عن بادي الشاب غارق في الحب مع امرأه لم تكن تريده
    198. De acuerdo con el censo de 2001, un total de 277.478 (5,7%) hombres casados vivían con más de una mujer. UN 198- ووفقاً للدراسة الاستقصائية لعام 2001 وجد أن 478 277 (5.7 في المائة) من الرجال المتزوجين يعيشون مع أكثر من زوجة واحدة.
    ¿No es desagradable cuando la aprensión del bovino común reemplaza el fuego en el cuerpo de una mujer? Open Subtitles أليس مثيراً للإشمئزاز أن التعاطف مع الأبقار العادية يحل محل نار جسد الأنثى ؟
    Salió del infierno y ha engendrado un hijo de una mujer mortal. Open Subtitles اتي من الجحيم وأنجبَ ولد من إمرأةِ هالكةِ
    Te aprovechaste de una mujer borracha con una enorme lesión en la cabeza. Open Subtitles لقد استغليت امراة مخمورة وبها اصابة بالغة في راسها عمل جيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more