"deberá incluir la" - Translation from Spanish to Arabic

    • وينبغي أن تشمل
        
    • تودع به
        
    El documento básico común deberá incluir la siguiente información. UN وينبغي أن تشمل الوثيقة الأساسية المشتركة المعلومات التالية:
    El documento básico común deberá incluir la siguiente información. UN وينبغي أن تشمل الوثيقة الأساسية المشتركة المعلومات التالية:
    El documento básico común deberá incluir la siguiente información. UN وينبغي أن تشمل الوثيقة الأساسية المشتركة المعلومات التالية.
    Se invita al Secretario General de las Naciones Unidas a establecer un repositorio accesible al público, que deberá incluir la información proporcionada por los Estados poseedores de armas nucleares. UN والأمين العام للأمم المتحدة مدعوّ إلى إنشاء مستودع مفتوح للجمهور تودع به المعلومات المقدّمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Se invita al Secretario General de las Naciones Unidas a establecer un repositorio accesible al público, que deberá incluir la información proporcionada por los Estados poseedores de armas nucleares. UN والأمين العام للأمم المتحدة مدعوّ إلى إنشاء مستودع مفتوح للجمهور تودع به المعلومات المقدّمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    El documento básico común deberá incluir la siguiente información. UN وينبغي أن تشمل الوثيقة الأساسية المشتركة المعلومات التالية.
    El documento básico común deberá incluir la siguiente información. UN وينبغي أن تشمل الوثيقة الأساسية المشتركة المعلومات التالية.
    El documento básico común deberá incluir la siguiente información. UN وينبغي أن تشمل الوثيقة الأساسية المشتركة المعلومات التالية.
    El documento específico para el tratado deberá incluir la información solicitada por el comité pertinente en las directrices más actuales específicas de ese tratado. UN وينبغي أن تشمل الوثيقة المتعلقة بمعاهدة بعينها المعلومات التي تطلبها اللجنة المختصة في أحدث مبادئ توجيهية خاصة بالمعاهدة.
    El documento específico para el tratado deberá incluir la información solicitada por el comité pertinente en las directrices más actuales específicas de ese tratado. UN وينبغي أن تشمل الوثيقة المتعلقة بمعاهدة بعينها المعلومات التي تطلبها اللجنة المختصة في أحدث مبادئ توجيهية خاصة بالمعاهدة.
    El documento específico para el tratado deberá incluir la información solicitada por el comité pertinente en las directrices más actuales específicas de ese tratado. UN وينبغي أن تشمل الوثيقة المتعلقة بمعاهدة بعينها المعلومات التي تطلبها اللجنة المختصة في أحدث مبادئ توجيهية خاصة بالمعاهدة.
    El documento específico para el tratado deberá incluir la información solicitada por el comité pertinente en las directrices más actuales específicas de ese tratado. UN وينبغي أن تشمل الوثيقة المتعلقة بمعاهدة بعينها المعلومات التي تطلبها اللجنة المختصة في أحدث مبادئ توجيهية خاصة بالمعاهدة.
    La debida diligencia deberá incluir la verificación de la existencia de sistema de un sistema de gestión documentado que incluya la determinación de peligros, la evaluación de riesgos y medidas correctivas, permisos ambientales, el cumplimiento de los requisitos jurídicos pertinentes y otros principios generales incluidos en la directriz. UN وينبغي أن تشمل العناية الواجبة التحقق من وجود نظام إدارة موثق يشمل تحديد الأخطار وتقييم المخاطر واتخاذ الإجراءات التصحيحية، واستصدار التراخيص البيئية، والامتثال للمتطلبات القانونية المنطبقة والمبادئ العامة الأخرى المدرجة في المبدأ التوجيهي.
    La debida diligencia deberá incluir la verificación de la existencia de sistema de un sistema de gestión documentado que incluya la determinación de peligros, la evaluación de riesgos y medidas correctivas, permisos ambientales, el cumplimiento de los requisitos jurídicos pertinentes y otros principios generales incluidos en la directriz. UN وينبغي أن تشمل العناية الواجبة التحقق من وجود نظام إدارة موثق يشمل تحديد الأخطار وتقييم المخاطر واتخاذ الإجراءات التصحيحية، واستصدار التراخيص البيئية، والامتثال للمتطلبات القانونية المنطبقة والمبادئ العامة الأخرى المدرجة في المبدأ التوجيهي.
    La debida diligencia deberá incluir la verificación de la existencia de sistema de un sistema de gestión documentado que incluya la determinación de peligros, la evaluación de riesgos y medidas correctivas, permisos ambientales, el cumplimiento de los requisitos jurídicos pertinentes y otros principios generales incluidos en la directriz. UN وينبغي أن تشمل العناية الواجبة التحقق من وجود نظام إدارة موثق يشمل تحديد الأخطار وتقييم المخاطر واتخاذ الإجراءات التصحيحية، واستصدار التراخيص البيئية، والامتثال للمتطلبات القانونية المنطبقة والمبادئ العامة الأخرى المدرجة في المبدأ التوجيهي.
    Se invita al Secretario General de las Naciones Unidas a establecer un repositorio accesible al público, que deberá incluir la información proporcionada por los Estados poseedores de armas nucleares. UN والأمين العام للأمم المتحدة مدعوّ إلى إنشاء مستودع مفتوح للجمهور تودع به المعلومات المقدّمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية.
    Se invita al Secretario General de las Naciones Unidas a establecer un repositorio accesible al público, que deberá incluir la información proporcionada por los Estados poseedores de armas nucleares. UN والأمين العام للأمم المتحدة مدعوّ إلى إنشاء مستودع مفتوح للجمهور تودع به المعلومات المقدّمة من الدول الحائزة للأسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more