"debidamente en cuenta la representación geográfica" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي
        
    • مراعاة التمثيل الجغرافي
        
    • المراعاة الواجبة للتمثيل الجغرافي
        
    Los miembros del Grupo, que tienen un mandato de tres años, son nombrados teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa. UN وقد عُين أعضاء الفريق، الذين يخدمون لفترة ثلاث سنوات، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي المنصف.
    Los miembros del grupo, que tienen un mandato de tres años, son nombrados teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa. UN ويتم في تعيين أعضاء الفريق، الذين يخدمون لمدة ثلاث سنوات، إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل.
    Decidió que el Comité Preparatorio eligiera en su período de sesiones de organización un presidente y otros miembros de la Mesa, incluidos cuatro Vicepresidentes, entre ellos un Relator, teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa. UN وقررت أن تقوم اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية بانتخاب الرئيس وأعضاء المكتب اﻵخرين الذين يتألفون من أربعة نواب للرئيس ومقرر مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل.
    El hecho de que reconozcamos los méritos de la distinguida Presidenta de la República de Irlanda no es óbice para expresar nuestra total inconformidad por el hecho de que no se tuviera debidamente en cuenta la representación geográfica y se negara la oportunidad a una candidata que también tiene muy altos méritos por todos conocidos para continuar el mandato del primer Alto Comisionado, originario de un Estado de América Latina. UN وكوننا نقر بمزايا رئيسة جمهورية ايرلندا لا يحول دون التعبير عن اختلافنا الكامل مع ما جرى من عدم مراعاة التمثيل الجغرافي بصورة كافية، وعدم إعطاء الفرصة لمرشحة تتمتع بدورها بمميزات ممتازة معترف بها على نطاق واسع، لتكملة ولاية المفوض السامي اﻷول، القادم من دولة أمريكية لاتينية.
    24. En la composición de cada Junta Ejecutiva se deberá tener debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa y otros factores pertinentes, a fin de asegurar la más eficaz y amplia participación posible. UN ٢٤ - وتشكل عضوية كل مجلس تنفيذي بإيلاء المراعاة الواجبة للتمثيل الجغرافي العادل والعوامل اﻷخرى ذات الصلة لضمان المشاركة بأقصى قدر من الفعالية وعلى أوسع نطاق.
    2. Decide también que el grupo de trabajo ad hoc esté integrado por representantes de las Partes nombrados teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa. UN يقرر أيضاً أن يقوم الفريق العامل المخصص بعقد اجتماع لممثلي الأطراف المعينين مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل.
    La Conferencia de revisión elegirá también a cinco vicepresidentes de entre los representantes de los Estados Partes, teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica. UN وينتخب المؤتمر الاستعراضــي أيضـــا مــــن بيــــن ممثلـــي الدول الأطراف خمسة نــواب للرئيس مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي.
    El grupo está integrado por representantes permanentes ante la Autoridad, representantes de instituciones educativas u organizaciones internacionales y personas estrechamente asociadas con la labor de la Autoridad; los miembros son nombrados teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa. UN ويتألف أعضاء الفريق، الذين يُعينون مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل، من ممثلين دائمين لدى السلطة، وممثلين لمؤسسات تعليمية أو منظمات دولية وأفراد يرتبطون على نحو وثيق بالأعمال التي تضطلع بها السلطة.
    5. Decide que el Comité Preparatorio, en su período de sesiones de organización, elija al Presidente y a los demás miembros de la Mesa, teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa; UN " ٥ - تقرر أن تقوم اللجنة التحضيرية، في دورتها التنظيمية، بانتخاب رئيس مكتبها وأعضائه اﻵخرين، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل؛
    La junta de alto nivel estaría integrada por destacadas personalidades nombradas por el Secretario General que prestarían servicios a título individual, teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica. UN ٨ - وسيتألف المجلس الرفيع المستوى من أشخاص بارزين يعينهم اﻷمين العام للعمل بصفتهم الشخصية، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي.
    De conformidad con lo dispuesto en los párrafos 10, 11 y 13 de la sección II del anexo de la resolución 61/275 de la Asamblea General, los miembros del Comité, cuyas candidaturas serán presentadas por los Estados Miembros, serán nombrados por la Asamblea, teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa. UN 2 - طبقا للفقرات 10 و 11 و 13 من الفرع ثانيا من مرفق قرار الجمعية العامة 61/275 يتم ترشيح أعضاء اللجنة من قبل الدول وتعينهم الجمعية العامة مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل.
    14. Reitera su decisión de que la composición de la Entidad y la selección de su personal será acorde a lo dispuesto en el Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas, teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica y el equilibrio entre los géneros; UN 14 - تكرر تأكيد قرارها أن يكون تشكيل واختيار موظفي الهيئة وفقا لأحكام المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي والمساواة بين الجنسين؛
    14. Reitera su decisión de que la composición de la Entidad y la selección de su personal será acorde a lo dispuesto en el Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas, teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica y el equilibrio entre los géneros; UN 14 - تكرر تأكيد قرارها أن يكون تشكيل واختيار موظفي الهيئة وفقا لأحكام المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي والمساواة بين الجنسين؛
    73. Decide además que la composición y selección del personal de la Entidad se realizará de conformidad con las disposiciones del Artículo 101 de la Carta, teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica y el equilibrio entre los géneros; UN 73 - تقرر كذلك أن يتم تكوين ملاك موظفي الهيئة واختيارهم وفقا لأحكام المادة 101 من الميثاق، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي وللتوازن بين الجنسين؛
    73. Decide además que la composición y selección del personal de la Entidad se realizará de conformidad con las disposiciones del Artículo 101 de la Carta, teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica y el equilibrio entre los géneros; UN 73 - تقرر كذلك أن يتم تكوين ملاك موظفي الهيئة واختيارهم وفقا لأحكام المادة 101 من الميثاق، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي وللتوازن بين الجنسين؛
    14. Reitera su decisión de que la composición de ONU-Mujeres y la selección de su personal será acorde a lo dispuesto en el Artículo 101 de la Carta de las Naciones Unidas, teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica y el equilibrio entre los géneros; UN 14 - تكرر تأكيد قرارها أن يتم تشكيل هيئة الأمم المتحدة للمرأة واختيار موظفيها وفقا لأحكام المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي والمساواة بين الجنسين؛
    La Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia tiene 36 miembros, elegidos teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa y otros factores pertinentes, con miras a garantizar la más eficaz y amplia participación posible. UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة من 36 عضوا ينتخبون مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل وغير ذلك من العوامل ذات الصلة لكفالة أن يكون التمثيل على أكبر قدر من الاتساع والفعالية.
    La Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de Población de las Naciones Unidas tiene 36 miembros, elegidos teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa y otros factores pertinentes, con objeto de lograr la más eficaz y amplia participación posible. UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان من 36 عضوا ينتخبون مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل وغير ذلك من العوامل ذات الصلة لكفالة أن يكون التمثيل على أكبر قدر من الفعالية وعلى أوسع نطاق.
    La Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Fondo de Población de las Naciones Unidas tiene 36 miembros, elegidos teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa y otros factores pertinentes, con objeto de lograr la más eficaz y amplia participación posible. UN 1 - يتألف المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان من 36 عضوا ينتخبون مع مراعاة التمثيل الجغرافي العادل وغير ذلك من العوامل ذات الصلة لكفالة أن يكون التمثيل على أكبر قدر من الفعالية وعلى أوسع نطاق.
    El objetivo global es establecer una fuerza laboral de alta calidad, dotada de conocimientos múltiples, que sea móvil y que demuestre el más alto grado de eficiencia, competencia e integridad, teniéndose debidamente en cuenta la representación geográfica y el equilibrio entre los géneros. UN أما الهدف من ذلك فهو عموما بناء قوة عمل متنقلة ذات كفاءات عالية متعددة المهارات، تتوافر فيها أعلى معايير الفعالية والكفاءة والنـزاهة، وذلك في إطار المراعاة الواجبة للتمثيل الجغرافي وللتوازن فيما بين الجنسين.
    2. En el párrafo 9 de la misma resolución, la Asamblea General decidió que, en su período de sesiones de organización el Comité Preparatorio, teniendo debidamente en cuenta la representación geográfica equitativa, eligiera a los 93-13733 (S) 120393 120393 /... UN ٢ - وفي الفقرة ٩ من القرار نفسه، قررت الجمعية العامة أن تنتخب اللجنة التحضيرية، في دورتها التنظيمية، مع إيلاء المراعاة الواجبة للتمثيل الجغرافي العادل، مكتبا يكون فيه البلد المضيف، الدانمرك، عضوا تلقائيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more