Algunas de estas clínicas ganan decenas de millones de dólares al año. | TED | بعض هذه العيادات تجني عشرات الملايين من الدولارات كل عام |
La CIA invirtió decenas de millones de dólares en esta fuerza de cohesión ... | UN | وقد تم صرف عشرات الملايين من الدولارات على محاولة لوكالة المخابرات المركزية اﻷمريكية تهدف الى إنشاء قوة متماسكة. |
Esta instalación de reparaciones cuenta con una determinada infraestructura que de otra manera costaría decenas de millones de dólares para su construcción. | UN | وتوجد بالمرفق هياكل أساسية سيكلف بناؤها لولا ذلك عشرات الملايين من الدولارات. |
Es habitual que el Grupo constate la existencia de pagos anticipados por decenas de millones de dólares de los EE.UU. El Grupo considera que esos pagos deben deducirse de las sumas reclamadas por pérdidas contractuales. | UN | وقد شهد هذا الفريق بصورة منتظمة دليلاً على مدفوعات مقدمة تبلغ عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة. ويتوقع الفريق أن تخصم هذه المدفوعات من المبالع المطالب بها عن خسائر العقود. |
Esto no es una píldora. Son decenas de millones de dólares en investigación. | Open Subtitles | هذه ليست حبة دواء هذه عشرات ملايين الدولارات من الأبحاث |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna, que no existía en 1993, es cada vez más rigurosa, y gracias a ella se han ahorrado decenas de millones de dólares. | UN | إن مكتب المراقبة الداخلية، الذي لم يكن موجودا في 1993، ازداد صرامة بشكل منتظم ووفر عشرات الملايين من الدولارات. |
Se trata de saber de dónde proceden los francos congoleños e incluso las decenas de millones de dólares en efectivo que se utilizan en esas transacciones. | UN | والسؤال هو ما مصدر الفرنكات الكونغولية، بل ما مصدر عشرات الملايين من الدولارات نقدا التي تستخدم في هذه الصفقات. |
En 2002, los fondos aportados al sistema de salvaguardias se redujeron en decenas de millones de dólares. | UN | وفي عام 2002، بلغ عجز التمويل في نظام الضمانات عشرات الملايين من الدولارات. |
La venta de aceite de oliva puede aportar decenas de millones de dólares a la economía palestina. | UN | وإن بيع زيت الزيتون يمكن أن يجلب عشرات الملايين من الدولارات للاقتصاد الفلسطيني. |
Estimamos que solo la factura de electricidad para el funcionamiento de este centro de datos será de decenas de millones de dólares al año. | TED | نحن نقدر أن مجرد فاتورة الكهرباء لتشغيل مركز البيانات هذا سيكون عشرات الملايين من الدولارات سنويا |
Todos estos reciben solo unas pocas decenas de millones de dólares de financiación filantrópica cada año. | TED | كل هذه المشاكل تتلقى فقط عشرات الملايين من الدولارات من التمويل الخيري كل سنة. |
Y podrían ser decenas de millones de dólares. | Open Subtitles | اي ان هذا قد يساوي عشرات الملايين من الدولارات |
Las motos son prototipos puros, cuestan decenas de millones de dólares creados exclusivamente para competición. | Open Subtitles | الدراجات عبارة عن نمودج أصلي خالص يكلف عشرات الملايين من الدولارات مُصَنع خصيصا للتسابق |
El contrato tiene cláusulas con multas y si no pagamos ahora podríamos perder decenas de millones de dólares. | Open Subtitles | واذا لم ندفع الآن فسنخسر عشرات الملايين من الدولارات |
Pero estos son decenas de millones de dólares desviados de un fondo secreto de la IRGC, designado para terrorismo. | Open Subtitles | لكن نحن نتكلّم عن عشرات الملايين من الدولارات أُختلست تمويلات الجيش الثوري السريّة واستخدمت في عمليات إرهابية |
decenas de millones de dólares en riesgo con una prisión privada. | Open Subtitles | عشرات الملايين من الدولارات على المحك مع السجن الخاص |
Hablo de decenas de millones de dólares en un solo contenedor. | Open Subtitles | أنا أتحدث عن عشرات الملايين . من الدولارات في حاوية واحدة |
Es habitual que el Grupo compruebe la existencia de pagos anticipados por importe de decenas de millones de dólares de los EE.UU. El Grupo considera que esos pagos deben deducirse de las sumas reclamadas por pérdidas contractuales. | UN | ويلاحظ هذا الفريق بصورة منتظمة أدلة على مبالغ مدفوعة مسبقاً تصل إلى عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة. ويتوقع الفريق أن تخصم هذه المبالغ من المبالغ المطالب بها تعويضاً عن خسائر العقد. |
El Carbon Trust del Reino Unido, por ejemplo, es una empresa independiente financiada por el Gobierno que ha proporcionado decenas de millones de dólares a empresas de tecnologías limpias con probado potencial comercial. | UN | فالصندوق الاستئماني للكربون في المملكة المتحدة، على سبيل المثال، شركة مستقلة تمولها الحكومة قدمت عشرات ملايين الدولارات لشركات التكنولوجيا النظيفة ذات الإمكانات التجارية التي أقيم الدليل عليها. |