:: Asistencia prestada para el establecimiento de una unidad de policía integrada en Kinshasa y hasta 1.200 policías de la unidad de policía integrada adiestrados | UN | :: تيسير المساعدة على تأسيس وحدة شرطة موحدة في كينشاسا وتدريب ما يصل إلى 200 1 فرد |
Continuará la capacitación intensiva del Servicio de Intervención Rápida hasta que termine el mandato actual de la Misión, mediante el despliegue de una unidad de policía de la UNMISET. | UN | وسيستمر التدريب المكثف لوحدة التدخل السريع حتى نهاية فترة الولاية الحالية وييسره نشر وحدة شرطة مشكلة تابعة للبعثة. |
Prestación de asistencia para el establecimiento de una unidad de policía integrada en Kinshasa y adiestramiento de un máximo de 1.200 policías | UN | المساعدة على تأسيس وحدة شرطة موحدة في كينشاسا وتدريب ما يصل إلى 200 1 فرد |
Por su parte, mi país acaba de concluir la fase de preparación de una unidad de policía de 140 agentes que desde ahora mismo ya está a disposición de la UNAMID. | UN | وكان بلدي من جانبه قد أتم مؤخرا المرحلة التحضيرية لوحدة شرطة مؤلفة من 140 فردا والتي هي الآن تحت تصرف العملية المختلطة. |
Hubo menos patrullas por el retraso en el despliegue de una unidad de policía constituida | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى تأخر نشر وحدة من وحدات الشرطة المشكلة |
Informe de investigación sobre una agresión cometida por un miembro de una unidad de policía constituida de la MINUSTAH | UN | تقرير التحقيق في اعتداء من قبل فرد من وحدة الشرطة المشكلة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي |
La diferencia se debió asimismo al aumento de las necesidades en concepto de fletes para el despliegue de una unidad de policía constituida, para las que no se había previsto crédito alguno. | UN | ونجم الفرق أيضا عن بروز احتياجات إضافية لتغطية رسوم الشحن لنشر إحدى وحدات الشرطة المشكلة، لم يكن قد رُصد له أي اعتماد. |
La retirada de una sección del departamento Noroeste está pendiente de la llegada de una unidad de policía constituida que la sustituirá. | UN | ويتوقف سحب فصيلة من المقاطعة الشمالية الغربية على وصول وحدة شرطة مشكلة بديلة. |
A este respecto, la UNSOM presentó un proyecto de marco para la creación de una unidad de policía diplomática y lo sometió al Gobierno Federal para su examen. | UN | وفي هذا الصدد، قدمت البعثة مشروع إطار لإنشاء وحدة شرطة دبلوماسية إلى الحكومة الاتحادية للنظر فيه. |
La estimación presupuestaria revisada incluye el despliegue de una unidad de policía recientemente constituida con una dotación media de 104 miembros. | UN | 9 - تشمل تقديرات الميزانية المنقحة نشر وحدة شرطة مشكلة جديدة يبلغ متوسط قوام قواتها 104 فردا. |
El plan de ejecución del mandato revisado especifica un ritmo más lento de retirada de los contingentes militares y la policía civil y la inclusión de una unidad de policía formada internacional durante un año. | UN | وذكرت أن خطة التنفيذ المنقحة تنص على إبطاء سرعة انسحاب الكتائب العسكرية والشرطة المدنية وإيجاد وحدة شرطة دولية لمدة سنة. |
:: Inclusión de una unidad de policía internacional por un año a fin de contar con una mejor preparación para las emergencias que sobrepasen la capacidad de la unidad de intervención rápida mientras está recibiendo capacitación. | UN | :: وجود وحدة شرطة دولية مشكلة لمدة سنة واحدة، تكون أفضل استعدادا لمواجهة حالات الطوارئ التي تتجاوز قدرات وحدة التدخل السريع أثناء خضوعها للتدريب. |
3.1.5 Creación de una unidad de policía constituida plenamente entrenada y equipada dentro del servicio de policía nacional de Liberia | UN | 3-1-5 إنشاء وحدة شرطة مشكلة كاملة التدريب والتجهيز ضمن دائرة الشرطة الوطنية في ليبريا |
El componente de policía se reforzó en agosto con el despliegue de una unidad de policía formada del Senegal integrada por 85 efectivos. | UN | وتم تعزيز عنصر الشرطة في آب/أغسطس مع نشر وحدة شرطة مشكلة قوامها 85 فردا من السنغال. |
3.1.5 Creación de una unidad de policía constituida plenamente entrenada y equipada dentro de la Policía Nacional de Liberia | UN | 3-1-5إنشاء وحدة شرطة مشكلة كاملة التدريب والتجهيز في إطار دائرة الشرطة الوطنية الليبرية |
La suma necesaria para el equipo especial de una unidad de policía formada se estima en 59.328 dólares. | UN | 35 - تقدر الاحتياجات اللازمة للمعدات الخاصة لوحدة شرطة مشكلة بمـبلغ 328 59 دولارا. |
Las mayores necesidades se deben al despliegue gradual de una unidad de policía constituida adicional integrada por 125 policías entre agosto y septiembre de 2005, con un factor de ajuste por demora en el despliegue del 2%. | UN | 12 - نتجت الاحتياجات الزائدة عن النشر التدريجي لوحدة شرطة مشكلة مؤلفة من 125 فردا في الفترة من آب/أغسطس إلى أيلول/سبتمبر 2005، معدلة بمعامل حالات التأخير في النشر بنسبة 2 في المائة. |
Pleno cumplimiento del plan de reducción global respecto a los contingentes militares, así como al emplazamiento de una unidad de policía constituida | UN | الامتثال التام للخطة العامة للانسحاب التدريجي فيما يتعلق بالوحدات العسكرية، وكذلك تثبيت وحدة من وحدات الشرطة المشكلة |
Informe de investigación sobre faltas graves de conducta cometida por personal de una unidad de policía constituida de la MONUSCO | UN | تقرير التحقيق في سوء سلوك جسيم من قبل فرد من وحدة الشرطة المشكلة في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
Informe de investigación sobre la explotación y el abuso sexuales cometidos por oficiales de una unidad de policía constituida de la ONUCI | UN | تقرير تحقيق عن استغلال وانتهاك جنسيين من جانب أفراد إحدى وحدات الشرطة المشكلة في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
El período se caracteriza asimismo por los gastos no recurrentes vinculados con la propuesta repatriación de una unidad de policía constituida y 236 agentes de policía de las Naciones Unidas, por un valor aproximado de 3 millones de dólares, o sea, un 8% del aumento total de los recursos. | UN | وتتميز الفترة أيضاً بتكاليف غير متكررة مرتبطة باقتراح إعادة ضابط في وحدة الشرطة المشكلة و 236 من ضباط شرطة الأمم المتحدة إلى الوطن، مما يمثل 3 ملايين دولار تقريباً أو 8 في المائة من مجموع الزيادة في الموارد. |
En la misma resolución, el Consejo también autorizó la ampliación del componente civil, la creación de una unidad de policía civil y el fortalecimiento de la capacidad de apoyo logístico de la MONUC. | UN | وبموجب القرار ذاته، أذن المجلس أيضا بتوسيع العنصر المدني وإنشاء وحدة للشرطة المدنية وتعزيز قدرات الدعم اللوجستي للبعثة. |
El presupuesto para 2010-11 incluía el retiro previsto de una unidad de policía constituida, que incluía los costos de fletes para el equipo de propiedad de los contingentes, pero después se cambió a la repatriación de únicamente dos secciones manteniendo el equipo de propiedad de los contingentes en la zona de la Misión, con lo que no hay estimaciones para fletes, lo que contribuyó a la disminución de las necesidades. | UN | وقد رصدت في ميزانية الفترة 2010-2011 مبالغ للانسحاب المقرر لإحدى وحدات الشرطة المشكّلة، وقد شمل ذلك تكاليف شحن المعدّات المملوكة للوحدات، ولكن استعيض عن هذا فيما بعد بإعادة فصيلتين فقط إلى بلديهما مع إبقاء المعدات المملوكة للوحدات في منطقة البعثة، مما ألغى التكلفة المقدّرة للشحن فأسهم هذا أيضا في انخفاض حجم الاحتياجات. |