"de uso dual" - Translation from Spanish to Arabic

    • ذات الاستخدام المزدوج
        
    • المزدوجة الاستخدام
        
    • ذات الاستعمال المزدوج
        
    • المزدوجة الاستعمال
        
    En consecuencia, todo material de uso dual es objeto de medidas de salvaguardia por parte del Organismo. UN وبالتالي، فإن جميع المواد ذات الاستخدام المزدوج تخضع لنظام ضمانات الوكالة.
    En consecuencia, todo material de uso dual es objeto de medidas de salvaguardia por parte del Organismo. UN وبالتالي، فإن جميع المواد ذات الاستخدام المزدوج تخضع لنظام ضمانات الوكالة.
    – El Acuerdo de Wassenaar sobre Exportación de Armas Convencionales y de Bienes Tecnológicos de uso dual; UN - اتفاق واسنار بشأن تصدير اﻷسلحة التقليدية والسلع التكنولوجية ذات الاستخدام المزدوج.
    armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual UN ترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير اﻷسلحة الاعتيادية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام
    y de bienes y tecnologías de uso dual UN والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام
    Si bien dicho requisito se encuentra taxativamente legislado para los casos de operaciones de venta de material bélico, la Comisión también los exige para los casos de material sensitivo y de uso dual. UN وتنص التشريعات صراحة على هذا الاشتراط بالنسبة لمبيعات المعدات العسكرية إلا أن الهيئة تشترطه أيضا بالنسبة للمواد الحساسة والبضائع ذات الاستعمال المزدوج.
    La cuestión del fomento de la cooperación internacional para la utilización pacífica de la tecnología y de los materiales de uso dual es necesaria referencia para respetar la integridad de las obligaciones contraídas al amparo de la Convención. UN وتمثل مسألة تعزيز التعاون الدولي من أجل الاستخدام السلمي للتكنولوجيا والمواد ذات الاستخدام المزدوج مرجعاً ضرورياً لاحترام كافة الالتزامات المعقودة بموجب هذه الاتفاقية.
    - Se establecerán y mantendrán medidas apropiadas para garantizar la seguridad en la producción, el uso, el almacenamiento y el transporte de precursores de uso dual UN - وضع ومواصلة تنفيذ تدابير ملائمة لتأمين إنتاج السلائف ذات الاستخدام المزدوج واستعمالها وتخزينها ونقلها؛
    - Se establecerán medidas apropiadas y eficaces de control fronterizo con el fin de prevenir y combatir el tráfico, y la intermediación ilícita de precursores de uso dual UN - وضع ضوابط حدودية فعالة وملائمة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالسلائف ذات الاستخدام المزدوج والسمسرة فيها؛
    :: Dar seguimiento a los programas nacionales en materia de prevención y combate al tráfico ilícito de precursores de uso dual de materiales nucleares y radiactivos UN - متابعة البرامج الوطنية لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالسلائف ذات الاستخدام المزدوج للمواد النووية والمواد المشعة؛
    Asimismo, considera que la amenaza que representa el material de uso dual con fines terroristas demanda la cooperación internacional a efecto de crear, compartir y fortalecer capacidades. UN وبالتالي تعتبر المكسيك أن التهديد الذي تمثله حيازة المواد ذات الاستخدام المزدوج لأغراض إرهابية يقتضي إقامة تعاون دولي من أجل بناء القدرات في هذا المجال وتبادلها وتعزيزها.
    Al menos mi delegación siempre se ha pronunciado por acuerdos multilaterales entre todas las Partes, y no entre clubes autoselectos, para la transferencia de tecnologías o materiales de uso dual. Nuevamente trátase de un componente esencial del régimen de no proliferación, cuya actual implementación está lejos de ser satisfactoria. UN وكان وفدي، على اﻷقل، يشجع دائماً على إبرام اتفاقات متعددة اﻷطراف بين كافة اﻷطراف، وليس بين نخبة من البلدان التي تفرض نفسها، بشأن نقل التكنولوجيا أو المواد ذات الاستخدام المزدوج ومرة أخرى أقول إن هذا هو عامل أساسي في معاهدة عدم الانتشار التي يمر انفاذها اﻵن بمرحلة هي أبعد من أن تكون مرضية.
    d) Anexo D (materiales de uso bélico y de uso dual). UN (د) المرفق دال (المعدات العسكرية والبضائع ذات الاستخدام المزدوج).
    Nuestra subregión considera que la Convención es una herramienta efectiva para luchar contra la proliferación de las armas químicas y de las sustancias y equipos de uso dual y reitera la necesidad de mejorar los controles fronterizos y aduaneros a estos efectos. UN وترى منطقتنا دون الإقليمية أن الاتفاقية هي صك فعال في مكافحة انتشار الأسلحة الكيميائية والمواد والمعدات ذات الاستخدام المزدوج. ونؤكد من جديد ضرورة تحسين عمليات مراقبة الحدود والجمارك تحقيقا لهذه الغاية.
    armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual 47 14 UN والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام
    En ese sentido, el observador del Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual presentó un informe sobre sus actividades. UN وفي هذا الصدد، قدّم المراقب الممثل لترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام تقريرا عن أنشطة ترتيب فاسنار.
    Los precursores de las armas químicas y los agentes biológicos y el equipo conexo de uso dual se identifican en el Grupo 7, sobre la base de los compromisos asumidos en el marco del Grupo de Australia. UN وسلائف الأسلحة البيولوجية، والعوامل الكيميائية، والمعدات المزدوجة الاستخدام ذات الصلة محددة في المجموعة 7، استنادا الى الالتزامات المعقودة في إطار فريق استراليا.
    Las importaciones y exportaciones de materiales nucleares y conexos de uso dual están sujetas a controles adicionales en virtud de la Ley de seguridad y reglamentación nucleares (1997), y el Reglamento sobre la importación y exportación de materiales nucleares relacionados con la no proliferación. UN تخضع الصادرات والواردات النووية المزدوجة الاستخدام لضوابط مراقبة إضافية بموجب قانون السلامة والمراقبة النووية لعام 1997، وأنظمة مراقبة الواردات والصادرات لمنع الانتشار النووي.
    Varios representantes de la INTERPOL y del Acuerdo de Wassenaar sobre el control de las exportaciones de armas convencionales y de bienes y tecnologías de uso dual asistieron a la reunión de expertos encargados de preparar una ley modelo sobre las armas de fuego. UN وحضر اجتماع فريق الخبراء المعني بإعداد قانون نموذجي بشأن الأسلحة النارية ممثلون من الإنتربول ومن ترتيب فاسنار بشأن ضوابط تصدير الأسلحة التقليدية والسلع والتكنولوجيات المزدوجة الاستخدام.
    El objetivo fue capacitar a 60 funcionarios de diversas Aduanas del país, relacionadas con la importación de productos químico tóxico y explosivos, así como de uso dual. UN وكان الهدف منها تدريب 60 موظفا من مختلف الإدارات الجمركية في البلد المعنية باستيراد المنتجات الكيميائية السمية والمتفجرات والمنتجات ذات الاستعمال المزدوج.
    Se presentó la herramienta denominada Commodity Identification Training, la cual permite al personal de las aduanas identificar mediante el reconocimiento visual los materiales comprendidos dentro de las listas de control de mercancías de uso dual señaladas por el Nuclear Suppliers Group (NSG). UN وجرى فيها عرض أساليب تمييز السلع وهي أساليب تمكن موظفي الجمارك من التعرف بالعين المجردة على المواد ذات الاستعمال المزدوج المحظورة في قوائم مجموعة موردي المواد النووية.
    Grupo 4: Lista de uso dual relacionada con materiales nucleares UN المجموعة 4: قائمة المواد المزدوجة الاستعمال النووية الصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more