"deben servir de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ينبغي أن تهتدي
        
    • يجب أن تشكل
        
    • ينبغي لها أن تكون
        
    • ينبغي الاسترشاد
        
    • ينبغي أن تكون بمثابة
        
    • ضرورة الاستنارة
        
    Recordando su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación de transmitir la información prevista en el inciso e) del artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول اﻷعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد أم لا يوجد التزام بإحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación de transmitir la información prevista en el inciso e del artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول اﻷعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد أم لا يوجد التزام بإحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación de transmitir la información prevista en el inciso e) del artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول اﻷعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد أم لا يوجد التزام بإحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV) de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación y transmitir la información prevista en el inciso e) del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول اﻷعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد، أو لا يوجد، التزام بإحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Esos conceptos del Secretario General deben servir de guía a la Quinta Comisión en el período de sesiones en curso. UN وأكد المتحدث أن هذه المفاهيم التي أشار إليها الأمين العام يجب أن تشكل منهاج عمل اللجنة الخامسة في دورتها الحالية.
    Recordando su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación de transmitir la información prevista en el inciso e del artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول اﻷعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد أم لا يوجد التزام بإحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV) de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación y transmitir la información prevista en el inciso e) del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول اﻷعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد، أو لا يوجد، التزام بإحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV) de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación y transmitir la información prevista en el inciso e) del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول اﻷعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد، أو لا يوجد، التزام بإحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV) de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación de transmitir la información prevista en el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول اﻷعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد، أو لا يوجد، التزام بإحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación de transmitir la información a que se refiere el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول اﻷعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد، أو لا يوجد، التزام بإحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando la resolución 1541 (XV) de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación de transmitir la información prevista en el inciso e) del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول اﻷعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد، أو لا يوجد، التزام بإحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación y transmitir la información prevista en el inciso e) del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول اﻷعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد، أو لا يوجد، التزام بإحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación de transmitir la información a que se refiere el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٠، الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول اﻷعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد، أو لا يوجد، التزام بإحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación de transmitir la información a que se refiere el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٠، الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول اﻷعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد، أو لا يوجد، التزام بإحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando la resolución 1541 (XV) de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación de transmitir la información prevista en el inciso e) del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٠، الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول اﻷعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد، أو لا يوجد، التزام بإحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación de transmitir la información a que se refiere el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٠، الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول اﻷعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد، أو لا يوجد، التزام بإحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV), de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación de transmitir la información a que se refiere el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٠، الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول اﻷعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد، أو لا يوجد، التزام بإحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Recordando su resolución 1541 (XV) de 15 de diciembre de 1960, en la que figuran los principios que deben servir de guía a los Estados Miembros para determinar si existe una obligación de transmitir la información a que se refiere el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى قرارها ١٥٤١ )د - ١٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٦٠، الذي يتضمن المبادئ التي ينبغي أن تهتدي بها الدول اﻷعضاء عند تحديد ما إذا كان يوجد، أو لا يوجد، التزام بإحالة المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة،
    Por tanto, la pertinencia de todos los derechos, y no solamente de los derechos que corresponden específicamente a las empresas, deben servir de base tanto a las políticas de los Estados como de las empresas. UN ولهذا فإن أهمية الحقوق جميعها، وليس الحقوق المتعلقة بقطاع الأعمال فحسب، يجب أن تشكل سياسات الدول والشركات على حد سواء.
    En consecuencia, los tribunales especiales deben servir de etapas previas a la creación de una corte permanente. UN ومن ثم، فإن المحاكم المخصصة ينبغي لها أن تكون نقاط انطلاق مفيدة نحو إنشاء محكمة دائمة.
    Estos son principios o derechos que deben servir de guía para la interpretación de la Convención: UN فيما يلي المبادئ أو الحقوق التي ينبغي الاسترشاد بها في تفسير الاتفاقية:
    El Gobierno de Guyana espera con interés la aprobación del proyecto de declaración sobre los derechos de las poblaciones indígenas y considera que sus disposiciones sobre cuestiones como derechos a la tierra, salud, educación y lengua deben servir de base para todas las actividades durante el resto del Decenio. UN ٤٨ - واستطردت تقول إن حكومتها تتطلع إلى اعتماد مشروع اﻹعلان المتعلق بحقوق الشعوب اﻷصلية، وتعتقد أن أحكامه المتعلقة بأمور من قبيل حقوق ملكية اﻷرض، والرعاية الصحية، والتعليم واللغة ينبغي أن تكون بمثابة مخطط لﻷنشطة التي ستجري خلال الفترة المتبقية من العقد.
    La Comisión subraya que las enseñanzas extraídas deben servir de base para la planificación y ejecución en el futuro de proyectos de inversión de capital de gran escala y, cuando proceda, en las fases restantes del plan maestro de mejoras de infraestructura (véanse A/66/7/Add.11, párr. 18; y A/67/381, párr. 26). UN وتشدد اللجنة على ضرورة الاستنارة بالدروس المستفادة في تخطيط وتنفيذ مشاريع الأصول الواسعة النطاق التي تنفَّذ مستقبلا، وعند الاقتضاء، المراحل المتبقية من المخطط العام لتجديد مباني المقر (انظر A/66/7/Add.11، الفقرة 18؛ و A/67/381، الفقرة 26).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more