"de valor comercial" - Translation from Spanish to Arabic

    • ذات القيمة التجارية
        
    • ذات قيمة تجارية
        
    • ذات الأهمية التجارية
        
    En la primera categoría pueden figurar tecnologías de valor comercial limitado o tecnologías diseñadas para remediar problemas sumamente específicos, que, a su vez, son muy complejos y difíciles de copiar. UN وقد تشمل الفئة اﻷولى التكنولوجيات ذات القيمة التجارية المحدودة أو التكنولوجيات المصممة لحل مشاكل محددة جدا، والتي تكون بدورها شديدة التعقيد ولا يمكن تقليدها بسهولة.
    Se mantendrá la confidencialidad de los datos y la información de valor comercial por un plazo de 10 años a contar desde la fecha de su presentación a la Autoridad. UN ويحافظ على سرية البيانات والمعلومات ذات القيمة التجارية لفترة ٠١ سنوات من تاريخ تقديمها إلى السلطــة.
    En los nódulos y las cortezas de manganeso, cuatro metales elementales, manganeso, cobre, níquel y cobalto constituyen los principales componentes de valor comercial. UN وبالنسبة لعقيدات وقشور المنغنيز، هناك أربعة معادن أساسية تكون العناصر الرئيسية ذات القيمة التجارية وهي: المنغنيز، والنحاس، والنيكل، والكوبالت.
    1. Los datos y la información de valor comercial presentados o transmitidos a la Autoridad con arreglo al presente reglamento o un contrato expedido en virtud de él y reconocidos como tal por el contratista, se considerarán confidenciales a menos que se trate de datos e información: UN ١ - تعتبر سرية أي بيانات ومعلومات ذات قيمة تجارية تقدم أو تنقل إلى السلطة عملا بهذا النظام أو بعقد صادر بموجب هذا النظام ويحددها المتعاقد على أنها سرية، ما لم تكن بيانات ومعلومات:
    Es probable que, en los próximos meses, las economías en desarrollo de la región de la CESPAP tengan que hacer concesiones de valor comercial para que los países desarrollados sigan participando en el proceso. UN 51 - ومن المحتمل أن تواجه النُظم الاقتصادية النامية في منطقة لجنة " إسكاب " تحديا في الأشهر القادمة كي تقدم تنازلات ذات قيمة تجارية بحيث تبقى البلدان المتقدمة ملتزمة بهذه العملية.
    Las publicaciones de valor comercial sustancial de la División se proporcionan mediante la Internet, boletines, catálogos de publicaciones de las Naciones Unidas y otras actividades de esa índole. UN وتروج منشورات الشعبة ذات الأهمية التجارية عن طريق شبكة الإنترنت، والرسائل الإخبارية، وقوائم منشورات الأمم المتحدة وأنشطة ترويجية أخرى.
    La concentración de especies de peces de valor comercial alrededor de los montes submarinos está bien documentada. UN 177 - وتركز الأنواع السمكية ذات القيمة التجارية حول الجبال البحرية موثق توثيقا جيدا.
    12.1 Los datos e informaciones de valor comercial que se hayan transmitido a la Autoridad de conformidad con el presente contrato se considerarán confidenciales con arreglo a las disposiciones de la presente cláusula y a los reglamentos. UN ٢١-١ تعتبر البيانات والمعلومات ذات القيمة التجارية التي تقدم إلى السلطة بموجب هذا العقد سرية وفقا ﻷحكام هذا البند ووفقا لﻷنظمة.
    14.5 Los inspectores se abstendrán de interferir con las operaciones normales y seguras a bordo de las naves e instalaciones que utilice el contratista para realizar actividades en el área visitada y actuarán de conformidad con los datos, las normas aplicables y las medidas adoptadas para proteger el carácter confidencial de los datos y la información de valor comercial. UN ٤١-٥ يتجنب المفتشون التدخل في العمليات اﻵمنة المعتادة على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها المتعاقد للقيام بأنشطة في القطاع الذي يزورونه ويتصرفون وفقا لﻷنظمة والتدابير المعتمدة لحماية سرية البيانات والمعلومات ذات القيمة التجارية.
    14.5 Los inspectores se abstendrán de interferir con las operaciones normales y seguras a bordo de las naves e instalaciones que utilice el Contratista para realizar actividades en el área visitada y actuarán de conformidad con los reglamentos y las medidas adoptadas para proteger el carácter confidencial de los datos y la información de valor comercial. UN 14-5 يتجنب المفتشون التدخل في العمليات الآمنة المعتادة على متن السفن والمنشآت التي يستخدمها المتعاقد للقيام بأنشطة في القطاع الذي يزورونه ويتصرفون وفقا للأنظمة والتدابير المعتمدة لحماية سرية البيانات والمعلومات ذات القيمة التجارية.
    435. La utilización de estos modelos permite a Kuwait estimar la pérdida de biomasa en especies de valor comercial, entre otros, peces y camarones, y catalogar cada especie en uno de tres niveles tróficos (consumidores primarios, secundarios y terciarios). UN 435- وتقدر الكويت، باستعمالها هذين النموذجين، الأنواع ذات القيمة التجارية من الكتلة الحيوية التي لحقت بها الخسائر، بما فيها الزعنفيات والأربيان، وتصنف كل نوع ضمن أحد المستويات الغذائية (المستهلكون من المستوى الأول والمستوى الثاني والمستوى الثالث).
    Dichos efectos estaban relacionados comúnmente con a) la destrucción del hábitat ocasionada por el aparejo al entrar en contacto con el lecho marino, y b) el agotamiento de las poblaciones localizadas no comerciales de especies indicadoras de ecosistemas marinos vulnerables, así como de las poblaciones locales de peces de valor comercial. UN وجاءت الآثار لترتبط على طول الخط بالتالي: (أ) تدمير الموائل الناجم عن ملامسة المعدات للقاع و (ب) نفاد الكائنات الموجودة محلياً سواء المتصلة بالمؤشرات غير التجارية للأنواع في النظم الإيكولوجية الهشّة أو الأرصدة السمكية المحلية ذات القيمة التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more