"death penalty" - Translation from Spanish to Arabic

    • عقوبة الإعدام
        
    Russian Federation supported the United Nations General Assembly resolution on abolishing the death penalty. UN والاتحاد الروسي يؤيد قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام.
    He also spoke against penalizing leadership of such an organization with the death penalty. UN وعارض أيضاً فرض عقوبة الإعدام على قيادات أي منظمة من هذا القبيل.
    The Special Rapporteur asked whether the death penalty could be imposed under other laws, or presidential or similar decrees. UN واستفسر المقرر الخاص عما إذا كان من الممكن توقيع عقوبة الإعدام بموجب قوانين أخرى أو مراسيم رئاسية أو مراسيم مماثلة.
    Furthermore, the death penalty is maintained for crimes that are not amongst the most serious. UN وعلاوة على ذلك، يبقي القانون على عقوبة الإعدام في الجرائم غير المندرجة في فئة أشد الجرائم خطورة.
    It further recommended to accede to the Second OP-ICCPR and to eliminate use of the death penalty. UN وأوصت كذلك بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني لاتفاقية مناهضة التعذيب، بالقضاء على اللجوء إلى عقوبة الإعدام.
    In accordance with the Constitution the Russian Federation strives towards abolishing the death penalty on the step by step basis. UN ووفقاً للدستور، يسعى الاتحاد الروسي إلى إلغاء عقوبة الإعدام على أساس تدريجي.
    Mexico commended China for having implemented additional safeguards concerning the application of the death penalty. UN وأشادت المكسيك بالصين لقيامها بتنفيذ ضمانات إضافية بخصوص تطبيق عقوبة الإعدام.
    He welcomes the Government ' s decision to impose a moratorium on executions and its announced intention to abolish the death penalty. UN ورحب بقرارات الحكومة فرض وقف تطبيق عقوبة الإعدام وإعلان نيتها إلغاءها.
    National Coalition to Abolish the death penalty UN التحالف الوطني لإلغاء عقوبة الإعدام
    National Coalition to Abolish the death penalty UN التحالف الوطني لإلغاء عقوبة الإعدام
    National Coalition to Abolish the death penalty UN التحالف الوطني لإلغاء عقوبة الإعدام
    The Minister explained that article 156 of the Penal Code imposed the death penalty as the maximum penalty for crimes endangering the internal and external security of the State. UN وأوضح الوزير أن المادة 156 من قانون العقوبات تفرض عقوبة الإعدام كعقوبة قصوى في حالات الجرائم التي تعرض للخطر الأمن الداخلي والخارجي للدولة.
    National Coalition To Abolish the death penalty UN التحالف الوطني لإلغاء عقوبة الإعدام.
    National Coalition to Abolish the death penalty UN التحالف الوطني لإلغاء عقوبة الإعدام
    National Coalition to Abolish the death penalty UN التحالف الوطني لإلغاء عقوبة الإعدام
    National Coalition to Abolish the death penalty UN التحالف الوطني لإلغاء عقوبة الإعدام
    In addition, my mission also focused on the death penalty as applied in the Sudan, and on the extent to which the Government was in compliance with the international safeguards and standards regarding the imposition of the death penalty. UN وإضافة إلى ذلك، فقد ركزت بعثتي أيضاً على عقوبة الإعدام كما تطبق في السودان، وعلى مدى امتثال الحكومة للضمانات والمعايير الدولية المتعلقة بفرض عقوبة الإعدام.
    National legislation does, however, prescribe the death penalty for crimes which, according to international customary law, do not constitute " the most serious crimes " . UN وعلى أن التشريع الوطني ينص على عقوبة الإعدام بخصوص جرائم لا تشكل، وفقاً للقانون العرفي الدولي، " أشد الجرائم خطورة " .
    The manner in which the death penalty is imposed and carried out in the Sudan does not conform to the safeguards and restrictions under international customary law. UN والطريقة التي كانت تفرض وتنفذ من خلالها عقوبة الإعدام في السودان تتنافى والضمانات والقيود التي ينص عليها القانون العرفي الدولي.
    1. death penalty in Zairian Criminal Law, tesis de licenciatura, Kinshasa, 1979. UN 1 - " عقوبة الإعدام في القانون الجنائي الزائيري " ، ورقة بحث درجة الليسانس، كينشاسا، 1979.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more