"de una perspectiva de género en las" - Translation from Spanish to Arabic

    • قضايا المرأة في اﻷنشطة
        
    • منظور جنساني في
        
    • المنظور الجنساني في جميع
        
    • منظور نوع الجنس في صلب
        
    • المنظور الجنساني في أنشطة
        
    • منظورات مراعية لنوع الجنس في هذه
        
    • المنظور الجنساني في عمليات
        
    • المنظور المتعلق بنوع الجنس داخل
        
    • المسائل الجنسانية في مجال
        
    • نوع الجنس في أنشطة
        
    Seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer: examen de la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN متابعة أعمال المؤتمر العالمي المعني بالمـرأة: استعراض إدماج قضايا المرأة في اﻷنشطة
    sobre la Mujer: examen de la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones UN استعراض إدماج قضايا المرأة في اﻷنشطة
    a) Examen de la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN )أ( استعراض إدماج قضايا المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Asimismo, ha emprendido la elaboración de un proyecto sobre la incorporación de una perspectiva de género en las operaciones de mantenimiento de la paz con múltiples dimensiones. UN وقد اضطلعت أيضا بإعداد مشروع بشأن تعميم منظور جنساني في أوجه اﻷنشطة الرئيسية لعمليات حفظ السلام المتعددة اﻷبعاد.
    Incorporación de una perspectiva de género en las actividades del sistema de las Naciones Unidas UN ثانيا - تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة
    Destaca, en particular, la labor del UNIFEM, que continúa promoviendo la incorporación de una perspectiva de género en las actividades operacionales y apoyando activamente la reforma de la Organización. UN وفي نهاية حديثه، شدَّد بصفة خاصة على أعمال صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمــرأة، وهي أعمال لا تزال تشجِّع دمج منظور نوع الجنس في صلب الأنشطة التشغيلية وتدعم بنشاط إصلاح المنظمة.
    Se instó a la Comisión a desempeñar una función catalizadora en la integración de una perspectiva de género en las actividades de las Naciones Unidas. UN وحثت اللجنة على الاضطلاع بدور حفاز فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة الأمم المتحدة.
    a) Examen de la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN )أ( استعراض إدماج قضايا المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    a) Examen de la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN )أ( استعراض إدماج قضايا المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    a) Examen de la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN )أ( استعراض إدماج قضايا المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة
    a) Examen de la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN )أ( استعراض إدماج قضايا المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    a) Examen de la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas: UN )أ( استعراض إدماج قضايا المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    a) Examen de la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas; UN )أ( استعراض ادماج قضايا المرأة في اﻷنشطة الرئيسية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Integración de una perspectiva de género en las estrategias nacionales de desarrollo UN إدماج منظور جنساني في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
    El principal objetivo del documento es estandarizar criterios sobre la incorporación de una perspectiva de género en las evaluaciones. UN ويتمثل الغرض الرئيسي من الاستعراض العام في توحيد النُهج المتبعة في تعميم مراعاة منظور جنساني في عمليات التقييم.
    Proyecto de resolución titulado " Incorporación de una perspectiva de género en las políticas y programas nacionales " UN مشروع قرار معنون " تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الوطنية "
    Proyecto revisado de resolución titulado " Incorporación de una perspectiva de género en las políticas y programas nacionales " UN مشروع قرار منقح معنون " تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج الوطنية "
    13. Solamente cuando se logre una verdadera igualdad en la Secretaría mundial podrá garantizarse la incorporación de una perspectiva de género en las actividades de las Naciones Unidas. UN ١٣ - وقال إنه عندما تتحقق المساواة الحقيقية في اﻷمانة العامة كلها سيمكن ضمان مراعاة منظور نوع الجنس في صلب أنشطة اﻷمم المتحدة.
    3. Decide que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer siga prestando apoyo a la integración de una perspectiva de género en las actividades de las Naciones Unidas e intensificando su función catalizadora a ese respecto en otras esferas; UN " ٣ - يُقرر أن تواصل لجنة مركز المرأة العمل على ضمان تقديم الدعم من أجل إدماج منظور نوع الجنس في صلب أنشطة اﻷمم المتحدة ومواصلة تطوير دورها الحفاز في هذا الصدد في المجالات اﻷخرى؛
    Se ha de prestar especial atención a la incorporación de una perspectiva de género en las actividades de la ONUCI; UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة العملية؛
    g) Instituyendo una rendición de cuentas más amplia en las evaluaciones realizadas, entre otros, por los equipos de las Naciones Unidas en los países mediante la integración de una perspectiva de género en las evaluaciones; UN (ز) إرساء قدر أكبر من المساءلة في التقييمات التي تجريها جهات منها أفرقة الأمم المتحدة القطرية من خلال إدراج منظورات مراعية لنوع الجنس في هذه التقييمات؛
    Plan de acción de Namibia sobre la incorporación de una perspectiva de género en las operaciones multidimensionales de apoyo a la paz UN خطة عمل ناميبيا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في عمليات دعم السلام المتعددة الأبعاد
    Informe del Secretario General sobre las medidas adoptadas y los progresos logrados en el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer y en la incorporación de una perspectiva de género en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN تقرير اﻷمين العام عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وفي إدماج المنظور المتعلق بنوع الجنس داخل منظومة اﻷمم المتحدة
    Varias delegaciones aplaudieron el interés asignado a las cuestiones de género en la esfera de acción relativa a la enseñanza básica y la igualdad entre los géneros, pero también insistieron en la clara incorporación de una perspectiva de género en las demás esferas. UN 27 - ورحبت عدة وفود بالتركيز على المسائل الجنسانية في مجال التركيز المعني بالتعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين ولكنها أبدت رغبتها أيضا في تعميم واضح لمراعاة الاعتبارات الجنسانية في المجالات الأخرى.
    Además, a fin de seguir promoviendo la labor de incorporación de una perspectiva de género en las comisiones orgánicas, la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer hizo uso de la palabra en la Comisión de Derechos Humanos y en la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وعلاوة على ذلك، قام المستشار الخاص المعني بمسائل نوع الجنس والنهوض بالمرأة بإلقاء كلمة أمام لجنة حقوق اﻹنسان واللجان المعنية بمنع الجريمة والعدالة الجنائية بغية زيادة تعزيز مراعاة نوع الجنس في أنشطة اللجان الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more