"decenio internacional de las poblaciones indígenas del" - Translation from Spanish to Arabic

    • العقد الدولي للسكان اﻷصليين في
        
    • العقد الدولي للشعوب الأصلية في
        
    • السنة الدولية للسكان اﻷصليين في
        
    • الحق الدولي للسكان اﻷصليين في
        
    • عقد الأمم المتحدة للشعوب الأصلية في
        
    • عقد دولي للسكان اﻷصليين في
        
    • أجل العقد الدولي للسكان الأصليين في
        
    Recordando sus resoluciones anteriores relativas al Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم،
    Programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo UN البند ١١٠: برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم
    Recordando sus resoluciones anteriores relativas al Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم،
    Proyecto de programa de actividades para el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo UN مشروع برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم
    El año 2004 es el último del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN إن عام 2004 هو آخر عام في العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم.
    PROGRAMA DE ACTIVIDADES DEL Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del MUNDO UN برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم
    Programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo: inauguración del Decenio UN برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم: افتتاح العقد
    Nueva Zelandia apoya firmemente los objetivos del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN وتؤيد نيوزيلندا بقوة أهداف العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    Programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo: inauguración del Decenio UN برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم: افتتاح العقد
    Hagamos del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo una realidad productiva. UN دعونا نجعل العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم واقعا منتجا.
    Pero su representación adecuada se ha hecho posible ahora que las Naciones Unidas han proclamado el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN ولكن تمثيلها الصحيح أصبح اﻵن ممكنا بعد أن أعلنت اﻷمم المتحدة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    Hemos concluido la sesión plenaria celebrada para conmemorar el comienzo del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN بهذا نكون قد انتهينا من الجلسات العامة احتفالا ببداية العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    Por consiguiente, declaro abierto el Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN وبهذا أعلن افتتاح العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    21. Decide examinar la cuestión del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo en su 51º período de sesiones. UN ١٢ ـ تقرر النظر في موضوع العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم في دورتها الحادية والخمسين.
    113. Programa de actividades del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo UN برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم
    El Comité también reconoce el hecho de que Nueva Zelandia haya dedicado el primer año del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo al idioma maorí. UN وتقدر اللجنة أيضا أن نيوزيلندا قد كرست السنة اﻷولى من العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم للغة الماوورية.
    PROGRAMA DE ACTIVIDADES DEL Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del MUNDO UN برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم
    PROGRAMA DE ACTIVIDADES DEL Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del MUNDO UN برنامج أنشطة العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم
    Se inició también el Programa Internacional de Estudios Indígenas, en el marco del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. UN وكان هناك أيضا برنامج دولي للطلاب من السكان اﻷصليين، في سياق العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    Varios representantes instaron a que se adoptara la declaración en el marco del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo antes del año 2004. UN وحثّ ممثلون عديدون على اعتماد الإعلان في إطار العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم قبل حلول عام 2004.
    El Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo ha dado nuevo impulso al movimiento de estas poblaciones en Rusia. UN إن السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم نشطــت حركـة السكان اﻷصليين في روسيا.
    E. Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo 143 - 148 35 UN هاء - الحق الدولي للسكان اﻷصليين في العالم ٣٤١ - ٨٤١ ١٣
    El año 2004 coincide con la culminación del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, y este examen contribuirá a comprender mejor las políticas, los enfoques y las medidas que afectan al desarrollo sostenible de los pueblos indígenas. UN وتتزامن سنة 2004 مع انتهاء عقد الأمم المتحدة للشعوب الأصلية في العالم، وسوف يسهم هذا الاستعراض في تحقيق فهم أعمق للسياسات، والنهج، والإجراءات التي تؤثر في التنمية المستدامة للشعوب الأصلية.
    1. En la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena en junio de 1993, se pidió que se proclamara un Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del mundo. UN ١ - في حزيران/يونيه ١٩٩٣، طالب المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود في فيينا، بإعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    80. Algunos participantes aludieron al Fondo de contribuciones voluntarias del Decenio Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo, de las Naciones Unidas, y dijeron que debían reservarse fondos para apoyar iniciativas a favor de los periodistas indígenas. UN 80- وتحدث بعض المشاركين عن صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم وقالوا إنه ينبغي تخصيص قدر من التمويل لدعم المبادرات المتعلقة بالصحفيين من السكان الأصليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more