"de una secretaría" - Translation from Spanish to Arabic

    • أمانة
        
    • لأمانة عامة
        
    • اللازمة لمجلس
        
    • أن تكون الأمانة العامة
        
    • هذه الأمانة
        
    Designación de una secretaría permanente y disposiciones para su funcionamiento: financiación con fondos extrapresupuestarios de la secretaría provisional en 1995 UN تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيبات لممارستها عملها: تمويل اﻷمانة المؤقتة في ٥٩٩١ من موارد خارجة عن الميزانية
    No sé cuánto más habría que hacer que en realidad requiriera dos semanas de una secretaría tan capaz como de la que disponemos. UN ولا أعلم كم زيادة التجهيز الذي يجب القيام به والذي سيتطلب حقاً اسبوعين من أمانة قديرة مثل تلك التي لدينا.
    El plenario llegó a la conclusión de que en esta etapa no era necesario disponer de una secretaría permanente. UN وخلص الاجتماع، في جلساته العامة، إلى أن إنشاء أمانة دائمة في هذه المرحلة ليس بالأمر اللازم.
    Nos ha legado un egregio modelo de conducta para futuros líderes de una secretaría internacional. UN وهو مثال لأعلى معايير السلوك التي يجدر أن يتحلى بها رئيس أمانة دولية.
    Por ello, los costos de una secretaría el doble de grande para el proceso ordinario podrían elevarse aproximadamente a 3 millones de dólares al año. UN لذا فإن تكاليف أمانة يبلغ حجمها ضعف ذلك الحجم من أجل العملية المنتظمة قد يرتفع إلى مستوى 3 ملايين دولار سنويا.
    Está compuesto por diez funcionarios de categoría superior de diez ministerios y supervisará la labor de una secretaría permanente. UN وهي مؤلفة من ١٠ مسؤولين رفيعي المستوى من ١٠ وزارات، وستشرف على العمل الذي تضطلع به أمانة دائمة.
    Designación de una secretaría permanente y disposiciones para su funcionamiento; UN تسمية أمانة دائمة واتخـاذ الترتيبات لممارسـة عملها،
    Designación de una secretaría permanente y disposiciones para su funcionamiento; y reglamentación financiera de la Conferencia de UN تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيبات لممارسة عملها؛ والقواعد المالية
    Entretanto, se aplazaría todo examen ulterior de la opción de una secretaría completamente independiente. UN وتؤجل اللجنة في تلك اﻷثناء إجراء أي دراسة عن الخيار الممكن المتصل بإقامة أمانة مستقلة تماما.
    Designación de una secretaría permanente y disposiciones para su funcionamiento. UN تسمية أمانة دائمة واتخاذ ترتيبات لممارستها أعمالها.
    ii) Designación de una secretaría permanente y adopción de disposiciones para su funcionamiento; UN `٢` تسمية أمانة دائمة ووضع الترتيبات اللازمة لممارستها عملها؛
    También quedó pendiente la cuestión relativa a la designación de una secretaría permanente y las disposiciones para su funcionamiento. UN وبالمثل، لم يتم البت في مسألة تعيين أمانة دائمة والترتيبات اللازمة لعملها.
    Nota de la Secretaría sobre la designación de una secretaría permanente y disposiciones para su funcionamiento UN مذكرة من اﻷمانة بشأن تعيين أمانة دائمة ووضع ترتيبات ﻷداء عملها
    Designación de una secretaría permanente y disposiciones UN تعيين أمانة ووضع ترتيبات ﻷداء عملها
    Por ello, estamos a favor de una secretaría dotada de estructuras adecuadas y de un personal bien calificado, que refleje la diversidad y la riqueza de los pueblos de las Naciones Unidas. UN لذلك فإننا نحبذ وجود أمانة عامة مزودة بهياكل كافية وموظفين مؤهلين يعكسون تنوع وثراء تجربة شعوب اﻷمم المتحدة.
    Designación de una secretaría permanente y arreglos para su funcionamiento. UN تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيبات لممارستها عملها.
    Designación de una secretaría permanente y arreglos para su funcionamiento. UN تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيبات لممارستها عملهـــا.
    Designación de una secretaría permanente y disposiciones para su funcionamiento. UN تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيتبات لممارستها عملها
    DESIGNACIÓN de una secretaría PERMANENTE Y UN تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيبات
    DESIGNACIÓN de una secretaría PERMANENTE Y DISPOSICIONES PARA SU FUNCIONAMIENTO UN تسمية أمانة دائمة واتخاذ الترتيبات لممارسة عملها
    No obstante, para que se haga realidad la visión del Secretario General de una secretaría mundial y unificada, el Grupo estima que se deben utilizar enfoques diferenciados en consonancia con el ritmo operacional de las Naciones Unidas sobre el terreno, y con las necesidades de la Sede. UN ومع ذلك، إذا كان يتعين تحقيق رؤية الأمين العام لأمانة عامة عالمية وموحدة، فإن الفريق يرى ضرورة إقامة نُهُج متباينة تسير وفقا لوتيرة عمليات الأمم المتحدة في الميدان وتلبي كذلك متطلبات المقر.
    [5. La Junta de Financiación contará con los servicios de una secretaría;] UN [5- تتولى أمانةٌ توفير الخدمات اللازمة لمجلس التمويل؛]
    Todos entendemos la importancia de una secretaría fuerte, sólida y empoderada. UN ونحن ندرك جميعا أهمية أن تكون الأمانة العامة قوية ومتينة ومؤهلة.
    Recibe el apoyo de una secretaría separada dentro del PNUFID, la cual depende exclusivamente de la Junta en todas las cuestiones sustantivas. UN ويتم دعم عمل هذه الهيئة من خلال أمانة مستقلة داخل برنامج المراقبة الدولية للمخدرات، وتقدم هذه الأمانة تقاريرها إلى الهيئة وحدها بشأن جميع المسائل الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more