"de viaje o" - Translation from Spanish to Arabic

    • سفر أو
        
    • السفر أو
        
    • للسفر أو
        
    ii) Se propicie la utilización, posesión, tramitación o presentación de un documento de viaje o de identidad falso. UN `٢` التسبب في استعمال أو حيازة وثيقة سفر أو هوية انتحالية أو التعامل بها أو التصرف على أساسها ؛
    ii) Se propicie la utilización, posesión, tramitación o presentación de un documento de viaje o de identidad falso. UN `٢` التسبب في استعمال وثيقة سفر أو هوية انتحالية أو حيازتها أو التعامل بها أو التصرف على أساسها ؛
    i) crear, facilitar o proporcionar un documento de viaje o identidad falso; UN `١` باعداد أو تدبير أو توفير وثيقة سفر أو هوية انتحالية ؛ أو
    Puesto que el otro consultor es nacional de Mozambique, no se prevén créditos para sus gastos de viaje o dietas. UN ونظرا ﻷن الخبير الاستشاري الثاني من رعايا موزامبيق، لم يرصد اعتماد لتكاليف السفر أو بدل الاقامة.
    La Relatora Especial también encontró extranjeros condenados por delitos comunes que sostienen haber cumplido sus sentencias pero permanecen detenidos por no contar con documentos de viaje o dinero para pagar su retorno. UN وقابلت المقررة الخاصة أيضاً أجانب مدانين بجرائم حق عام أكدوا لها أنهم أتموا فترات حكمهم ولكنهم بقوا محتجزين لعدم حيازتهم وثائق السفر أو الأموال اللازمة لرحلة العودة.
    ii) Se propicie la utilización, posesión, tramitación o presentación de un documento de viaje o de identidad falso. UN `٢` التسبب في استعمال وثيقة سفر أو هوية انتحالية أو حيازتها أو التعامل بها أو التصرف على أساسها ؛
    i) Crear, facilitar o proporcionar un documento de viaje o identidad falso; UN `١` باعداد أو تدبير أو توفير وثيقة سفر أو هوية انتحالية ؛ أو
    ii) Se propicie la utilización, posesión, tramitación o presentación de un documento de viaje o de identidad falso. UN `٢` التسبب في استعمال وثيقة سفر أو هوية انتحالية أو حيازتها أو التعامل بها أو التصرف على أساسها؛
    i) Crear, facilitar o proporcionar un documento de viaje o identidad falso; UN `١` باعداد أو تدبير أو توفير وثيقة سفر أو هوية انتحالية؛ أو
    Quienes sean detenidos por entrar en la India sin documentos de viaje o por puestos fronterizos no autorizados serán castigados con una pena de prisión de hasta cinco años, con una multa o con ambas penas. UN والأشخاص الذين يقبض عليهم لدخولهم الهند بدون وثائق سفر أو من منافذ الدخول غير المحددة يتعرضون للحكم عليهم بالسجن لمدة قد تصل إلى خمس سنوات أو بالغرامة أو بهما معا.
    Los Países Bajos indicaron que sus autoridades nacionales estaban obligadas a expedir documentos de viaje o una autorización de otro tipo, aunque hasta la fecha no se había recibido ninguna solicitud, porque el país era Estado receptor y no Estado de origen. UN وأشارت هولندا إلى التزام بأن تقوم سلطاتها الداخلية بإصدار وثائق سفر أو غير ذلك من الأذون اللازمة، وإن لم تُقدّم حتى الآن طلبات ذات صلة بهذا الموضوع، لأن هولندا هي دولة مستقبِلة وليست دولة منشأ.
    Los Países Bajos indicaron que sus autoridades nacionales estaban obligadas a expedir documentos de viaje o cualquier otro tipo de autorización incluso antes de recibir una solicitud, porque el país era Estado receptor y no Estado de origen. UN وأشارت هولندا إلى أن سلطاتها الداخلية ملزمة بإصدار وثائق سفر أو غير ذلك من الأذون اللازمة، حتى قبل أن تتلقّى طلبات ذات صلة بهذا الموضوع، لأن هولندا هي دولة مستقبِلة وليست دولة منشأ.
    Ya sea si es un pase de viaje o conocer a alguien rico, promételes todo, porque eso es lo que es urgente para ellos. Open Subtitles سواء إذا كان ترخيص سفر أو التعرف على شخص غني، فقط اُوعدهم بكل شيء في الوقت الراهن. لأن هذا هو المهم بالنسبه لهم.
    Entre 1992 y 1995 se expulsó de Argelia a extranjeros que se encontraban en situación irregular; se trata de personas que atravesaron la frontera sin documentos de viaje o sin visados válidos. UN وُطرد من الجزائر في الفترة الممتدة من ٢٩٩١ إلى ٥٩٩١ أجانب كانوا موجودين في الجزائر بطريقة غير شرعية؛ ويتعلق اﻷمر بأشخاص عبروا الحدود بدون وثائق سفر أو تأشيرات صالحة.
    Dado que las delegaciones gubernamentales tienen representación permanente en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y en la Sede, se ha considerado que no habría gastos de viaje o dietas asociados con su participación como miembros del foro. UN وحيث إن الوفود الحكومية ممثلة تمثيلاً دائماً في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف وفي المقر، توقعت اﻷمانة أنه لن يكون ثمة نفقات سفر أو بدَلات معيشة فيما يتصل بمشاركتهم بوصفهم أعضاء في المحفل.
    i) La creación de un documento de viaje o de identidad falso; UN `1` إعداد وثيقة سفر أو هوية انتحالية؛
    Cabe señalar que es improbable que el tratamiento figure en los documentos de viaje o en los datos de las cuentas bancarias de esas personas. UN وتجدر ملاحظة أنه من غير المرجح أن يظهر اللقب في وثائق السفر أو في تفاصيل الحسابات المصرفية للأفراد.
    En la capacitación se utilizaron procesos de trabajo existentes como los relativos a las autorizaciones de viaje o la contratación de expertos. UN واستخدمت إجراءات العمل الموجودة، مثل إذن السفر أو توظيف الخبراء، لأغراض التدريب.
    A fin de garantizar la equidad de este mecanismo, el nivel del impuesto podría diferenciarse según los distintos tipos de viaje o incluso según los niveles de riqueza de los países. UN وبغية كفالة آلية نزيهة لهذا، فإن مستوى الرسوم يمكن أن يتباين بين مختلف درجات السفر أو حتى بين مستويات ثراء البلدان.
    Entre esas medidas figura el intercambio de información y la capacitación de los funcionarios pertinentes, el fortalecimiento de los controles fronterizos y la seguridad de los documentos de viaje o de identidad. UN ومن بين تلك التدابير تبادلُ المعلومات وتدريب الموظفين المعنيين وتعزيز وسائل مراقبة الحدود وصحة وثائق السفر أو الهوية.
    Convino también en que los países interesados en acoger la secretaría permanente presentaran a la secretaría información sobre el tiempo que necesitarían para procesar los requisitos de viaje o de visas. UN ووافقت اللجنة أيضاً على أنه ينبغي للبلدان الراغبة في إستضافة الأمانة العامة أن توافي الأمانة بمعلومات عن طول المدة التي يستغرقها تجهيز أي متطلبات للسفر أو التأشيرات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more