Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General figuran en el párrafo 37 del informe del Secretario General. | UN | وترد في الفقرة 37 من تقرير الأمين العام الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة. |
Medidas que la Asamblea General deberá adoptar en su quincuagésimo período de sesiones | UN | اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين |
Si en las fases III, IV o V el oficial designado considera crucial evacuar en parte o en su totalidad el personal local y sus familiares a cargo, deberá adoptar las medidas que proceda e informar en consecuencia al Coordinador de Medidas de Seguridad. | UN | وإذا رأى المسؤول المختار خلال المرحلة ٣ أو ٤ أو ٥ أنه من المهم في أفضل تقدير له إجلاء جزء من الموظفين المحليين ومن يعولونهم أو جميعهم، فإنه ينبغي أن يتخذ التدابير المناسبة وأن يبلغ منسق اﻷمن بذلك. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General, que se detallan en el párrafo 8 del presente informe, comprenden: | UN | واﻹجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة، كما ترد في الفقرة ٨ من هذا التقرير، تشمل ما يلي: |
En el párrafo 11 del presente informe se exponen las medidas que deberá adoptar la Asamblea General sobre la financiación de la Misión. Índice | UN | ويرد الإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة فيما يتعلق بتمويل البعثة في الفقرة 11 من هذا التقرير. |
3. Las medidas que deberá adoptar el Estado del pabellón respecto de los buques que enarbolen su pabellón son las siguientes: | UN | ٣ - تتضمــن التدابير التي ينبغي أن تتخذها دولة العلم فيما يتعلق بالسفن التي ترفع علمها ما يلي: |
Medidas que deberá adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones | UN | اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين |
III. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones | UN | ثالثا - الاجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين |
Medidas que deberá adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones | UN | اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين |
III. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones | UN | ثالثا - اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين |
IV. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones | UN | رابعا - اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامــة في دورتها الثالثــة والخمسين |
En el párrafo 21 del informe se especifican las medidas que deberá adoptar la Asamblea General. | UN | ويرد بيان اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في الفقرة ٢١ من هذا التقرير. |
iii) El Centro deberá adoptar medidas para conseguir más contribuciones no destinadas a actividades concretas; | UN | `٣` يجب أن يتخذ المركز التدابير لجذب المزيد من المساهمات غير المخصصة ﻷغراض معينة؛ |
Posteriormente la Conferencia deberá adoptar las medidas posibles. | UN | وينبغي للمؤتمر بعد ذلك أن يتخذ أي خطوات ممكنة. |
La Asamblea General deberá adoptar las decisiones siguientes: | UN | وفيما يلي اﻹجراءات التي ستتخذها الجمعية العامة: |
En el párrafo 9 del presente informe figuran las medidas que deberá adoptar la Asamblea General. | UN | أما اﻹجراءات التي ستتخذها الجمعية، فترد في الفقرة ٩ من هذا التقرير. |
La medida que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión se expone en el párrafo 14. | UN | ويرد في الفقرة 14 الإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة. |
3. Las medidas que deberá adoptar el Estado del pabellón respecto de los buques que enarbolen su pabellón son las siguientes: | UN | ٣ - تتضمــن التدابير التي ينبغي أن تتخذها دولة العلم فيما يتعلق بالسفن التي ترفع علمها ما يلي: |
Es prematuro considerar la forma final que deberá adoptar la labor. | UN | وأشارت إلى أنه من السابق لأوانه النظر في الشكل النهائي الذي سيتخذه العمل. |
El Gobierno de Namibia deberá adoptar todas las medidas necesarias para impedirla, ya que no basta con disuadir a los hombres de que cometan estos actos. | UN | وينبغي أن تتخذ حكومة ناميبيا كل الخطوات اللازمة لمنع وقوعه. وليس ثني الرجال عن ارتكابه بالأمر الكافي. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General son las siguientes: | UN | ٩ - وفيما يلي اﻹجراء الذي ينبغي أن تتخذه الجمعية العامة: |
Por consiguiente, la CP 7 deberá adoptar una decisión sobre la fecha y el lugar de celebración de la CP 8. | UN | وبالتالي سيلزم اتخاذ قرار في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف بشأن موعد ومكان انعقاد الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف. |
Medidas que deberá adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones | UN | رابعا - الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما في دورتها الخامسة والخمسين |
II. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General: presupuesto ordinario | UN | ثانيا - الإجراءات التي يلزم أن تتخذها الجمعية العامة: الميزانية العادية |
Esa reclamación puede especificar la conducta que el Estado responsable deberá adoptar para que cese el hecho ilícito, si es de carácter continuo, y la forma que debe adoptar la reparación. | UN | ويجوز أن تحدد هذه المطالبة السلوك الذي ينبغي أن تتبعه الدولة المسؤولة لوقف الفعل غير المشروع، إذا كان لا يزال مستمراً، والشكل الذي ينبغي أن يتخذه الجبر. |
La CP 9 deberá adoptar una decisión sobre el lugar de celebración de la CP 10. | UN | ويتعين اتخاذ مقرر بشأن مكان انعقاد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف إبّان الدورة التاسعة للمؤتمر. |
En el párrafo 3 figuran las medidas que deberá adoptar la Asamblea General. | UN | ويرد في الفقرة ٣ اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة. |
Medidas que deberá adoptar la Asamblea General | UN | الإجراءات التي يلزم اتخاذها من قبل الجمعية العامة |