"debiste haber" - Translation from Spanish to Arabic

    • كان يجب أن
        
    • يكن عليك
        
    • كان عليك أن
        
    • كان يجب عليك
        
    • كان عليكِ أن
        
    • كان يجب ان
        
    • كان ينبغي عليك
        
    • كان يجدر بك
        
    • ما كان عليك
        
    • ليتك
        
    • لابد وأنك
        
    • توجب عليك
        
    • تعيّن أن
        
    • كان عليك ان
        
    • كان عليكَ أن
        
    Si no hubieras querido ser apartado de la alineación de los Meteoros quizá Debiste haber reconsiderado meter esa aguja en tu trasero. Open Subtitles إذا أنت لم ترد أن تصبح الأحمر بصخورالنيزك، ربّما كان يجب أن تعيد النظر في تاثير تلك الإبرة عليك
    Lo que Debiste haber hecho es llevar un espejo grande contigo a la competencia. Open Subtitles ما كان يجب أن تفعله هو أن تأخذ معك مرآة كبيرة للمسابقة
    No Debiste haber venido hoy aquí, querida. Debiste quedarte en casa. Open Subtitles لم يكن عليك المجئ الى هنا اليوم, يجب ان تكونى فى بيتك,
    Bueno, dense la mano. - ¡Nunca Debiste haber venido a África! - A sus rincones. Open Subtitles ـ كان عليك أن لا تاتى إلى أفريقيا ـ حسنا , لامسوا أيديكم
    Debiste haber pensado en eso antes de perder la llave. Open Subtitles ربما كان يجب عليك التفكير بهذا قبل أن تفقد المفتاح
    Debiste haber estado ahí anoche. Te habría encantado. Open Subtitles كان عليكِ أن تكوني هناك ليلة أمس كنتِ ستحبين هذا
    Burt llamó todos los días. Nadie sabía dónde estabas. Debiste haber llamado. Open Subtitles يتصل بي بيرت كل يوم لا أحد يعرف مكانك كان يجب أن تتصل
    ¡Sí, pero Debiste haber cogido el teléfono! Sal de allí. Open Subtitles نعم فعلت ، ولكن كان يجب أن تتصل لتخبرنا اخرج هنا
    Si necesitabas dinero, Debiste haber acudido a mí. Open Subtitles كان يجب أن تأتي إليّ إن كنت بحاجة إلى المال
    No Debiste haber disparado a las manzanas de ese árbol. Open Subtitles لم يكن عليك إطلاق النار على تلك التفاحة على الشجرة
    Sí y no Debiste haber pasado mi puntaje alto. Open Subtitles نعم? لكن لم يكن عليك أن تحققي نتيجة أفضل من نتيجتي
    Mil reales no son nada. Debiste haber pedido diez o cien mil. ¿Qué puedes hacer con mil reales? Open Subtitles ما كان عليك أن تطلب الكثير من النقود ماذا تسطيع أن تفعل بألف ريال ؟
    Debiste haber venido primero a mí. Open Subtitles أنا أشعر بالخيبة كان عليك أن تأتي إلي أولاً
    Debiste haber dejado la ciudad, cuando tuviste la oportunidad. Open Subtitles كان يجب عليك مغادرة البلدة عندما أتيحت لك الفرصة
    Pero Debiste haber huído cuando tuviste oportunidad. Open Subtitles ولكن، كان يجب عليك أن تهرب حينما لاحت لك الفرصة
    Quizá Debiste haber escuchado. Open Subtitles حسناً, لربما كان عليكِ أن تصغي
    No Debiste haber creído que ese truco funcionaría otra vez conmigo! No! Open Subtitles كان يجب ان تعلم ان حيلتك الغبية لن تنطلي علي مجددا
    ¡Esa chica Teddy tenía razón! ¡Debiste haber liquidado a ese cazador cuando podías! Open Subtitles و أخبر فتاتك أنها كانت على حق كان ينبغي عليك أن تقتل ذلك الصياد
    Quizás Debiste haber criado a un hombre... en vez de una pequeña puta gritona. Open Subtitles ربّما كان يجدر بك تربيّة رجل.. عوضاً عن تلك الفتاة الصغيرة العاهرة
    Debiste haber visto su cara, no puedo creerlo. Open Subtitles ليتك رأيت نظرتها لم أصدق
    Oh querido Debiste haber soñado. Tu no tienes gato. Open Subtitles عزيزي لابد وأنك كنت تحلم فأنت لاتملك قطاً
    Lo que Debiste haber hecho tú antes. Open Subtitles وهذا أمر توجب عليك أن تفعله بنفسك من قبل
    - Debiste haber creído. Open Subtitles تعيّن أن تؤمني - أرجوك توقّفي -
    ¡Fuiste muy engreída! Debiste haber apuntado a mi cabeza. Open Subtitles أنت تقفين كالمغرورة هناك إذا نويت إيقافي كان عليك ان تصوب نحو رأسي
    Debiste haber revisado esto conmigo antes de ponerlo en movimiento. Open Subtitles كان عليكَ أن تُمرر الأمر، عليَّ قبل أن تجعله يبدأ بالحركة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more