"de vnu a bonn" - Translation from Spanish to Arabic

    • متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون
        
    • متطوعي اﻷمم المتحدة الى بون
        
    En consecuencia, a juicio del Asesor Jurídico, la reubicación propuesta de la sede del programa de VNU a Bonn no exigiría, desde un punto de vista jurídico, la aprobación o una decisión especial de la Asamblea General. UN وعلى هذا اﻷساس كان رأي المستشار القانوني أن النقل المقترح لمقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون لا يحتاج، من وجهة النظر القانونية، إلى موافقة الجمعية العامة أو إلى قرار خاص منها.
    En él se determinan las consecuencias de orden administrativo, jurídico y financiero en materia de recursos humanos que tendría la reubicación del programa de VNU a Bonn. UN ويحدد التقرير الموارد البشرية واﻵثار اﻹدارية والقانونية والمالية التي ستترتب عن نقل برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون.
    PROPUESTA DE TRASLADAR EL PROGRAMA de VNU a Bonn UN النقل المقترح لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون
    Suponiendo que se pudiera renovar el contrato de arrendamiento por el período comprendido hasta la fecha del traslado, no habría gastos por rescisión del contrato como consecuencia de la reubicación del programa de VNU a Bonn. UN وعلى افتراض امكانية تجديد هذا العقد لحين موعد الانتقال، فإنه لن ينجم عن انتقال برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الى بون أية تكاليف متصلة بإنهاء العقد.
    5. El Secretario General, en carta de fecha 8 de octubre de 1993, dirigida al Ministro de Relaciones Exteriores de la República Federal de Alemania, confirmó su propuesta de trasladar la sede del programa de VNU a Bonn. UN ٥ - ووجه اﻷمين العام رسالة مؤرخة ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ الى وزير خارجية جمهورية ألمانيا الاتحادية أكد فيها اقتراحه لنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الى بون.
    El estudio indicó que la capacidad existente de esas escuelas sería suficiente para atender a la demanda adicional como consecuencia de la reubicación del programa de VNU a Bonn. UN وأظهرت الدراسة الاستقصائية أن الطاقة الحالية لهذه المدارس كافية لتلبية الطلب اﻹضافي الذي سينشأ من انتقال برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون.
    Las consecuencias para el presupuesto de esta propuesta de traslado del programa de VNU a Bonn se examinan en detalle en los párrafos 34 a 61 del anexo I del documento DP/1995/11. UN وقد نوقشت اﻵثار المترتبة بالنسبة الى الميزانية على النقل المقترح لبرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون بالتفصيل في الفقرات من ٣٤ الى ٦١ بالمرفق اﻷول للوثيقة DP/1995/11.
    En enero de 1994, se envió una misión del programa de VNU a Bonn para examinar las consecuencias que tendría para el programa la reubicación propuesta. UN وفي كانون الثاني/يناير، أوفدت بعثة من برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون لاستعراض اﻵثار البرنامجية التي ستترتب على النقل المقترح.
    El Gobierno de Alemania hizo ese ofrecimiento atendiendo a una propuesta de trasladar la sede del programa de VNU a Bonn, formulada por el Secretario General el 8 de octubre de 1993. UN وقدمت حكومة ألمانيا هذا العرض استجابة لاقتراح اﻷمين العام المؤرخ ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون.
    2. Después de una reunión celebrada el 29 de septiembre de 1993 entre el Secretario General y el Ministro de Relaciones Exteriores de Alemania, el Secretario General, en carta de fecha 8 de octubre de 1993 dirigida al Ministro, confirmó su propuesta de trasladar la sede del programa de VNU a Bonn. UN ٢ - عقب اجتماع عقد بين اﻷمين العام ووزير خارجية ألمانيا في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، أكد اﻷمين العام اقتراحه نقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بون وذلك في رسالة وجهها إلى الوزير مؤرخة ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    f) Para aplicar satisfactoriamente la propuesta del Secretario General de trasladar la sede del programa de VNU a Bonn es importante prever las cuestiones con bastante anticipación; UN )و( من اﻷهمية بمكان للنجاح في تنفيذ اقتراح اﻷمين العام نقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الى بون أن يجري التخطيط مسبقا لعملية الانتقال؛
    b) Autorizar al Administrador para que, previa aceptación en principio del Secretario General, continúe las conversaciones sobre las condiciones del ofrecimiento para resolver las cuestiones pendientes y ultimar los arreglos del traslado de la sede del programa de VNU a Bonn en julio de 1996. UN )ب( يأذن لمدير البرنامج عقب قبول اﻷمين العام للعرض من حيث المبدأ، بأن يواصل مناقشة بنود وأحكام العرض بغية حل القضايا المعلقة وإنجاز الترتيبات التي ستمكن من نقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الى بون في تموز/يوليه ١٩٩٦.
    9. La Junta Ejecutiva, teniendo en cuenta todos los factores pertinentes, deberá decidir como de costumbre si brinda su apoyo a la propuesta del Secretario General de aceptar el ofrecimiento del Gobierno de Alemania para trasladar la sede del programa de VNU a Bonn a partir de mediados de 1996. UN ٩ - وسيكون من اختصاص المجلس التنفيذي، مع أخذ جميع العوامل ذات الصلة في الاعتبار، اتخاذ قرار بشأن السياسة العامة يتعلق بما إذا كان سيؤيد اقتراح اﻷمين العام بقبول عرض حكومة ألمانيا بنقل مقر برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الى بون اعتبارا من منتصف عام ١٩٩٦.
    Además, el grupo de trabajo recomendó que los datos reunidos, las cuestiones determinadas, la metodología utilizada y las hipótesis hechas en el estudio anterior se utilizaran, cuando procediera y con la necesaria actualización de los gastos, como base para evaluar las cuestiones técnicas, financieras y jurídicas relacionadas con el traslado del programa de VNU a Bonn. UN وباﻹضافة الى ذلك، أوصى الفريق العامل بأن تستخدم البيانات التي تم تجميعها في الدراسة السابقة والمسائل المحددة والمنهجية المتبعة والافتراضات المفترضة فيها، في حال انطباقها ومع استكمال ما تستلزمه من تكاليف، كأساس لتقييم المسائل التقنية والمالية والقانونية المرتبطة بنقل برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الى بون.
    7. El grupo de trabajo consideró que el informe presentado al Consejo de Administración en su 40º período de sesiones (1993) (DP/1993/55/Add.3) sobre la propuesta relativa al traslado del PNUD y el FNUAP a Bonn, sería la base más apropiada para elaborar el informe que se habría de presentar a la Junta Ejecutiva del PNUD y el FNUAP en su período de sesiones anual de 1994 relativo a las consecuencias de un traslado del programa de VNU a Bonn. UN ٧ - ورأى الفريــق العامل أن التقريــر المقــدم الى مجلس اﻹدارة فــي دورتــه اﻷربعيــن )١٩٩٣( (DP/1993/55/Add.3) عن النقل المقترح لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان الى بون سيكون أنسب إطار ﻹعداد التقرير الذي يقدم الى المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في دورته السنوية لعام ١٩٩٤ عن اﻵثار المترتبة على نقل برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الى بون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more