"de verificación de derechos humanos en" - Translation from Spanish to Arabic

    • للتحقق في
        
    • للتحقق من حالة حقوق الإنسان في
        
    • للتحقق من حقوق اﻹنسان في
        
    Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala UN بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا ٧١١ ٥٧٦ ١
    En los últimos dos años, a excepción de la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA), no se ha iniciado ninguna nueva operación. UN وخلال السنتين السابقتين، لم تبدأ عمليات جديدة، باستثناء بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    Como había ocurrido antes, la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA), también prestaría un apoyo logístico limitado durante el proceso electoral. UN وكما جرى في الماضي، فإن بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا ستقوم بتوفير دعم سوقي محدود للعملية الانتخابية. غيانا
    A/52/707 Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala UN A/52/707 بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا
    Grupo de Observadores Militares de la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA) UN بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا
    Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA) UN بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا
    También hace hincapié en la importancia que tiene la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA). UN وأكد أيضا على أهمية تواجد بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    Grupo de Observadores Militares de la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA). UN ومن المقرر أن يتم تنفيذ ذلك في بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا في الفصل الثالث من عام 2002.
    Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala UN فريق المراقبين العسكريين لبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا
    Los Comisionados me pidieron que prestara apoyo, por conducto de la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA), y en el marco del mandato de la Misión, a fin de que estas recomendaciones se apliquen y logren alcanzar sus objetivos. UN وقد طلب إليﱠ المفوضون أن أقدم الدعم، من خلال بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا، وفي إطار ولاية البعثة، حتى يمكن تنفيذ التوصيات وتحقيق أهدافها.
    Quisiera destacar el papel primordial que, para el progreso en el cumplimiento de los Acuerdos de Paz, ha desempeñado en Guatemala la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA). UN وأود أن أركز على اﻷهمية العظمى للدور الذي قامت به في غواتيمالا بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا بقصد ضمان التقدم في تنفيذ اتفاقات السلام.
    La Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA) ha seguido verificando el cumplimiento de los Acuerdos de Paz concertados en 1996. UN 65 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا التحقق من الامتثال لاتفاقات السلام المتوصل إليها في عام 1996.
    Tres misiones de mantenimiento de la paz tienen jefas adjuntas: la UNOMIG, la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUC) y la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA). UN وهناك ثلاث نساء نائبات لرؤساء بعثات لحفظ السلام هي: بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا.
    La Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA) prestó asesoramiento y capacitación a las organizaciones de mujeres y las ayudó a establecer redes y foros para el debate y la creación de consenso sobre las políticas de género de las instituciones gubernamentales. UN وقدمت بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا الإرشاد والتدريب لمنظمات نسائية وساعدتها على إنشاء شبكات ومنتديات للمناقشة وبناء توافق في الآراء بشأن السياسة الجنسانية للمؤسسات الحكومية.
    La Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA) ha contratado un servicio privado de guardias de seguridad. UN 62 - ووضعت بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا ترتيبات لتوفير حراسة أمنية خاصة.
    En el momento de la visita, el 65% de la población indígena según datos de la Misión de la Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA), no tenía acceso a la red de agua, más del 80% no tenía conexiones de alcantarillado y la mitad no estaba conectada a la red eléctrica. UN وتبين خلال الزيارة أن 65 في المائة من السكان الأصليين، وفقا لبيانات بعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا، لا تتوفر لديهم إمكانية الوصول إلى شبكات المياه، وأن ما يزيد على 80 في المائة منهم يفتقرون إلى شبكات صرف صحي، فيما يظل النصف محروما من شبكات الكهرباء.
    Bienes transferidos a la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití, la Base Logística de las Naciones Unidas, la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala, la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona, la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre y la Sede de las Naciones Unidas UN ألف - الممتلكات المنقولة إلى بعثة الدعم المدنية الدولية في هايتي، وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد، وبعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا، وبعثة الأمـم المتحـدة في سيراليون، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، ومقر الأمم المتحدة
    A. Bienes transferidos a la Misión Civil Internacional de Apoyo en Haití, la Base Logística de las Naciones Unidas, la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala, la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona, la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre y la Sede de las Naciones Unidas UN ألف - الممتلكات المنقولة إلى بعثة الدعم المدنية الدولية في هايتي، وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد، وبعثة الأمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق الإنسان في غواتيمالا، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، ومقر الأمم المتحدة
    La labor de la Oficina del Alto Comisionado en Guatemala en esta esfera se ha coordinado y ejecutado conjuntamente con el PNUD y la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA). UN وقد جرى تنفيذ أعمال المفوضية في غواتيمالا وتنسيقها في هذا المجال بمشاركة من البرنامج اﻹنمائي وبعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا.
    1. El presente documento contiene el segundo informe del Director de la Misión de las Naciones Unidas de verificación de derechos humanos en Guatemala (MINUGUA), creada por la Asamblea General por medio de su resolución 48/267, de 19 de septiembre de 1994. UN ١ - تتضمن هذه الوثيقة التقرير الثاني لمدير بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، التي أنشأتها الجمعية العامة بموجب قرارها ٤٨/٢٦٧ المؤرخ ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more