Es que he tenido un día muy duro y probablemente deberías decírmelo. | Open Subtitles | لقد كان لديّ يوم شاق جداً كنت يجب أن تخبرني |
Y cuando llegue a casa y te pregunte qué tal te fue el día, ya puedes decírmelo, porque no lo sabré. | Open Subtitles | و عندما أعود إلى المنزل , و أسألك كيف كان يومك يمكنك أن تخبرني لأني لن أكن أعرف |
¿No pudiste decírmelo por teléfono? | Open Subtitles | ما هو ذلك الأمر المهم الذي لم تستطيعي أن تخبريني به على الهاتف؟ |
No, lo que es una mierda es que viertas drogas en mi té sin decírmelo. | Open Subtitles | هذا هراء لا, الهراء هو ان تضع المخدرات في الشاي دون اخباري عنها |
Incluso si no hubieras venido aquí para decírmelo... lo recuerdo con claridad. | Open Subtitles | حتى لو لم تأتي إلى هنا لإخباري أنا أتذكره جيدآ |
Si él estaba yéndose de la ciudad, no hubiera venido a decírmelo. | Open Subtitles | إذا هو كان سيترك بلدة، هو لا يجيء يخبرني حوله. |
Primero le cuentas lo de tu hijo antes de decírmelo, luego fallas en contárselo todo cuando realmente necesita escucharlo. | Open Subtitles | في البداية تخبرها عن ابنك قبل أن تخبرني والان تحجب عنها معلومات هي في حاجة لمعرفتها |
Así que si no quieres mi mermelada, entonces tienes que decírmelo para que pueda llevármela a otra parte. | Open Subtitles | لذلك إذا كنت لاتريد المربى عليك أن تخبرني لكي أستطيع أن أخذه إلى مكان أخر |
Si sabes como puedo cambiar las cosas con mi jefe, tienes que decírmelo. | Open Subtitles | إن كنت تعلم كيف أعكس الأمر مع رئيسي يجب أن تخبرني |
Ni siquiera sabía que querías irte hasta que las circunstancias te forzaron a decírmelo. | Open Subtitles | لم أكن أعرف حتى أردت المغادرة حتى الظروف أجبرت منك أن تخبرني |
Vamos. Puedes decírmelo. ¿Estaba ella enfadada en el zoo? | Open Subtitles | . هيا ، يمكنك أن تخبرني هل كانت غاضبة في حديقة الحيوان ؟ |
¿Porque esperaste hasta ahora para decírmelo? | Open Subtitles | لماذا لم تخبرني في الممر؟ لماذا انتظرت حتى الآن لتخبرني؟ |
Tienes que decírmelo Filomena... porque si no, no sé que va a pasar. | Open Subtitles | يجب أن تخبريني يا فيلومي إذا لم تفعلي ، لا أعلم ماذا سيحدث |
Querida, algo te perturbaba anoche cuando llamaste y querías decírmelo. | Open Subtitles | حبيبتي، كان هناك شيء يزعجك بالامس عندما اتصلت بي وانت تريدين ان تخبريني |
Escúchame, sea lo que sea, puedes decírmelo. | Open Subtitles | اصغِ لي، هيّا. مهما كان الأمر، هيّا، يمكنكِ أن تخبريني. |
Me lo dejó muy claro, él habría podido decírmelo, y yo habría podido salvarle. | Open Subtitles | جعلها نظيفة كان بامكانه اخباري كان بامكاني انقاذه |
No, eso y dos dólares me conseguirán asiento en el metro, pero gracias por tener la decencia de decírmelo en persona. | Open Subtitles | كلاّ، ذلك مع دولارين لحجز مقعد في قطار الأنفاق ولكن شكراً لك على حضورك لإخباري بذلك بشكلّ شخصيّ |
Si mi empleador tiene un problema con eso puede decírmelo él mismo, no su niño de los recados. | Open Subtitles | إذا كان رئيسي لديه مشكلة في هذا بإمكانه أن يخبرني بنفسه و ليس رجله المأمور. |
Veta no me dijo nada de esto. Se debe haber olvidado de decírmelo. | Open Subtitles | فيتـا" لم تخبرنى بشئ عن ذلك" لابد أنها نسيت أن تخبرنى |
Intentaste decírmelo en la escuela y me comporté como un tonto. | Open Subtitles | لقد حاولتي أخباري في المدرسة. وأنا كنت غبي معكي. |
Al menos creo que lo hizo. Sin embargo, no se molestó en decírmelo. | Open Subtitles | على الأقل أعرف إنه فعل لم يزعج نفسه بإخباري رغم ذلك |
¿Por qué tienes que decírmelo en la maldita piscina? | Open Subtitles | لماذا اضطررتُ أن تُخبرني بذلك في البركة اللعينة؟ |
No debe decírmelo otra vez, ni decírselo a usted, ¡está mal! | Open Subtitles | عليك ألا تقول لي هذا ثانيةً وعليّ الا أقولها لك ثانيةً, لأن هذا خطأ |
Interesante. ¿Por qué vino a decírmelo en persona en lugar de llamar? | Open Subtitles | مثير للإهتمام. لمَ أتيتَ لتخبرني بذلك شخصيّاً بدلاً من الإتّصال؟ |
Si tienes una idea remota... de que quieres una número dos, tienes que decírmelo. | Open Subtitles | إذا كانت لديك فكرةً بأنك ترغب بزوجةً ثانية فأنه عليك إخباري بذلك |
No tienes que decírmelo si no quieres | Open Subtitles | فأنت ما كان عليك أن تخبرينى ، إذا لم تريدى ذلك |
Si algunas de las mujeres se horrorizaron cuando aparecí, no tienen que decírmelo ahora, pero lo averiguaré más tarde en Twitter. | TED | إذا كانت بعض النساء فزعن حقا عندما خرجت، لا داعي ﻷن تخبروني اﻵن، سوف أعرف لاحقا بذلك على تويتر. |
Si lo sabes, pero no puedes decírmelo ahora, quizás lo hagas algún día, Kris. | Open Subtitles | إذا كنت تعرف ولكنك لا تسطيع إخبارى الآن فربما تفعل ذات يوم |