Ese documento debería distribuirse ampliamente para suscitar debates y promover la conciencia de la Convención y su aplicación y vigilancia en el Gobierno y el Parlamento y entre el público en general, inclusive las organizaciones no gubernamentales. | UN | وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع من أجل استثارة النقاش والوعي فيما يتعلق بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها في أوساط الحكومة والبرلمان وفي أوساط الجمهور عموما، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية. |
Ese documento debería distribuirse ampliamente para suscitar debates y promover la conciencia de la Convención y su aplicación y vigilancia en el Gobierno y el Parlamento y entre el público en general, inclusive las organizaciones no gubernamentales. | UN | وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع من أجل استثارة النقاش والوعي فيما يتعلق بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها في أوساط الحكومة والبرلمان وفي أوساط الجمهور عموما، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية. |
El comunicado debería distribuirse a todos los Estados Miembros y a las organizaciones internacionales competentes; | UN | وينبغي توزيع البلاغ على جميع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية ذات الصلة؛ |
Su intervención debería distribuirse por anticipado a fin de que los delegados estuvieran más preparados para los debates. | UN | وينبغي تعميم ورقة تعرض هذه المواضيع قبل بدء المناقشة كيما تستعد الوفود لمناقشتها بصورة أفضل. |
Ese documento debería distribuirse ampliamente para promover el debate y el conocimiento de la Convención, así como su aplicación y la supervisión de ésta en la administración y el conjunto de la población, incluidas las organizaciones no gubernamentales. | UN | وينبغي أن توزع هذه الوثيقة على نطاق واسع بغية تشجيع النقاش وتعزيز الوعي بشأن الاتفاقية وتنفيذها ومتابعتها سواء على مستوى الحكومة أو على مستوى عامة الجمهور، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية. |
El informe debería distribuirse a los Estados miembros antes del período de sesiones de la Subcomisión. | UN | وينبغي توزيع هذا التقرير على الدول الأعضاء قبل انعقاد دورة اللجنة الفرعية. |
Ese documento debería distribuirse ampliamente a fin de estimular el debate y promover la conciencia de la Convención y de su aplicación y vigilancia en el Gobierno, el Parlamento y el público en general, incluidas las organizaciones no gubernamentales interesadas. | UN | وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع من أجل حفز النقاش وإشاعة الوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها على مستويات الحكومة والبرلمان والجمهور عامة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية. |
Ese documento debería distribuirse ampliamente para generar el debate y el conocimiento de la Convención, su aplicación y vigilancia en el seno del Gobierno, el Parlamento y el público en general, incluidas las organizaciones no gubernamentales interesadas. | UN | وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع من أجل إثارة النقاش والوعي بخصوص الاتفاقية وتنفيذها ورصدها في إطار الحكومة والبرلمان وعامة الجمهور، بما في ذلك المنظمات المعنية غير الحكومية. |
Ese documento debería distribuirse ampliamente a fin de estimular el debate y promover la conciencia de la Convención y de su aplicación y vigilancia en el Gobierno, el Parlamento y el público en general, incluidas las organizaciones no gubernamentales interesadas. | UN | وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع من أجل حفز النقاش وإشاعة الوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها على مستويات الحكومة والبرلمان والجمهور عامة، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية. |
Este documento debería distribuirse ampliamente a fin de promover el debate y el conocimiento de la Convención y de su aplicación y vigilancia entre el Gobierno y el público en general, incluidas organizaciones no gubernamentales. | UN | وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع بغية إثارة الحوار وإيجاد الوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة وفي صفوف الجمهور العام، بما فيه المنظمات غير الحكومية. |
Este documento debería distribuirse ampliamente a fin de promover el debate y el conocimiento de la Convención y de su aplicación y vigilancia entre el Gobierno y el público en general, incluidas organizaciones no gubernamentales. | UN | وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع بغية إثارة الحوار وإشاعة الوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها في أوساط الحكومة وفي صفوف الجمهور عموما، بما فيه المنظمات غير الحكومية. |
Ese documento debería distribuirse ampliamente para suscitar el debate y la concienciación acerca de la Convención y su aplicación y la vigilancia dentro del Gobierno y el público en general, incluidas las organizaciones no gubernamentales. | UN | وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع من أجل حفز النقاش وإشاعة الوعي بشأن الاتفاقية وتنفيذها ورصدها ضمن أوساط الحكومة والجمهور عموماً، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية. |
Este documento debería distribuirse ampliamente a fin de promover el debate y el conocimiento de la Convención y su aplicación y vigilancia dentro del Gobierno y el público en general, incluidas las organizaciones no gubernamentales. | UN | وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع بغية إثارة الحوار وإشاعة الوعي بشأن الاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة وفي صفوف الجمهور عموما، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية. |
Este documento debería distribuirse ampliamente a fin de promover el debate y el conocimiento de la Convención y su aplicación y vigilancia dentro del gobierno y el público en general, incluidas las organizaciones no gubernamentales. | UN | وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع بغية إثارة النقاش وإشاعة الوعي بشأن الاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة وفي صفوف الجمهور عموماً، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية. |
Tal documento debería distribuirse ampliamente con el fin de suscitar debates y dar a conocer la Convención, su aplicación y la vigilancia de su cumplimiento en el Gobierno y el Parlamento y entre la población, comprendidas las organizaciones no gubernamentales interesadas. | UN | وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع بغية إقامة حوار عام ونشر الوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها في أوساط الحكومة والبرلمان وفي صفوف الجمهور بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية. |
Este documento debería distribuirse ampliamente a fin de promover el debate y el conocimiento de la Convención así como de su aplicación y vigilancia entre el Gobierno y el público en general, incluidas organizaciones no gubernamentales. | UN | وينبغي توزيع هذه الوثيقة على نطاق واسع بغية استثارة النقاش والوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها في أوساط الحكومة وعامة الجمهور، بما فيه المنظمات غير الحكومية. |
El programa provisional debería distribuirse a todos los Estados por lo menos tres meses antes de la celebración del décimo período de sesiones. | UN | وينبغي تعميم مشروع جدول اﻷعمال المؤقت على جميع الدول في موعد أقصاه ثلاثة أشهر قبل انعقاد الدورة العاشرة. |
Ese documento debería distribuirse ampliamente para promover el debate y el conocimiento de la Convención, así como su aplicación y la supervisión de ésta en la administración y el conjunto de la población, incluidas las organizaciones no gubernamentales. | UN | وينبغي أن توزع هذه الوثيقة على نطاق واسع بغية تشجيع النقاش بشأن الاتفاقية وتنفيذها ومتابعتها والتوعية بذلك سواء على مستوى الحكومة أو على مستوى عامة الجمهور، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية. |
El Presidente del Consejo decidirá si esa información debería distribuirse también por escrito. | UN | ويقرر رئيس المجلس ما إذا كان ينبغي توزيع محاضر خطية لمضمون هذه الجلسات. |
Tal documento debería distribuirse ampliamente con el fin de suscitar debates y dar a conocer la Convención, su aplicación y la vigilancia de su cumplimiento en el Gobierno y el Parlamento y entre la población, comprendidas las organizaciones no gubernamentales interesadas. | UN | وينبغي أن تعمم هذه الوثيقة على نطاق واسع بغية تشجيع النقاش وتعزيز الوعي بشأن الاتفاقية وتنفيذها ومتابعتها سواء على مستوى الحكومة أو البرلمان أو عامة الجمهور، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية. |
A ese respecto, el Relator Especial desea señalar que el Gobierno de Myanmar debería alentar la adopción, como uno de los principios constitucionales básicos, de las disposiciones de la Declaración Universal de Derechos Humanos, la que debería distribuirse ampliamente en idioma birmano. | UN | وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يلاحظ أن حكومة ميانمار ينبغي أن تشجع على اعتماد أحكام اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان بوصفها أحد المبادئ الدستورية اﻷساسية، وينبغي إتاحة نسخة من ذلك اﻹعلان، على نطاق واسع، باللغة البورمية. |
Ese documento debería distribuirse ampliamente para promover el debate y el conocimiento de la Convención, su aplicación y la supervisión de ésta en la administración, el Parlamento y el público en general, incluidas las organizaciones no gubernamentales interesadas. | UN | وينبغي أن تُوزع هذه الوثيقة على نطاق واسع كي تستحث النقاش بشأن الاتفاقية والوعي بها وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة والبرلمان والجمهور العام، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية المعنية. |
Además de la necesidad de mejorar la capacidad de prevención y gestión de crisis, mediante el fortalecimiento de los sistemas financieros internos, varios participantes insistieron en que el costo de la solución de la crisis debería distribuirse en forma más equitativa, entre los acreedores y deudores y los sectores público y privado. | UN | 52 - وبالإضافة إلي ضرورة تحسين قدرات الوقاية من الأزمات وإدارتها في حال حدوثها، بما في ذلك من خلال الأنظمة المالية المحلية، أكد العديد من المتكلمين أن تكاليف حل الأزمات يجب أن توزع بدرجة أكبر من المساواة بين الدائنين والمدينين، وبين القطاعين الخاص والعام. |