Igualmente, los gastos de viaje de los magistrados se pagaron sobre la base del viaje en clase intermedia. | UN | واقتصرت نفقات سفر القضاة أيضا على السفر بدرجة رجال اﻷعمال. |
Las estimaciones de los gastos de viaje de los magistrados y sus cónyuges se han elaborado siguiendo la práctica de la Corte Internacional de Justicia. | UN | ٤٣ - وقد حسبت تقديرات تكاليف سفر القضاة وأزواجهم على أساس الممارسة المتبعة في محكمة العدل الدولية. |
El hecho de que el tiempo insumido por las reuniones de magistrados fuera menor que el previsto permitió obtener economías en las siguientes partidas presupuestarias: Remuneración de los magistrados, Gastos de viaje de los magistrados y de comunicaciones. | UN | وأدى اجتماع القضاة لمدة أقصر من المدة المقررة إلى حدوث وفورات في بنود الميزانية التالية: بدلات القضاة، سفر القضاة إلى الجلسات والاتصالات. |
El crédito propuesto para sufragar los gastos de viaje de los magistrados para asistir a las reuniones del Tribunal en 2001 se mantiene en el nivel anterior de 240.000 dólares. | UN | 22 - يعادل المبلغ المقترح لتغطية تكاليف سفر القضاة لحضور جلسات المحكمة في عام 2001 المبلغ السابق وهو 000 240 دولار. |
Según se informó a la Comisión Consultiva, en algunos casos los gastos de viaje de los magistrados habían sido pagados por los gobiernos respectivos al nivel de primera clase. | UN | وأُبلغت اللجنة بوجود حالات قامت فيها الحكومات بدفع نفقات سفر قضاة من مواطنيها بأسعار الدرجة اﻷولى. |
5. Total El crédito total para cubrir las remuneraciones y otras prestaciones, el plan de pensiones y los gastos de viaje de los magistrados asciende a 1.760.000 dólares. | UN | 25 - يبلغ مجموع المبالغ المخصصة لأجور وبدلات القضاة وللمعاشات التقاعدية وسفر القضاة 000 760 1 دولار. |
El crédito propuesto para sufragar los gastos de viaje de los magistrados para asistir a las reuniones del Tribunal en 2002 es de 245.000 dólares. | UN | 25 - يصل المبلغ المقترح لتغطية تكاليف سفر القضاة لحضور جلسات المحكمة في عام 2002 إلى 000 245 دولار. |
El crédito propuesto para sufragar los gastos de viaje de los magistrados para asistir a las reuniones del Tribunal en 2003 es de 260.000 dólares. | UN | 23 - يصل المبلغ المقترح لتغطية تكاليف سفر القضاة لحضور جلسات المحكمة في عام 2003 إلى 000 260 دولار. |
El crédito propuesto para sufragar los gastos de viaje de los magistrados para asistir a las reuniones del Tribunal en 2004 es de 267.000 dólares. | UN | 23 - يصل المبلغ المقترح لتغطية تكاليف سفر القضاة لحضور جلسات المحكمة في عام 2004 إلى 000 267 دولار. |
El crédito propuesto para sufragar los gastos de viaje de los magistrados para asistir a las reuniones del Tribunal en el ejercicio económico 2005-2006 es de 246.300 euros. | UN | 34 - والمبلغ المقترح لتغطية تكاليف سفر القضاة لحضور جلسات المحكمة خلال الفترة المالية 2005-2006 هو 300 246 يورو. |
Esta partida abarca los gastos de viaje de los magistrados a Hamburgo para asistir a las reuniones del Tribunal en el ejercicio económico 2009-2010. | UN | 42 - يغطي هذا البند من الميزانية تكاليف سفر القضاة إلى هامبورغ لحضور الجلسات خلال الفترة المالية 2009-2010. |
Esta partida abarca los gastos de viaje de los magistrados a Hamburgo para asistir a los períodos de sesiones del Tribunal en el ejercicio económico 2011-2012. | UN | 61 - يغطي هذا البند من الميزانية تكاليف سفر القضاة إلى هامبورغ لحضور الدورات خلال الفترة المالية 2011-2012. |
Esta partida abarca los gastos de viaje de los magistrados a Hamburgo para asistir a los períodos de sesiones del Tribunal en el ejercicio económico 2013-2014. | UN | 71 - يغطى هذا البند من الميزانية تكاليف سفر القضاة إلى هامبورغ لحضور الدورات خلال الفترة المالية 2013-2014. |
Se propone la suma de 161.500 euros para financiar los gastos de viaje de los magistrados en relación con la causa núm. 21. | UN | ٥٠ - ويُقترح مبلغ 500 161 يورو لتمويل تكاليف سفر القضاة في القضية رقم 21. |
Esta partida abarca los gastos de viaje de los magistrados a Hamburgo para asistir a los períodos de sesiones del Tribunal en el ejercicio económico 2015-2016. | UN | 72 - يغطي هذا البند من الميزانية تكاليف سفر القضاة إلى هامبورغ لحضور الدورتين خلال الفترة المالية 2015-2016. |
Los gastos de viaje de los magistrados se han calculado sobre esa base (véase párr. 22). | UN | وجرى تبعا لذلك تقدير تكاليف سفر القضاة (انظر الفقرة 22). |
Los gastos de viaje de los magistrados se han calculado sobre esa base (véase el párrafo 25). | UN | وجرى تقدير تكاليف سفر القضاة تبعا لذلك (انظر الفقرة 25). |
Gastos de viaje de los magistrados de dedicación exclusiva | UN | سفر القضاة المتفرغين |
Gastos de viaje de los magistrados de dedicación exclusiva | UN | سفر القضاة المتفرغين |
Se informó a la Comisión, a requerimiento de esta, sobre los derechos de viaje de los magistrados del Tribunal Administrativo de la OIT. | UN | وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بمعلومات عن استحقاقات سفر قضاة المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |