"de vivienda hasta el" - Translation from Spanish to Arabic

    • للمأوى حتى
        
    • للإسكان حتى
        
    12B.28 El programa 211 contiene el mandato de fortalecer los programas existentes tales como la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el Año 2000. UN ١٢ باء - ٢٨ يتضمن جدول أعمال القرن ٢١ ولاية لتدعيم برامج قائمة مثل الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠.
    ESTRATEGIA MUNDIAL de Vivienda hasta el AÑO 2000: PLAN DE ACCION PROPUESTO 1994-1995 UN الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠: خطة العمل المقترحة ١٩٩٤-١٩٩٥
    Solamente la CESPAP utiliza las directrices del CNUAH para elaborar informes sobre la ejecución de la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el Año 2000. UN واللجنة الاقتصادية والاجتماعيــة ﻵسيا والمحيط الهادئ هي وحدها التي تستخدم المبادئ التوجيهية للمركــز فـي إعــداد التقاريـر عن تنفيـذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠.
    12B.28 El Programa 21 contiene el mandato de fortalecer los programas existentes tales como la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el Año 2000. UN ١٢ باء -٢٨ يتضمن جدول أعمال القرن ٢١ ولاية لتدعيم برامج قائمة مثل الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠.
    La utilidad del proceso deberá demostrarse utilizándolo para determinar hasta qué punto se están alcanzando los objetivos comunes de la Declaración de Vancouver, la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el Año 2000 y el Programa 21; UN وينبغي إظهار جدوى العملية باستخدامها في تقييم مدى بلوغ اﻷهداف المشتركة ﻹعلان فانكوفــر والاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠ وجدول أعمال القرن ٢١؛
    Informe de la Comisión de Asentamientos Humanos sobre su 15º período de sesiones, incluido el informe de la Comisión sobre la aplicación de la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el Año 2000 UN تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن دورتها الخامسة عشرة، بما في ذلك تقرير اللجنة عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠
    Informe de la Comisión de Asentamientos Humanos sobre su 15º período de sesiones, incluido el informe de la Comisión sobre la aplicación de la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el Año 2000 UN تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن دورتها الخامسة عشرة، بما في ذلك تقرير اللجنة عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠
    1. Examen independiente de lo logrado por los gobiernos, el sector privado, organizaciones no gubernamentales y las organizaciones comunitarias en aplicación del Plan de Acción de la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el año 2000 (EMV). UN ١ - إجراء استعراض مستقل لمنجزات الحكومات والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي في تنفيذ خطة عمل الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠ في البلاد.
    a) Aplicación y examen de la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el Año 2000 y las partes del Programa 21 relacionados con los asentamientos humanos inclusive cuestiones tecnológicas; UN )أ( تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠ واﻷجزاء ذات الصلة بالمستوطنات البشرية من جدول أعمال القرن ٢١، بما في ذلك المسائل الخاصة بالتكنولوجيا؛
    Además, en un programa de desarrollo social, económico y político se deben tener en cuenta los esfuerzos de la Organización encaminados a aplicar la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el Año 2000 y la declaración de la Asamblea General del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo y ayudar en la reconstrucción y el proceso de paz en muchos países asolados por la guerra. UN وأضاف قائلا إن برنامجا للتنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية يجب أن ينظر في جهود المنظمة المبذولة بغرض تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠ وإعلان الجمعية العامة الخاص بالعقد الدولي للقضاء على الاستعمار، كما يجب أن يساعد في إعادة بناء عملية السلم في عدة بلدان تمزقها الحروب.
    b) Informe de la Comisión de Asentamientos Humanos sobre la aplicación de la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el año 2000 (A/50/8/Add.1)7. UN )ب( تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠ )A/50/8/Add.1()٧(.
    52. En la 41ª sesión, celebrada el 17 de julio, a propuesta del Presidente, el Consejo tomó nota de los informes de la Comisión de Asentamientos Humanos sobre su 15º período de sesiones y sobre la aplicación de la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el año 2000. UN ٥٢ - في الجلسة ٤١، المعقودة في ١٧ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بتقارير لجنة المستوطنات البشرية عن دورتها الخامسة عشرة وعن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى سنة ٢٠٠٠.
    b) Informe de la Comisión de Asentamientos Humanos sobre la aplicación de la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el año 2000 (A/50/8/Add.1)7. UN )ب( تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠ )A/50/8/Add.1()٧(.
    En la 41ª sesión, celebrada el 17 de julio, a propuesta del Presidente, el Consejo tomó nota de los informes de la Comisión de Asentamientos Humanos sobre su 15º período de sesiones y sobre la aplicación de la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el año 2000. UN ٥٧ - في الجلسة ٤١، المعقودة في ١٧ تموز/يوليه، وبناء على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بتقارير لجنة المستوطنات البشرية عن دورتها الخامسة عشرة وعن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى سنة ٢٠٠٠.
    Se ha formulado una estrategia nacional de Vivienda hasta el año 2000 para abordar cuestiones como la financiación y la inversión, la gestión descentralizada del patrimonio de viviendas estatales, las necesidades de las mujeres y otros grupos vulnerables, incluidos los niños de la calle, los desmovilizados y los desplazados. UN وصيغت استراتيجية وطنية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢ لتناول قضايا التمويل والاستثمار واﻹدارة غير المركزية لرصيد اﻹسكان المملوك للدولة، واحتياجات المرأة وسائر الفئات الضعيفة، بما في ذلك أطفال الشوارع، والجنود المسرحون والنازحون.
    Un informe global sobre sus conclusiones y recomendaciones irá en apoyo de la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el Año 2000 y el Programa de Hábitat Véase Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (Hábitat II), Estambul, 3 a 14 de junio de 1996 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.97.IV.6), cap. I, resolución 1, anexo II). UN وسيدعم تقرير شامل للنتائج والتوصيات الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى سنة ٢٠٠٠)١٠( وجدول أعمال الموئل.
    Este grupo presentó un informe en septiembre de 1991 en el que analizaba la situación de la vivienda en esos países, definía los principales aspectos de la reforma en curso y establecía prioridades para la cooperación de Hábitat sobre la base de la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el Año 2000. UN وقدمت هذه الفرقة تقريرا في أيلول/سبتمبر ١٩٩١ عن تشخيص حالة المساكن القائمة في هذه البلدان وحددت القضايا الرئيسية للاصلاح الجاري وحددت اﻷولويات لتعاون مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية استنادا الى الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى سنة ٢٠٠٠.
    En el papel de las organizaciones no gubernamentales tales como Rotary International en la aplicación de la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el Año 2000 constituyó la base de la declaración hecha por el Centro. UN وشكل دور المنظمات غير الحكومية، مثل منظمة الروتاري الدولية، في تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠ أساس بيان مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(.
    Informe de la Comisión de Asentamientos Humanos sobre su 14º período de sesiones, incluido el informe de la Comisión sobre la aplicación de la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el Año 2000 (A/48/8, Suplemento No. 8) UN تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن دورتها الرابعة عشرة، بما في ذلك تقرير اللجنة عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠ )A/48/8، الملحق رقم ٨(
    Informe de la Comisión de Asentamientos Humanos, incluido el informe de la Comisión sobre los progresos realizados en la aplicación de la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el año 2000 (resoluciones 33/162 y 43/181 de la Asamblea General)1 UN تقرير لجنة المستوطنات البشرية، الذي يتضمن تقرير اللجنة عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٠٠٠٢ )قرارا الجمعية العامة ٣٣/١٦٢ و ٤٣/١٨١()١(
    ii) Elaboración de diversas directrices para los asociados sobre formulación y aplicación de estrategias en el marco de la Estrategia Mundial de Vivienda hasta el año 2025 [1] UN ' 2` وضع مبادئ توجيهية شتى للشركاء بشأن وضع وتنفيذ استراتيجيات في إطار الاستراتيجية العالمية للإسكان حتى سنة 2025 [1]

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more