El Centro de Windhoek promovió la celebración de un debate sobre la cuestión de Palestina en un popular programa radiofónico. | UN | ونظم مركز ويندهوك مناقشة للقضية الفلسطينية في برنامج إذاعي رائج. |
En la reunión de Windhoek se señaló que esos países eran España, Francia y Portugal. | UN | وحدد اجتماع ويندهوك تلك البلدان بأنها اسبانيا والبرتغال وفرنسا. |
El Centro de Windhoek reunió los materiales para un programa radiofónico de media hora coproducido con la Radio Nacional de Namibia. | UN | وجمع مركز ويندهوك المــواد من أجــل برنامج إذاعي مدتــه نصــف ساعــة تـم إنتاجـه بالاشتراك مع اﻹذاعة الوطنية .NBC |
Ese cargamento se interceptó en el aeropuerto internacional de Windhoek y posteriormente se detuvo a los sospechosos gracias a nuestra estrecha cooperación con la policía de Sudáfrica. | UN | واعترضت الشحنة في مطار ويندهوك الدولي، وتم إلقاء القبض على المتهمين فيما بعد، بفضل تعاوننا الوثيق مع شرطة جنوب أفريقيا. |
Por ejemplo, en 1987, el Tribunal encargado de velar por el mantenimiento del niño de Windhoek tramitó aproximadamente 400 casos. | UN | وعلى سبيل المثال، نظرت محكمة النفقة في وندهوك في قرابة ٤٠٠ قضية في عام ١٩٨٧. |
Declaración de Windhoek en ocasión del décimo aniversario del Grupo de Asistencia de las Naciones Unidas para el Período de Transición | UN | إعلان ويندهوك بشأن الذكرى السنوية العاشرة لإنشاء فريق الأمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال |
El autor estuvo detenido en la Prisión Central de Windhoek durante un período no especificado. | UN | 2-6 وقد احتُجز صاحب البلاغ في سجن ويندهوك المركزي لفترة زمنية غير محددة. |
Esto se pidió en la Declaración de Windhoek sobre la Cooperación para el Desarrollo con los Países de Medianos Ingresos. | UN | وقد طالب بذلك إعلان ويندهوك بشأن التعاون الإنمائي مع البلدان المتوسطة الدخل. |
La Iniciativa de Windhoek para el Empoderamiento de la Mujer será uno de los componentes clave que Namibia promoverá durante su presidencia de la Conferencia. | UN | وستشكل مبادرة ويندهوك الرامية إلى التمكين للمرأة مكونا رئيسيا ستعمل ناميبيا على إحراز تقدم بصدده خلال رئاستها للمؤتمر. |
Tomando nota con interés de la Declaración aprobada por los participantes en el Seminario de Windhoek, que puede servir de referencia para el desarrollo de medios de comunicación independientes y pluralistas en Africa, | UN | وإذ يلاحظ مع الاهتمام الاعلان الذي اعتمده المشتركون في الحلقة الدراسية المعقودة في ويندهوك والذي يوفر إطارا مرجعيا لايجاد وسائط اعلام مستقلة وقائمة على التعددية في افريقيا ، |
Examen general de los progresos conseguidos desde la celebración de la Conferencia de Windhoek en 1996 | UN | ٦ - الاستعراض الشامل للتقدم المحرز منذ مؤتمر ويندهوك لعام ١٩٩٦ |
Conferencia de Ministros Africanos del Plan de Windhoek sobre las negociaciones de los programas indicativos nacionales del PNUD, etc. Aficiones | UN | مؤتمر الوزراء اﻷفريقيين للتخطيط المعقود في ويندهوك بشأن البرامج الوطنية اﻹرشادية التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وما إلى ذلك |
El Centro de Windhoek prestó asistencia organizando una amplia campaña de información en los medios de difusión sobre la Reunión de las Naciones Unidas en África en apoyo de los derechos inalienables del pueblo Palestino. | UN | وساعد مركز ويندهوك في تنظيم تغطية إعلامية موسعة لاجتماع اﻷمم المتحدة اﻷفريقي لنصرة حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف. |
El Centro de Windhoek prestó asistencia organizando una amplia campaña de información en los medios de difusión sobre la Reunión de las Naciones Unidas en África en apoyo de los derechos inalienables del pueblo Palestino. | UN | وساعد مركز ويندهوك في تنظيم تغطية إعلامية موسعة لاجتماع اﻷمم المتحدة اﻷفريقي لنصرة حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف. |
La Declaración de Windhoek y el Plan de Acción de Namibia resultantes son aún más específicos sobre la incorporación de una perspectiva de género en las zonas de operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ويوفر إعلان ويندهوك وخطة عمل ناميبيا اللذان صدرا عن هذه الحلقة مزيدا من التوضيح بشأن تعميم المنظور الجنساني في مجال حفظ السلام. |
Es el caso de la Declaración de Windhoek sobre la promoción de una prensa africana independiente y pluralista, de 1991, y la Declaración de Sofía, de 1997. | UN | والأمر على هذا النحو أيضا في إعلان ويندهوك لعام 1981 الذي يتعلق بإعداد صحافة أفريقيا مستقلـــة وتعدديـــة، وإعـــلان صوفيا لعام 1997. |
La Declaración de Windhoek puede ser fundamental para adoptar medidas más prácticas al respecto y es igualmente necesario acordar el programa futuro por lo que respecta a los temas que abarcará. | UN | ويمكن لإعلان ويندهوك أن يكون عاملا أساسياً في التوصل إلى المزيد من التدابير العملية في هذا الصدد كما أن هناك كذلك حاجة للاتفاق على جدول الأعمال المقبل من حيث المواضيع التي سيغطيها. |
El proyecto final de declaración ministerial de Windhoek fue presentado a las delegaciones de los países de renta media presentes, que aprobaron por unanimidad la Declaración Ministerial de Windhoek. | UN | عرض المشروع النهائي لإعلان ويندهوك الوزاري على الوفود الحاضرة من البلدان المتوسطة الدخل التي اعتمدت بالإجماع إعلان وايندهوك الوزاري. |
Las delegaciones expresaron su apoyo a la cooperación entre el Departamento de Información Pública y la UNESCO en actividades tan importantes como los seminarios de Windhoek y Alma Ata destinados a promover una prensa independiente y pluralista en sus respectivas regiones. | UN | وأعربوا عن تأييدهم للتعاون القائم بين ادارة شؤون الاعلام واليونسكو في مبادرات هامة كالحلقتين الدراسيتين في وندهوك وآلما آلتا المكرستين لتشجيع إقامة صحافة مستقلة وتعددية في منطقة كل منهما. |
El libro es el informe de un curso práctico sobre derechos humanos organizado conjuntamente por la Universidad de Namibia, la UNESCO y el Centro de Información de Windhoek a mediados de 1993. | UN | وهذا الكتاب عبارة عن تقرير لحلقة عمل عن حقوق اﻹنسان وضع مشاركة بين جامعة ناميبيا واليونسكو ومركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في وندهوك في منتصف عام ١٩٩٣. |
Después de extensas consultas entre la Policía de Namibia, UNICEF y una serie de grupos comunitarios, se estableció un Centro de atención de mujeres y niños maltratados en el Katutura Hospital de Windhoek, en 1993. | UN | وبعد مشاورات واسعة بين شرطة ناميبيا واليونيسيف ومجموعة من المنظمات المجتمعية، أقيم مركز ﻹساءة معاملة المرأة والطفل في مستشفى كاتوتورا في وندهوك عام ١٩٩٣. |