Se acordó seguir debatiendo la cuestión en la sede de la OCI en Yeddah más avanzado el año. | UN | واتفق على مناقشة هذه المسألة مرة أخرى في مقر منظمة المؤتمر اﻹسلامي في جدة في وقت لاحق من السنة. |
También se propuso seguir debatiendo la cuestión durante el examen que el Grupo de Trabajo iba a efectuar del tema de los métodos de trabajo del Comité Especial. | UN | كما اقترح أيضا مواصلة مناقشة هذه المسألة خلال نظر الفريق العامل في موضوع أساليب عمل اللجنة الخاصة. |
El Japón está dispuesto a seguir debatiendo la cuestión con la participación de los Estados Miembros y en intensas consultas con la Secretaría. | UN | واليابان مستعدة لمواصلة مناقشة هذه المسألة مع الدول الأعضاء بالتعاون الوثيق مع الأمانة. |
complementarias respecto de la cuestión de las MAV, no nos satisface, si bien, teniendo en cuenta la posición de algunos países, estamos dispuestos a dar muestras de flexibilidad y seguir debatiendo la cuestión. | UN | ومع ذلك، فنحن على استعداد للتحلي بالمرونة ومواصلة مناقشة المسألة نظراً إلى مواقف بعض البلدان في هذا الصدد. |
Los presidentes acordaron seguir debatiendo la cuestión dentro de cada comité y tratar de lograr aprobación para una declaración más decidida. | UN | واتفق الرؤساء على مواصلة مناقشة المسألة في كل لجنة لالتماس الموافقة على بيان أقوى. |
El Grupo de Expertos acordó establecer un grupo de contacto encargado de continuar debatiendo la cuestión, que le dio cuenta de su labor. | UN | 44 - وقد وافق فريق الخبراء على تشكيل فريق اتصال لمناقشة هذه المسألة بصورة أكبر، وقد قدم هذا الفريق تقريراً بشأن عمله. |
Expresa su plena disposición a seguir debatiendo la cuestión en consultas oficiosas. | UN | وقال إن من دواعي سروره أن يتوسع في مناقشة هذا الموضوع خلال المشاورات غير الرسمية. |
El representante del Grupo dijo que estaba dispuesto a seguir debatiendo la cuestión con las Partes interesadas. | UN | وأعرب ممثل الفريق عن استعداده لمواصلة مناقشة الأمر مع الأطراف المهتمة. |
Será necesario seguir debatiendo la cuestión. | UN | والمطلوب زيادة مناقشة هذه المسألة. |
El Comité acordó que el grupo de trabajo establecido en sesión plenaria debía seguir debatiendo la cuestión durante el actual período de sesiones. | UN | ووافقت اللجنة على مواصلة مناقشة هذه المسألة خلال الدورة الحالية من جانب الفريق العامل المنشأ خلال الجلسة العامة. |
69. En el Grupo de Trabajo establecido en 1993 por la resolución 47/414 de la Asamblea General se siguió debatiendo la cuestión. | UN | 69- واستمرت مناقشة هذه المسألة في الفريق العامل الذي أنشئ في عام 1993 بموجب القرار 47/414. |
El GGA resolvió establecer un grupo de gestión temática sobre creación de capacidad ambiental para continuar debatiendo la cuestión y elaborar un programa específico con un plazo limitado para la labor del grupo en esta área. | UN | 30 - قرر فريق الإدارة البيئية أن ينشئ فريق إدارة قضايا بشأن بناء القدرات البيئية لمواصلة مناقشة هذه المسألة ولاستنباط برامج محددة وذات أطر زمنية لعمل الفريق في هذا المجال. |
El GGA resolvió establecer un grupo de gestión temática sobre creación de capacidad ambiental para continuar debatiendo la cuestión y elaborar un programa específico con un plazo limitado para la labor del grupo en esta área. | UN | 30 - قرر فريق الإدارة البيئية أن ينشئ فريق إدارة قضايا بشأن بناء القدرات البيئية لمواصلة مناقشة هذه المسألة ولاستنباط برامج محددة وذات أطر زمنية لعمل الفريق في هذا المجال. |
Otro sugirió que, en vista del poco tiempo que quedaba para seguir debatiendo la cuestión durante la reunión en curso, se podría examinar durante el período entre reuniones. | UN | ورأى أحدهم أنه نظراً لضيق الوقت المتاح للمناقشة أثناء الاجتماع الحالي، فإنه يمكن مناقشة هذه المسألة في الفترة الفاصلة بين الدورتين. |
Dado lo avanzado de la hora y la escasa perspectiva de que se pudiera llegar a acuerdo en el tiempo que quedaba, el Copresidente decidió que no se seguiría debatiendo la cuestión en la reunión en curso. | UN | ونظراً لضيق الوقت، والاحتمال الضعيف للتوصل إلى اتفاق في الوقت المتاح، قرر الرئيس المشارك عدم مواصلة مناقشة هذه المسألة في هذا الاجتماع. |
30. The El GGA resolvió establecer un grupo de gestión temática sobre creación de capacidad ambiental para continuar debatiendo la cuestión y elaborar un programa específico con un plazo limitado para la labor del grupo en esta área. | UN | 30 - قرر فريق الإدارة البيئية أن ينشئ فريق إدارة قضايا بشأن بناء القدرات البيئية لمواصلة مناقشة هذه المسألة ولاستنباط برامج محددة وذات أطر زمنية لعمل الفريق في هذا المجال. |
El Comité también había decidido seguir debatiendo la cuestión en la reunión en curso. | UN | واتفقت اللجنة أيضاً على مواصلة مناقشة المسألة في الاجتماع الحالي. |
El Comité también había decidido seguir debatiendo la cuestión en la reunión en curso. | UN | واتفقت اللجنة أيضاً على مواصلة مناقشة المسألة في الاجتماع الحالي. |
Durante los tres días en que participé en la reunión, celebré numerosas consultas con el Presidente y con miembros del Consejo con el propósito de seguir debatiendo la cuestión y de obtener su apoyo para el proyecto de resolución que examinará el Consejo. | UN | وخلال اﻷيام الثلاثة التي قضيتها في الاجتماع، أجريت عدة مشاورات مع رئيس المجلس وأعضائه بغية مناقشة المسألة بصورة أعمق وحثهم على تأييد مشروع القرار الذي سينظر فيه المجلس. |
48. La Sra. TER HOEVE-VAN HEEK (Países Bajos) opina que los mecanismos vigentes para el seguimiento del Foro mundial sobre biotecnología son adecuados, y no cree que otro grupo de trabajo pueda aportar algo debatiendo la cuestión. | UN | 48- السيدة تير هويف-فان هيك (هولندا): أعربت عن رأيها بأن الآليات الموجودة لمتابعة الملتقى العالمي للتكنولوجيا الاحيائية كافية، وأنها لذلك غير مقتنعة بجدوى إنشاء فريق عامل آخر لمناقشة هذه المسألة. |
Sin embargo, su delegación está de acuerdo con que la Asamblea General siga debatiendo la cuestión. | UN | ومع ذلك، فإن وفده يؤيد مواصلة مناقشة هذا الموضوع في الجمعية العامة. |
La Comisión seguirá prestando asistencia y proporcionando información, sea si decide continuar debatiendo la cuestión en el contexto del proyecto de resolución sobre el plan de conferencias o en relación con cualquier otro tema pertinente del programa. | UN | وستواصل الأمانة العامة تقديم المساعدات والمعلومات، سواء اختارت اللجنة أن تواصل مناقشة الأمر في سياق مشروع القرار المتعلق بخطة المؤتمرات أو بصدد أي بند آخر مناسب من بنود جدول الأعمال. |