"debates interactivos" - Translation from Spanish to Arabic

    • مناقشات تفاعلية
        
    • المناقشات التفاعلية
        
    • للمناقشات التفاعلية
        
    • مناقشات تحاورية
        
    • مناقشات لتبادل الآراء
        
    • مناقشة تفاعلية
        
    • المناقشة التفاعلية
        
    • مناقشات حوارية
        
    • مناقشةٌ تفاعلية
        
    • المناقشات التحاورية
        
    • حوارات تفاعلية
        
    • المناقشات الحوارية
        
    • الأحداث التفاعلية
        
    • والمناقشات التفاعلية
        
    • والمناقشات الحوارية
        
    Esto incluirá debates interactivos a los cuales podrá contribuir todo el personal. UN وسيشمل ذلك مناقشات تفاعلية تتاح لجميع الموظفين إمكانية المساهمة فيها.
    debates interactivos y diálogo de políticas en el marco de las oportunidades UN إجراء مناقشات تفاعلية وحوار بشان السياسات العامة في سياق الفرص والتحديات التي تنطوي
    Asimismo, celebró debates interactivos oficiosos con el Secretario General Adjunto y otros altos funcionarios del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN كما أجرت مناقشات تفاعلية غير رسمية مع وكيل الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين في إدارة عمليات حفظ السلام.
    debates interactivos y diálogo de políticas de alto nivel UN المناقشات التفاعلية والحوار بشأن السياسات العامة على مستوى رفيع
    debates interactivos y diálogo de políticas de alto nivel UN المناقشات التفاعلية والحوار بشأن السياسات العامة على مستوى رفيع
    Dio a conocer también un documento oficioso en el que figuran el programa provisional del examen y anotaciones para los debates interactivos. UN وعمم أيضا ورقة غير رسمية تتضمن برنامجاً مؤقتاً للاستعراض وشروحاً للمناقشات التفاعلية.
    Tras las exposiciones presentadas por los expertos, se realizaron debates interactivos, que se resumen a continuación. UN وأعقب تقديم تقارير الخبراء بشأن التصورات الإقليمية مناقشات تحاورية يرد إيجازها فيما يلي:
    Grupo de alto nivel seguido de debates interactivos UN اجتماع الفريق الرفيع المستوى تليه مناقشات تفاعلية
    De todos modos, en el futuro las Comisiones deberían dedicar más tiempo a debates interactivos con las delegaciones. UN ومع ذلك، يتعين على اللجان أن تخصص، في المستقبل، وقتاً أكثر لإجراء مناقشات تفاعلية مع الوفود.
    De todos modos, en el futuro las Comisiones deberían dedicar más tiempo a debates interactivos con las delegaciones. UN ومع ذلك، يتعين على اللجان أن تخصص، في المستقبل، وقتاً أكثر لإجراء مناقشات تفاعلية مع الوفود.
    En las mesas redondas tuvieron lugar debates interactivos sobre los tres subtemas. UN وتضمنت اجتماعات الموائد المستديرة مناقشات تفاعلية عن هذه المواضيع الفرعية الثلاثة.
    De todos modos, en el futuro las Comisiones deberían dedicar más tiempo a debates interactivos con las delegaciones. UN ومع ذلك، يتعين على اللجان أن تخصص، في المستقبل، وقتاً أكثر لإجراء مناقشات تفاعلية مع الوفود.
    Debates interactivos: relaciones entre los temas y cuestiones intersectoriales UN مناقشات تفاعلية: الصلات بين المواضيع والمسائل الشاملة
    debates interactivos con jefes de organizaciones de las Naciones Unidas UN مناقشات تفاعلية مع رؤساء مؤسسات الأمم المتحدة
    debates interactivos y diálogo de políticas de alto nivel UN المناقشات التفاعلية والحوار بشأن السياسات العامة على مستوى رفيع
    Los copresidentes de las mesas redondas y demás participantes podrán remitirse a los resultados de los debates interactivos del día anterior. UN ويرجى من رؤساء اجتماعات المائدة المستديرة وسائر المشاركين الرجوع إلى نتائج المناقشات التفاعلية التي جرت في اليوم السابق.
    Luego, el Presidente emitirá sus propias evaluaciones o conclusiones en relación con los resultados del debate general y de los debates interactivos, que también pueden servir de base para la formulación de resoluciones o decisiones de la Asamblea General. UN عندئذ يمكن للرئيس أن يصدر تقييمه أو استنتاجاته بشأن النتيجة التي خلص إليها حول كل من المناقشة العامة المناقشات التفاعلية. والأمر الذي يمكن أن يشكل أيضا أساسا لوضع قرارات أو مقررات الجمعية العامة.
    PREPARATIVOS DE LOS debates interactivos Y DEL DIÁLOGO UN الأعمال التحضيرية للمناقشات التفاعلية والحوار المتعلق بالسياسات
    La Comisión celebró debates interactivos en sesión plenaria sobre los temas siguientes: fortalecimiento de la supervisión y evaluación de los servicios de abastecimiento de agua y saneamiento; y seguimiento de las medidas adoptadas en relación con el abastecimiento de agua y el saneamiento. UN وأجرت اللجنة مناقشات تحاورية عامة عن: تعزيز ورصد وتقييم خدمات المياه والصرف الصحي ومتابعة قضايا المياه والصرف الصحي.
    En el evento se hicieron cuatro presentaciones, que fueron seguidas de debates interactivos. UN شهد الحوار أربعة عروض تلتها مناقشات لتبادل الآراء.
    Reconocemos la iniciativa que usted, Sra. Presidenta de la Asamblea General, ha tomado para organizar recientemente uno de tales debates interactivos. UN ونحن نقدِّر مبادرتكم، سيدتي، كرئيسة للجمعية العامة، بتنظيم مناقشة تفاعلية من هذا القبيل مؤخرا.
    Comentarios finales de las delegaciones sobre los debates interactivos en relación con el tema 2 UN تعليقات ختامية للوفود عن المناقشة التفاعلية بشأن البند 2
    19. La Unión Europea desearía que las conferencias anuales de los Estados Partes en el Protocolo II Enmendado constituyan la ocasión de debates interactivos y más sustanciales sobre el contenido de los informes nacionales. UN 19- وقال إن الاتحاد الأوروبي يرغب في أن تكون المؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدّل فرصة لإجراء مناقشات حوارية وأكثر تركيزاً على الجوهر بخصوص محتوى التقارير القطرية.
    Las exposiciones de los panelistas fueron seguidas de debates interactivos entre los participantes, incluidos los representantes de gobiernos, instituciones interesadas, la sociedad civil y el sector comercial. UN 9 - وأُجريت، عقب عروض المحاورين، مناقشةٌ تفاعلية فيما بين المشاركين، بمن فيهم ممثلو الحكومات والمؤسسات صاحبة المصلحة والمجتمع المدني وقطاع الأعمال.
    Tres de los debates interactivos se centraron en las asociaciones que trabajan en ámbitos relacionados con el grupo temático del 14º período de sesiones de la Comisión. UN وركزت ثلاث من المناقشات التحاورية على الشراكات العاملة في مجالات تتصل بمجموعة مواضيع الدورة الرابعة عشرة للجنة.
    Todas las sesiones de expertos estuvieron seguidas de debates interactivos entre los participantes. UN وأجرى المشاركون حوارات تفاعلية بعد المناقشات.
    PARTICIPANTES EN LOS debates interactivos Y EL DEBATE GENERAL UN المشتركون في المناقشات الحوارية وفي المناقشة العامة
    Los debates interactivos que tendrán lugar en el período de sesiones de la Comisión se centrarán en la amplia gama de medidas e iniciativas necesarias para eliminar la discriminación de la niña. UN 5 - وستؤدي الأحداث التفاعلية التي تنظم أثناء انعقاد اللجنة إلى تجميع طائفة واسعة من الإجراءات والمبادرات اللازمة للقضاء على التمييز ضد المرأة والطفلة.
    Muchas de las cuestiones planteadas durante el debate general y los debates interactivos serán examinadas por el Comité Especial sobre Operaciones de Mantenimiento de la Paz en su período de sesiones a principios del año próximo. UN وسيخضع العديد من المسائل التي اُثيرت في المناقشة العامة والمناقشات التفاعلية للمزيد من النظر فيها من جانب اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام في دورتها المقبلة في مطلع السنة القادمة.
    a. Prestación de servicios sustantivos a reuniones: sesiones plenarias (22); sesiones oficiales y consultas oficiosas de la Segunda Comisión (50); mesas redondas, debates interactivos y discursos principales en las Comisiones Segunda y Tercera (5); Conferencia de las Naciones Unidas sobre Promesas de Contribuciones para las Actividades de Desarrollo (4); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الجلسات العامة (22)؛ والجلسات الرسمية والمشاورات غير الرسمية للجنة الثانية (50)؛ وحلقات النقاش والمناقشات الحوارية والكلمات الرئيسية في إطار اللجنتين الثانية والثالثة (5)؛ ومؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية (4)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more