"debido a que las" - Translation from Spanish to Arabic

    • ويرجع ذلك إلى
        
    • نتيجة ﻷن المبادئ
        
    15. Los detalles y los porcentajes que figuran en los cuadros no necesariamente son iguales a los totales, debido a que las cifras se redondean. UN ٥١ - حاصل جمع المفردات والنسب المئوية الواردة في الجداول لا يتفق بالضرورة مع المجاميع، ويرجع ذلك إلى عمليات تقريب الكسور.
    Los detalles y los porcentajes que figuran en los cuadros no necesariamente son iguales a los totales, debido a que las cifras se redondean. UN ١٥ - وحاصل جمع المفردات والنسب المئوية الواردة في الجداول لا يتفق بالضرورة مع المجاميع، ويرجع ذلك إلى عمليات تقريب الكسور.
    Los detalles y los porcentajes que figuran en los cuadros no necesariamente son iguales a los totales, debido a que las cifras se redondean. UN ١٥ - وحاصل جمع المفردات والنسب المئوية الواردة في الجداول لا يتفق بالضرورة مع المجاميع، ويرجع ذلك إلى عمليات تقريب الكسور.
    Los detalles y los porcentajes que figuran en los cuadros no necesariamente son iguales a los totales, debido a que las cifras se redondean. UN ١٥ - وحاصل جمع المفردات والنسب المئوية الواردة في الجداول لا يتفق بالضرورة مع المجاميع، ويرجع ذلك إلى عمليات تقريب الكسور.
    Las evaluaciones conjuntas han arrojado resultados satisfactorios a nivel nacional, pero son más difíciles de coordinar en la sede debido a que las directrices y los requisitos sobre vigilancia y evaluación no están armonizados en la práctica entre los diferentes organismos de las Naciones Unidas y a que el proceso de negociación es más lento y más complejo. UN وقد ثبت أن التقييمات المشتركة ناجحة تماما على الصعيد القطري، ولكنها أكثر صعوبة من حيث التنسيق على صعيد المقر نتيجة ﻷن المبادئ التوجيهية والاشتراطات المتعلقة بالرصد والتقييم ليست متوائمة تواؤما فعليا فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة المختلفة، وﻷن عملية التفاوض ذات الصلة أبطأ وأكثر تعقدا.
    Los detalles y los porcentajes que figuran en los cuadros no necesariamente son iguales a los totales, debido a que las cifras se redondean. UN ١٥ - لا يتفق حاصل جمع المفردات والنسب المئوية الواردة في الجداول بالضرورة مع المجاميع، ويرجع ذلك إلى عمليات تقريب الكسور.
    Los detalles y los porcentajes que figuran en los cuadros no necesariamente son iguales a los totales, debido a que las cifras se redondean. UN 15 - لا يتفق حاصل جمع المفردات والنسب المئوية الواردة في الجداول بالضرورة مع المجاميع، ويرجع ذلك إلى عمليات تقريب الكسور.
    Los detalles y los porcentajes que figuran en los cuadros no necesariamente son iguales a los totales, debido a que las cifras se redondean. UN 15 - لا يتفق حاصل جمع المفردات والنسب المئوية الواردة في الجداول بالضرورة مع المجاميع، ويرجع ذلك إلى عمليات تقريب الكسور.
    Los detalles y los porcentajes que figuran en los cuadros no necesariamente son iguales a los totales, debido a que las cifras se redondean. UN 15 - لا يتفق حاصل جمع المفردات والنسب المئوية الواردة في الجداول بالضرورة مع المجاميع، ويرجع ذلك إلى عمليات تقريب الكسور.
    Los detalles y los porcentajes que figuran en los cuadros no necesariamente son iguales a los totales, debido a que las cifras se redondean. UN 15 - لا يتفق حاصل جمع المفردات والنسب المئوية الواردة في الجداول بالضرورة مع المجاميع، ويرجع ذلك إلى عمليات تقريب الكسور.
    Los detalles y los porcentajes que figuran en los cuadros no necesariamente son iguales a los totales, debido a que las cifras se redondean. UN 15 - لا يتفق حاصل جمع المفردات والنسب المئوية الواردة في الجداول بالضرورة مع المجاميع، ويرجع ذلك إلى عمليات تقريب الكسور.
    Las sumas de las cifras y los porcentajes que figuran en los cuadros no coinciden necesariamente con los totales, debido a que las cifras se redondean. UN 15 - لا يتفق حاصل جمع المفردات والنسب المئوية الواردة في الجداول بالضرورة مع المجاميع، ويرجع ذلك إلى عمليات تقريب الكسور.
    Los detalles y los porcentajes que figuran en los cuadros no necesariamente coinciden con los totales, debido a que las cifras se redondean. UN 15 - لا يتفق حاصل جمع المفردات والنسب المئوية الواردة في الجداول بالضرورة مع المجاميع، ويرجع ذلك إلى عمليات تقريب الكسور.
    Las autoridades de aduanas de Burkina Faso informaron al Grupo de que no tenían ningún interés en hacer un seguimiento de las mercancías en tránsito, como café y cacao, debido a los acuerdos de la CEDEAO y la UEMOA (véanse párrs. 113 y 114 supra) y debido a que las mercancías en tránsito no eran imponibles. UN 125 - وأبلغت سلطات الجمارك في بوركينا فاسو الفريق بأنها لا تهتم بتتبع السلع العابرة، مثل البن والكاكاو. ويرجع ذلك إلى اتفاقات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا (انظر الفقرتين 113 و 114 أعلاه)، وإلى أن السلع العابرة معفاة من الضرائب.
    Las evaluaciones conjuntas han arrojado resultados satisfactorios a nivel nacional, pero son más difíciles de coordinar en la sede debido a que las directrices y los requisitos sobre vigilancia y evaluación no están armonizados en la práctica entre los diferentes organismos de las Naciones Unidas y a que el proceso de negociación es más lento y más complejo. UN وقد ثبت أن التقييمات المشتركة ناجحة تماما على الصعيد القطري، ولكنها أكثر صعوبة من حيث التنسيق على صعيد المقر نتيجة ﻷن المبادئ التوجيهية والاشتراطات المتعلقة بالرصد والتقييم ليست متوائمة تواؤما فعليا فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة المختلفة، وﻷن عملية التفاوض ذات الصلة أبطأ وأكثر تعقدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more