"debidamente en cuenta la distribución" - Translation from Spanish to Arabic

    • المراعاة الواجبة للتوزيع
        
    • اﻻعتبار الواجب للتوزيع
        
    • مراعاة التوزيع
        
    • اﻻعتبار الواجب للتوازن
        
    • المراعاة الواجبة للتمثيل
        
    • الاعتبار للتوزيع
        
    1. La Conferencia, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, elegirá: UN 1- ينتخب المؤتمر مع إيلاء المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي العادل:
    El orador comparte la inquietud de la Comisión Consultiva con respecto al personal internacional por contrata, y considera que la contratación de ese personal debe basarse en criterios uniformes y transparentes, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica. UN وذكر أنه يشارك اللجنة الاستشارية فيما أبدته من قلق بشأن الموظفين التعاقديين الدوليين، ذلك أن تعيين هؤلاء الموظفين يجب أن يستند إلى معايير قياسية واضحـة مــع المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي.
    1. La Conferencia, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, elegirá: UN 1 - ينتخب المؤتمر مع إيلاء المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي العادل:
    Pidió que continuaran las actividades de la UNCTAD en esta esfera, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa. UN ودعا إلى مواصلة أنشطة الأونكتاد في هذا المجال، مع مراعاة التوزيع الجغرافي المنصف حق المراعاة.
    3. La Asamblea General decidió además que el grupo de trabajo estuviera integrado por 25 miembros e invitó al Presidente de la Asamblea General a definir la composición del grupo de trabajo, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, y a convocarlo lo antes posible, a más tardar el 31 de marzo de 1994. UN ٣ - وقررت الجمعية العامة كذلك أن يتألف الفريق العامل من ٢٥ عضوا ودعت رئيس الجمعية العامة الى تحديد تكوين الفريق العامل مع إيلاء المراعاة الواجبة للتمثيل الجغرافي العادل ودعوته لﻹنعقاد في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤.
    1. La Conferencia, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, elegirá: UN 1- ينتخب المؤتمر، مع المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي العادل:
    1. La Conferencia, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, elegirá: UN 1- ينتخب المؤتمر، مع المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي العادل:
    1. La Conferencia, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, elegirá: UN 1 - ينتخب المؤتمر مع إيلاء المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي العادل:
    1. La Conferencia, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, elegirá: UN 1 - ينتخب المؤتمر مع إيلاء المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي العادل:
    1. La Conferencia, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, elegirá: UN 1 - ينتخب المؤتمر مع إيلاء المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي العادل:
    1. La Conferencia, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, elegirá: UN 1 - ينتخب المؤتمر مع إيلاء المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي العادل:
    La Comisión Consultiva señala al respecto que la Secretaría debe otorgar la máxima prioridad a la pronta contratación para llenar todos los puestos aprobados, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa y otros criterios establecidos por la Asamblea General. UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد إلى ضرورة أن تتعامل الأمانة العامة مع مسألة الإسراع بشغل جميع الوظائف المأذون بها باعتبارها من الأولويات القصوى مع المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي العادل ولسائر الشواغل التي أعربت عنها الجمعية.
    174. Un orador pidió a la UNODC que tuviera debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa en la contratación de personal. UN 174- وطلب أحد المتكلمين إلى المكتب أن يأخذ في الاعتبار مبدأ مراعاة التوزيع الجغرافي العادل عند تعيين الموظفين.
    3. Decide además que el grupo de trabajo estará integrado por veinticinco miembros e invita al Presidente de la Asamblea General a definir la composición del grupo de trabajo, teniendo debidamente en cuenta la distribución geográfica equitativa, y a convocarlo lo antes posible, a más tardar el 31 de marzo de 1994; UN ٣ - تقرر كذلك أن يتألف الفريق العامل من ٢٥ عضوا، وتدعو رئيس الجمعية العامة الى تحديد تكوين الفريق العامل، مع ايلاء المراعاة الواجبة للتمثيل الجغرافي العادل، ودعوته الى الانعقاد في أقرب وقت ممكن على ألا يتجاوز ذلك ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤؛
    Los miembros del Comité serán elegidos por los Estados Partes entre sus nacionales y ejercerán sus funciones a título personal, teniéndose debidamente en cuenta la distribución geográfica, así como los principales sistemas jurídicos. " UN وتنتخب الدول اﻷطراف أعضاء اللجنة من بين رعاياها ويعمل هؤلاء اﻷعضاء بصفتهم الشخصية، ويولى الاعتبار للتوزيع الجغرافي العادل وكذلك للنظم القانونية الرئيسية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more