Las solicitudes de utilización de locales para eventos deberán dirigirse al Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | وينبغي توجيه طلبات استخدام اﻷماكن للفعاليات التي تجري رعايتها، إلى اﻷمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية. |
Las solicitudes de servicios para las reuniones deberán dirigirse a Jane Pittson, Coordinadora Adjunta de Servicios de Conferencias. | UN | وينبغي توجيه طلبات خدمات الاجتماعات إلى جين بيتسن، نائبة منسق خدمات المؤتمرات. |
Los interesados en obtener mayor información deberán dirigirse al UNITAR (oficina DC1-603, tel. (212) 963-9196) o a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar (tel. (212) 963-1894). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (الغرفة DC1-603)؛ الهاتف: 1 (212) 963-9196، أو بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار (الهاتف: 1 (212) 963-1894). |
Las consultas sobre otras cuestiones deberán dirigirse a las oficinas pertinentes que se indican a continuación. | UN | وبالنسبة الى اﻷسئلة المتصلة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع الى المكاتب المختصة المذكورة أدناه. |
Las solicitudes de servicios para reuniones deberán dirigirse al Sr. William Bunch, Coordinador de los Servicios de Secretaría. | UN | وتوجه الطلبات المتعلقة بخدمات الاجتماعات الى السيد ويليام بانش، منسق خدمات اﻷمانة. |
Las consultas sobre la documentación de la Asamblea General deberán dirigirse al personal de la Dependencia de Programación y Supervisión de Publicaciones que se indican a continuación | UN | أما الأسئلة المتصلة بوثائق الجمعية العامة فتوجه إلى موظفي وحدة برمجة ورصد الوثائق على النحو الوارد أدناه. |
Los invitados o visitantes no acompañados que deseen reunirse con un delegado en la Sede de las Naciones Unidas deberán dirigirse a la entrada de visitantes situada en la calle 46 y pasar por la zona de inspección de seguridad antes de entrar al edificio de la Asamblea General o al edificio de conferencias. | UN | إذا أراد الضيوف أو الزائرون الالتقاء بأحد أعضاء الوفود في مقر اﻷمم المتحدة دون أن يكون معهم من يرافقهم فإنهم يوجهون الى مدخل الزوار الواقع على الشارع ٤٦ ويطلب منهم المرور من خلال منطقة التفتيش اﻷمني قبل دخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات. |
Las solicitudes de utilización de locales para actividades deberán dirigirse al Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo. | UN | وينبغي توجيه طلبات استخدام الأماكن للمناسبات التي تجري رعايتها، إلى الأمين العام المساعد مكتب خدمات الدعم المركزية. |
Todas las comunicaciones que guarden relación con dicho mandato deberán dirigirse a: | UN | وينبغي توجيه جميع الرسائل المتعلقة بالولاية إلى: |
Las solicitudes deberán dirigirse a: | UN | وينبغي توجيه الطلبات إلى العنوان التالي: |
Las solicitudes de utilización de locales para eventos deberán dirigirse al Subsecretario General de Servicios de Conferencias y de Apoyo. | UN | وينبغي توجيه طلبات استخدام اﻷماكن للفعاليات التي تجري رعايتها، إلى المدير ونائب اﻷمين العام المساعد لخدمات المؤتمرات وخدمات الدعم. |
Quienes deseen obtener mayor información deberán dirigirse a la Sra. Mieko Ikegame (tel.: 1 (212) 963-1937; dirección electrónica ikegame@un.org). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بالسيدة مييكو إيكيغامي (الهاتف: 1(212) 963-1937؛ البريد الإلكتروني: ikegame@un.org). |
Los interesados en obtener mayor información deberán dirigirse al UNITAR (oficina DC1-603, tel.: (212) 963-9196) o a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar (tel.: (212) 963-1894). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (الغرفة DC1-603)؛ الهاتف: 1 (212) 963-9196، أو بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار الهاتف: 1 (212) 963-1894). |
Los interesados en obtener mayor información deberán dirigirse al UNITAR (oficina DC1-603; tel.: (212) 963-9196) o a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar (tel.: 1 (212) 963-1894). | UN | وللمزيد من المعلومات، يرجى الاتصال بمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (الغرفة DC1-603)؛ الهاتف: 1 (212) 963-9196، أو بشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار الهاتف: 1 (212) 963-1894). |
Las consultas sobre otras cuestiones deberán dirigirse a las oficinas pertinentes que se indican a continuación. | UN | وبالنسبة الى اﻷسئلة المتصلة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع الى المكاتب المختصة المذكورة أدناه. |
Las consultas sobre otras cuestiones deberán dirigirse a las oficinas pertinentes que se indican a continuación. | UN | وبالنسبة الى اﻷسئلة المتصلة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع الى المكاتب المختصة المذكورة أدناه. |
Las consultas sobre otras cuestiones deberán dirigirse a las oficinas pertinentes que se indican a continuación. Comisiones Principales de la Asamblea General | UN | وبالنسبة إلى اﻷسئلة المتصلة بغير ذلك من الشؤون، يرجى الرجوع إلى المكاتب المختصة المذكورة أدناه. |
Las propuestas deberán dirigirse al Presidente y deberá remitirse una copia de ellos al Secretario. | UN | وتوجه هذه الطلبات إلى الرئيس، مع إرسال نسخة منها إلى أمين الفريق. |
Las solicitudes de reembolso, los pedidos de billetes y las consultas sobre los derechos en materia de viajes deberán dirigirse a: | UN | وتوجه طلبات استرداد نفقات السفر وطلبات إصدار تذاكر والاستفسارات بشأن مستحقات السفر إلى: |
Las solicitudes de reembolso, los pedidos de billetes y las consultas sobre los derechos en materia de viajes deberán dirigirse a: | UN | وتوجه طلبات استرداد نفقات السفر وطلبات إصدار تذاكر والاستفسارات بشأن مستحقات السفر إلى: |
Las consultas de índole general sobre los servicios de reuniones deberán dirigirse al Director de la División de Interpretación, Reuniones y Documentación (oficina S-1514, teléfono interno 36542); las consultas sobre documentos deberán dirigirse a Control de Documentos (oficina S-1552, teléfono interno 36594). | UN | توجه أي استفسارات عامة تتصل بالخدمات اللازمة للاجتماعات الى مدير شعبة الترجمة الشفوية والاجتماعات والوثائق )الغرفة S-1514، الفرع الهاتفي (36542؛ أما الاستفسارات المتصلة بالوثائق فتوجه الى قسم مراقبة الوثائق )الغرفة S-1552، الفرع الهاتفي (36594. |
Los invitados o visitantes no acompañados que deseen reunirse con un delegado en la Sede de las Naciones Unidas deberán dirigirse a la entrada de visitantes situada en la calle 46 y pasar por la zona de inspección de seguridad antes de entrar al edificio de la Asamblea General o al edificio de conferencias. | UN | إذا أراد الضيوف أو الزائرون الالتقاء بأحد أعضاء الوفود في مقر اﻷمم المتحدة دون أن يكون معهم من يرافقهم فإنهم يوجهون الى مدخل الزوار الواقع على الشارع ٤٦ ويطلب منهم المرور من خلال منطقة التفتيش اﻷمني قبل دخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات. |
Las solicitudes de servicios para las reuniones deberán dirigirse a la Sra. Jane Pittson, Jefa de servicios de reuniones. | UN | وينبغي أن توجه الطلبات المتعلقة بتوفير الخدمات لهذه الاجتماعات إلى السيدة جين بيتسون، رئيسة خدمات المؤتمرات. |
Las solicitudes para hacer esas exposiciones deberán dirigirse a la secretaría del Fondo. | UN | ويجب توجيه طلبات الاستماع إلى أمانة الصندوق. |
Las consultas de índole general sobre los servicios a las reuniones deberán dirigirse a la Sección de Planificación y Servicios de Reuniones (oficina S-1537, teléfono interno 3-6540); las consultas sobre documentos deberán dirigirse a Control de Documentos (oficina | UN | ويمكن أن توجه أي استفسارات عامة تتصل بالخدمات اللازمة للاجتماعات إلى قسـم التخطيط وخدمة الاجتماعات (الغرفة S-1537، الهاتف الفرعي (3-6540. |