"deberías haberme" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان يجب أن
        
    • كان عليك أن
        
    • كان يجب عليك أن
        
    • كان يجب ان
        
    • كان يجدر بك
        
    • كان ينبغي عليك أن
        
    • ليتكِ
        
    • كان ينبغي عليكِ
        
    • حري أن
        
    • كان عليك ان
        
    • كان عليكِ أن
        
    • كان خيرًا أن
        
    • كان ينبغى ان
        
    • كان يجدر بكِ
        
    • يكن عليك أن
        
    Deberías haberme contado que toda esa farsa del tribunal era una farsa. Open Subtitles كان يجب أن تخبرني أن مهزلة المحكمة بأكملها كانت تمثيلية
    Deberías haberme dicho hace años que la amabas a ella y no a mí. Open Subtitles كان يجب أن تخبرني منذ سنين أنك تحبها هي وليس أنا
    Deberías haberme hecho quedar y ser fuerte, así yo también podría sentir esto. Open Subtitles كان عليك أن تجعلني أبقى وأكون قوية حتى يمكنني الشعور بهذا أيضاً
    Deberías haberme dicho que hacías esto por tu hija. Open Subtitles كان يجب عليك أن تخبرني أنك تفعل هذا لابنتك
    Deberías haberme visto cuando saqué a ese Russo del cuadrilátero. Open Subtitles كان يجب ان تراني عندما أخرجت جيني روسو خارج الحلبة
    Te lo dije. Deberías haberme matado cuando tuviste la oportunidad. Open Subtitles أخبرتك، كان يجدر بك أنْ تقتلني عندما واتتك الفرصة
    Eso fue una chiquilinada. No Deberías haberme hecho caso. Open Subtitles لقد كنت أتصرف بطفولية ما كان يجب أن تدعينى أفلت بذلك
    Deberías haberme dejado morir en aquella playa. Open Subtitles كان يجب أن تتركيني أموت هناك على الشاطيء
    Por eso Deberías haberme dado la semana libre. Open Subtitles لهذا كان يجب أن تعطيني إجازة هذا الأسبوع
    Deberías haberme hecho caso antes de venir aquí abajo y punto. Open Subtitles كان يجب أن تستمع لي أيضاً بشأن عدم النزول هنا
    Deberías haberme matado cuando tuviste la oportunidad. Open Subtitles كان يجب أن تقتلوني عندما سنحت لكم الفرصة
    Deberías haberme contado que íbamos a traicionar a los Atlantes. Open Subtitles كان يجب أن تخبريني بأننا كنا ننوي أن نخون أتلانتس
    Cuando te propusiste Deberías haberme dicho que eras un idiota. Open Subtitles كان عليك أن تخبرني أنك أحمق حين تقدمت لخطبتي
    Deberías haberme contado sobre el dinero robado. Open Subtitles كان عليك أن تخبرني عن هذه الأموال المسروقة
    ¡La cosa es que Deberías haberme dicho algo en el momento en el que lo supiste! Open Subtitles النقطة هي أنه كان عليك أن تخبرني بشيء في اللحظة التي عرفت فيها
    Deberías haberme dicho que estabas haciendo esto. Open Subtitles كان يجب عليك أن تقولي لي أنك ستقومين بهذا.
    Deberías haberme preguntado si quería una fiesta. Open Subtitles كان يجب عليك أن تسألني إذا أردت أن أحتفل أو لا
    Si hubieras querido dejarme afuera no Deberías haberme dicho adónde irías. Open Subtitles اذا كنت تود ان تتركنى ما كان يجب ان تقول الى اين ستتجه
    Deberías haberme dicho que ibas a regresar. Open Subtitles كان يجدر بك ان تخبرنى انك سوف تعود.
    Deberías haberme dicho que estaba espiando a su familia. Open Subtitles كان ينبغي عليك أن تخبرني أنه كان يتجسس على عائلته
    Deberías haberme visto manejándolo. Open Subtitles ليتكِ رأيتني وأنا أتعامل مع الأمر
    Y Deberías haberme dicho que tenías una gemela. Open Subtitles و كان ينبغي عليكِ أن تخبريني أن لديكِ توأم
    Deberías haberme dejado matarlo. Open Subtitles حري أن تدعني أقتله.
    Deberías haberme contado lo que te hicieron, Tom... sobre el implante que te pusieron en el ojo. Open Subtitles كان عليك ان تخبرني بما فعلوه لك توم عن تلك الرقاقه التي زرعوها في عينك
    Tiene 26. Deberías haberme mencionado. Open Subtitles ــ عمره 26 عاماً ــ كان عليكِ أن تذكريني
    Deberías haberme matado. Open Subtitles -لن تكوني آمنةً ما دامت حرّة كان خيرًا أن تقتلني
    Deberías haberme dicho que escucha la música bien alta en el carro. Open Subtitles كان ينبغى ان تخبرنى بانه يستمع للموسيقى بصوت عالى فى السيارة
    Tal vez Deberías haberme hecho caso y te hubieras quedado. Open Subtitles ربّما كان يجدر بكِ الإنصات لي و البقاء هناك
    No Deberías haberme pedido que fuera contigo esa noche. Open Subtitles لم يكن عليك أن تطلب منى أن آتى معك تلك الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more