"de vehículos de la misión" - Translation from Spanish to Arabic

    • مركبات البعثة
        
    • البعثة من المركبات
        
    • المركبات التابع للبعثة
        
    • المركبات المملوكة للبعثة
        
    • لمركبات البعثة
        
    Eso no se había previsto en la planificación inicial de la estructura de vehículos de la Misión ni en su presupuesto. UN ولم يحسب الحساب لذلك في التخطيط اﻷولي لملاك مركبات البعثة أو لميزانيتها.
    En el anexo V se proporciona información sobre la flota de vehículos de la Misión. UN وترد في المرفق الخامس المعلومات المتعلقة بأنواع مركبات البعثة.
    El tamaño de la flota de vehículos de la Misión y los porcentajes aplicables se basan en las necesidades operacionales de la Misión y no guardan relación con el número de activos aéreos. UN وتستند مجموعة مركبات البعثة والنسب المعمول بها إلى الاحتياجات التشغيلية للبعثة وليس لها علاقة بوسائلها الجوية.
    Las necesidades de vehículos de la Misión han cambiado desde la última presentación del presupuesto. UN وقد طرأ تغير على احتياجات البعثة من المركبات منذ تقديم الميزانية اﻷخيرة.
    Por consiguiente, las existencias de vehículos de la Misión son conformes a los coeficientes estándar en la mayoría de las categorías de personal. UN ونتيجة لذلك، أصبحت ممتلكات البعثة من المركبات متوائمة مع النسب القياسية المحددة لمعظم فئات الموظفين.
    La FNUOS ha confirmado que el sistema era un instrumento efectivo y eficaz para la gestión del parque de vehículos de la Misión. UN وأكدت القوة أن هذا النظام يعد أداة فعالة تتسم بالكفاءة لإدارة أسطول المركبات التابع للبعثة.
    El parque de vehículos de la Misión se reducirá de 1.080 a 750 vehículos. UN سيخفض أسطول المركبات المملوكة للبعثة من 080 1 مركبة إلى 750 مركبة.
    La Comisión observa también que la UNFICYP alquila todo el parque de vehículos de la Misión, que tiene unos 250 componentes. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن القوة تستأجر أسطول مركبات البعثة بأكمله، الذي يبلغ عدد مركباته 250 مركبة.
    Se canceló el programa de reposición de vehículos de la Misión y se alargó la vida útil del parque automotor existente UN ألغي برنامج استبدال مركبات البعثة. ومددت دورة حياة أسطول المركبات القائمة
    :: Ejecución de un programa de mantenimiento cada 5.000 kilómetros de servicio con respecto al parque de vehículos de la Misión UN :: تنفيذ برنامج للصيانة كل 000 5 كيلومتر من الخدمة بالنسبة لأسطول مركبات البعثة
    Ejecución de un programa de mantenimiento cada 5.000 kilómetros de servicio con respecto al parque de vehículos de la Misión UN تنفيذ برنامج للصيانة كل 000 5 كيلومتر من الخدمة بالنسبة لأسطول مركبات البعثة
    En esta estimación también se incluye el costo de piezas de repuesto para la conservación de vehículos, comprendidos neumáticos, baterías y componentes principales de la flota de vehículos de la Misión. UN ويغطي هذا التقدير أيضا تكلفة قطع الغيار لصيانة المركبات بما في ذلك اﻹطارات والبطاريات وعمليات التجميع الرئيسية ﻷسطول مركبات البعثة.
    Se revisó el parque de vehículos de la Misión a 373 UN نُقح قوام مركبات البعثة ليصبح 373 مركبة
    El aumento del número de vehículos de la Misión y el incremento de los costos ha redundado también en gastos adicionales en 2010-2011. UN وأدى أيضا زيادة عدد مركبات البعثة مقترنة بارتفاع التكلفة إلى تكبد نفقات إضافية للفترة 2010-2011.
    Tomando en consideración la flota de vehículos de la Misión en Nairobi y otras alternativas de transporte de la ciudad, la Comisión Consultiva recomienda que se reduzca en 40.000 dólares el crédito para el alquiler de vehículos. UN وإذ تأخذ اللجنة الاستشارية بعين الاعتبار أسطول مركبات البعثة في نيروبي وخيارات النقل الأخرى في المدينة، فإنها توصي بتخفيض قدره 000 40 دولار للاعتماد المرصود لاستئجار المركبات.
    La reducción del parque de vehículos de la Misión a 124 de un promedio de 89 durante este período y el posterior envío de 54 a la Base Logística también tuvieron como consecuencia una reducción del consumo de gasolina, aceite y lubricantes con respecto a lo previsto en el presupuesto, por lo cual en esta partida se obtuvieron economías de 89.500 dólares. UN كما نتج عن انخفاض أسطول مركبات البعثة من 124 إلى 89 مركبة أثناء هذه الفترة وما لحق ذلك من شحن 54 مركبة منها إلى قاعدة برينديزي انخفاض استهلاك البنزين والزيوت ومواد التشحيم عن المقدار المدرج في الميزانية، وأدى إلى وفورات بلغت 500 89 دولار تحت هذا البند.
    Por consiguiente, las existencias de vehículos de la Misión son ahora conformes a los coeficientes estándar en la mayoría de las categorías de personal. UN ونتيجة لذلك، أصبحت ممتلكات البعثة من المركبات متوائمة حاليًّا مع النسب القياسية المحددة لمعظم فئات الموظفين.
    La Misión celebró una reunión del Comité del Parque Automotor el 19 de julio de 2012 en la que se ajustó el número de vehículos de la Misión de conformidad con los coeficientes estándar UN عقدت البعثة اجتماعا للجنة تخصيص المركبات في 19 تموز/يوليه 2012 تمت أثناءه مواءمة نسبة موجودات البعثة من المركبات وفقا للنسب القياسية
    94. Todos los vehículos utilizados por la misión se alquilan a nivel local y la experiencia de ese tipo de arreglo ha sido muy favorable. Considerando que las empresas de alquiler han confirmado que están en condiciones de satisfacer todas las necesidades de vehículos de la Misión durante las elecciones, se ha previsto el alquiler local de todos los vehículos del tipo sedán. UN ٩٤ - تستأجر جميع المركبات التي تستخدمها البعثة محليا، كما أن الخبرة المكتسبة في محال هذا الترتيب كانت مؤاتية للغاية، ونظرا ﻷن وكالات التأجير قد أكدت قدرتها على تلبية جميع احتياجات البعثة من المركبات خلال فترة الانتخابات، فمن المتوقع أن يتم استئجار جميع أنواع المركبات محليا.
    24. Piezas de repuesto, reparaciones y conservación. La necesidad adicional de 25.100 dólares para piezas de repuesto, reparaciones y conservación obedeció a la compra de piezas de repuesto como neumáticos de invierno, baterías y filtros de aceite para la flota de vehículos de la Misión, que fue necesario sustituir con más frecuencia debido a su desgaste natural. UN ٤٢- قطع الغيار والتصليح والصيانة - تعزى الاحتياجات اﻹضافية التي بلغت ٠٠١ ٥٢ دولار لقطع الغيار والتصليح والصيانة إلى شراء قطع غيار منها إطارات شتوية، وبطاريات، ومرشحات زيت ﻷسطول البعثة من المركبات التي كانت بحاجة لاستبدال قطع الغيار بصورة أكثر تواترا بسبب البلى والتمزق.
    Instalación y mantenimiento de más de 2.200 radios móviles (HF y VHF) en la flota de vehículos de la Misión UN تركيب أكثر من 200 2 جهاز لاسلكي متنقل (عالي التردد وذي تردد عال جدا) في أسطول المركبات التابع للبعثة وصيانة تلك الأجهزة
    El parque de vehículos de la Misión aumentará del nivel anterior de 1.083 a 1.178 vehículos UN سيزيد أسطول المركبات المملوكة للبعثة من مستواه السابق المكون من 083 1 مركبة إلى 178 1 مركبة
    Bajo la supervisión general del Oficial Administrativo Jefe, el Oficial Jefe de Transporte deberá organizar y mantener la flota de vehículos de la Misión para prestar un servicio de transporte eficiente y económico, con el apoyo técnico conexo, a los observadores militares. UN يضطلع كبير موظفي النقل، تحت الاشراف العام لكبير الموظفين اﻹداريين، بمسؤولية تقديم وصيانة التشغيل السلس والاقتصادي لمركبات البعثة مع ما يرتبط بها من الدعم التقني الى المراقبين العسكريين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more