"de votos de los miembros presentes" - Translation from Spanish to Arabic

    • أصوات الأعضاء الحاضرين
        
    • بأغلبية الأعضاء الحاضرين
        
    • أصوات الحاضرين
        
    Las decisiones del Comité se tomarán por mayoría de votos de los miembros presentes. UN تتخذ اللجنة مقرراتها بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين.
    Está integrado por cinco magistrados que conforman una sola sala y son designados por el Congreso nacional por dos tercios de votos de los miembros presentes. UN وتتكون من خمسة قضاة يشكلون دائرة واحدة ويعينهم الكونغرس بأغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين.
    Las decisiones del Comité se tomarán por mayoría de votos de los miembros presentes. UN اتخاذ المقررات تتخذ اللجنة مقرراتها بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين.
    Las decisiones del Comité se tomarán por mayoría de votos de los miembros presentes. UN تتخذ اللجنة مقرراتها بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين.
    Las decisiones del Comité se tomarán por mayoría de votos de los miembros presentes. UN - تتخذ قرارات اللجنة بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين.
    19. Las decisiones sobre cuestiones de procedimiento se adoptarán por mayoría de votos de los miembros presentes y votantes. UN 19 - وتتخذ القرارات الخاصة بالمسائل المتعلقة بالإجراءات بغالبية أصوات الأعضاء الحاضرين والمشاركين في التصويت.
    Quisiera informar a la Asamblea de que los candidatos -- cuyo número no habrá de ser superior al número de puestos que hay que cubrir -- que reciban una mayoría de dos tercios y el mayor número de votos de los miembros presentes y votantes serán declarados elegidos. UN وأود أن أبلغ الجمعية بأن المرشحين الذين سيحصلون على أغلبية الثلثين وأكبر عدد من أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين، ولا يزيد عددهم عن عدد المقاعد الشاغرة، سيُعلن انتخابهم.
    Quisiera informar a la Asamblea de que los candidatos -- cuyo número no habrá de ser superior al número de puestos por cubrir -- que reciban una mayoría de dos tercios y el mayor número de votos de los miembros presentes y votantes serán declarados elegidos. UN وأود أن أبلغ الجمعية العامة بأنه سيُعلن انتخاب المرشحين الحاصلين على أغلبية الثلثين وأكبر عدد من أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين، على ألا يزيد عددهم عن عدد المقاعد الشاغرة.
    Asimismo, las votaciones continuarán conforme al reglamento de la Asamblea General hasta que un candidato haya obtenido, en una o más votaciones, una mayoría de votos de los miembros presentes y votantes. UN وسيستمر الاقتراع أيضا، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة، حتى يحصل أحد المرشحين، في اقتراع واحد أو أكثر، على أغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين المصوّتين.
    Quisiera informar a la Asamblea de que los candidatos -- cuyo número no será superior al número de puestos por cubrir -- que reciban una mayoría de dos tercios y el mayor número de votos de los miembros presentes y votantes, serán declarados elegidos. UN أود أن أبلغ الجمعية العامة بأنه سيعلن انتخاب المرشحين الحاصلين على أغلبية الثلثين وأكبر عدد من أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين، ولا يزيد عددهم عن عدد المقاعد الشاغرة.
    Además, la votación continuará de conformidad con el reglamento de la Asamblea General hasta que un candidato obtenga, en una o varias votaciones, una mayoría de votos de los miembros presentes y votantes. UN وكذلك، سيواصل الاقتراع، وفقاً للنظام الداخلي للجمعية العامة، حتى يحصل أحد المرشحين، في اقتراع واحد أو أكثر، على أغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين المشاركين في التصويت.
    1. Las decisiones del Comité se tomarán por mayoría de votos de los miembros presentes. UN المادة 50 1- تتخذ اللجنة قراراتها بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين.
    Deseo informar a la Asamblea General de que quedarán elegidos los candidatos -- cuyo número no exceda el número de puestos que deben cubrirse -- que reciban la mayoría de dos tercios y obtengan el mayor número de votos de los miembros presentes y votantes. UN أود أن أبلغ الجمعية العامة بأنه سيعلن انتخاب المرشحين الحاصلين على أغلبية الثلثين وأكبر عدد من أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين، ولا يزيد عددهم عن عدد المقاعد الشاغرة.
    1. Las decisiones del Comité se tomarán por mayoría de votos de los miembros presentes. UN 1- تتخذ اللجنة قراراتها بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين.
    1. Las decisiones del Comité se tomarán por mayoría de votos de los miembros presentes. UN 1- تتخذ اللجنة قراراتها بأغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين.
    Las decisiones de la Conferencia se tomarán por mayoría de votos de los miembros presentes. UN (ب) تتخذ قرارات المؤتمر بغالبية أصوات الأعضاء الحاضرين.
    La votación continuará de conformidad con el reglamento hasta que tantos candidatos como sean necesarios para ocupar las vacantes del Tribunal de Apelaciones hayan obtenido, en una o varias votaciones, una mayoría de votos de los miembros presentes y votantes. UN 13 - وتستمر عملية الاقتراع وفقا للنظام الداخلي إلى أن يحصل العدد المطلوب من المرشحين للمقاعد في محكمة الاستئناف، في اقتراع واحد أو أكثر، على أغلبية أصوات الأعضاء الحاضرين المصوّتين.
    La Asamblea de Kosmet tomará decisiones con arreglo a sus atribuciones por mayoría de votos de los miembros presentes y votantes, a menos que se estipule de otro modo en la presente Acta Fundamental. UN وتتخــذ جمعيــة كوسميت القرارات في مجال صلاحياتها بأغلبية أصوات الحاضرين المصوتين، ما لم ينص قانونها اﻷساسي على خلاف ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more