"debemos salir" - Translation from Spanish to Arabic

    • يجب أن نخرج
        
    • علينا أن نخرج
        
    • يجب علينا الخروج
        
    • يجب ان نخرج
        
    • يجب أن نرحل
        
    • علينا الرحيل
        
    • علينا أن نغادر
        
    • يَجِبُ أَنْ نَخْرجَ
        
    - Debemos salir de la ciudad para evitar a la policía. Open Subtitles يجب أن نخرج من المدينة حالا و تجنب السلطات
    Creo que Debemos salir de aquí, Sr. Mallory. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نخرج من هنا يا سيد مالوري
    Debemos salir de este caso lo más rápido posible. Open Subtitles يجب أن نخرج من تلك القضية بأسرع ما يمكننا
    No es por evitar nuestro deber patriótico, pero Debemos salir de aquí. Open Subtitles ليس تقليصاً واجبنا النضالي لكن علينا أن نخرج من هنا
    Debemos salir de esta isla, preferentemente vivos. Open Subtitles علينا أن نخرج من الجزيرة وألا نقتل أثناء ذلك
    Tenemos que irnos. Debemos salir de aquí. Open Subtitles يجب علينا الخروج يجب علينا الخروج من هنا
    - Te lo explicaré mas tarde. Pero ahora Debemos salir de aquí. Open Subtitles سأشرح لك لاحقا ولكن الان يجب ان نخرج من هنا
    Debemos salir de aquí. Open Subtitles يجب أن نرحل من هنا في خدمتك يا سيدتي إلى أين تنوين التوجه ؟
    Debemos salir de aquí llegar lo más lejos que podamos. Open Subtitles علينا الرحيل من هنا، علينا أن نبتعد .عن هنا بقدر ما نستطيع
    Vamos, Debemos salir de ahí antes de que nos vea Andy. Open Subtitles هيا, يجب أن نخرج من هنا قبل أن يرانا, أندي
    Debemos salir de aquí antes de que la ciudad nos destruya a ambos. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا قبل أن تدمرنا المدينة سوياً
    Debemos salir de aquí, mientras haya tiempo. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا بينما لا يزال هناك وقت
    Odio tener que interrumpir esta reunión tan sentimental, pero Debemos salir de aquí. Open Subtitles أكره للتحطيم مثل هذا إعادة لمّ الشمل المؤثّر، لكنّنا يجب أن نخرج من هنا.
    Solo quería pasarme a decirles que Debemos salir sin demora al estacionamiento, a paso ligero, pero en forma ordenada. Open Subtitles أردت فقط المرور لكي أخبركم بأنه يجب أن نخرج بشكل سريع إلى مواقف السيارات
    Aunque no podamos resolver todas las cuestiones pendientes en un solo acto en esta Reunión en la Cumbre, al menos Debemos salir de esta reunión con un acuerdo firmado acerca de la cesación de hostilidades. UN وحتى إذا لم نستطع تسوية جميع المسائل المعلقة دفعة واحدة في هذه القمة، فإننا يجب أن نخرج من هذا الاجتماع، على اﻷقل، باتفاق موقع لوقف أعمال القتال.
    Debemos salir de aquí. Ocultarnos en algún lugar. Open Subtitles علينا أن نخرج من هنا الاختباء في مكان ما
    Debemos salir de aquí cuanto antes. Sin esto. Open Subtitles يجب علينا أن نخرج من هنا أسرعا.و بدون ذلك الشئ
    Debemos salir más a menudo, en serio. Open Subtitles علينا أن نخرج سويةً أكثر، حقاً
    Debemos salir rápido. Open Subtitles يجب علينا الخروج من هنا بسرعة جهّز لوح العودة
    - Estoy bien. Debemos salir de aquí. Donde esta Aang? Open Subtitles انا بخير، يجب ان نخرج من هنا الان، اين انج؟
    Creo que Debemos salir de aquí. Open Subtitles ولم يسبق لي أن شاهدت أي شئ مثل ذلك أعتقد أننا يجب أن نرحل من هنا
    Bien, todo estará bien, escucha. Debemos salir de aquí. Open Subtitles سيكون الوضع كما يرام، لكن أنصتي، علينا الرحيل من هنا.
    Debemos salir inmediatamente si tengo que estar de vuelta con Su Majestad al amanecer. Open Subtitles علينا أن نغادر الآن إذا كنا ننتوى العوده بالملك هنا قبل بزوغ الفجر
    Debemos salir de aquí. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَخْرجَ من هنا. - Uhh... - يا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more