"decenio internacional para la reducción" - Translation from Spanish to Arabic

    • العقد الدولي للحد
        
    • بالعقد الدولي للحد
        
    • للعقد الدولي للحد
        
    Otras organizaciones que deseen ser acreditadas podrán presentar solicitudes con ese fin a la secretaría del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN ويمكن للمنظمات اﻷخرى التي ترغب في أن تعتمد أن تتقدم إلى أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية بطلب لهذا الغرض.
    i) Examinar los logros del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales en los planos nacional, regional e internacional; UN ' ١ ' استعراض انجازات العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية؛
    Informe del Secretario General sobre las actividades del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    Hizo también una exposición el Director del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN كما أدلى ببيان مدير العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Además, la secretaría del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales depende de la oficina de Ginebra del Departamento. UN وباﻹضافة الى ذلك، تلحق أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية بمكتب جنيف التابع ﻹدارة الشؤون الانسانية.
    CUESTIONES SOCIALES, HUMANITARIAS Y DE DERECHOS HUMANOS: Decenio Internacional para la Reducción DE LOS DESASTRES NATURALES UN المسائل الاجتماعية واﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان: العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    La Unión Europea se ha interesado mucho y de forma activa en el proceso del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales desde su proclamación en 1989. UN إن الاتحاد اﻷوروبي قد واصل اهتمامه الكبير النشط بعملية العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية منذ بدايته في عام ١٩٨٩.
    Las demás organizaciones que deseasen ser acreditadas tendrían que solicitarlo a la secretaría del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN وعلى المنظمات اﻷخرى التي ترغب في اعتمادها أن تطلب ذلك من أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Informe del Secretario General sobre las actividades del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Decenio Internacional para la Reducción de los desastres naturales: informe del Secretario General de la Conferencia UN العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية: تقرير اﻷمين العام للمؤتمر
    CUESTIONES SOCIALES, HUMANITARIAS Y DE DERECHOS HUMANOS: Decenio Internacional para la Reducción DE LOS DESASTRES NATURALES UN المسائل الاجتماعية واﻹنسانية ومسائل حقوق اﻹنسان: العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    Decenio Internacional para la Reducción DE LOS UN العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    En particular, su labor en respuesta a las necesidades del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales tiene especiales aplicaciones para las islas pequeñas. UN لا سيما وأن ما تقوم به الجامعة لتلبية احتياجات العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية له تطبيقات خاصة للجزر الصغيرة.
    MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: Decenio Internacional para la Reducción DE LOS DESASTRES NATURALES UN البيئة والتنمية المستدامة: العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    MEDIO AMBIENTE Y DESARROLLO SOSTENIBLE: Decenio Internacional para la Reducción DE LOS DESASTRES NATURALES UN البيئة والتنمية المستدامة: العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    En el marco del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, se prestará apoyo al establecimiento de modernas instituciones de seguros cuando sea procedente. UN كما سيقدم الدعم حسب الاقتضاء، ﻹنشاء مؤسسات تأمين حديثة في إطار العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Se examinará y actualizará trimestralmente el registro de proyectos del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales; UN وسيجري رصد واستكمال سجل مشاريع العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية على أساس ربع سنوي.
    Se potenciarán activamente las relaciones externas concernientes al Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales; UN كما تواصل مزاولة العلاقات الخارجية بنشاط فيما يتصل بأنشطة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛
    Decenio Internacional para la Reducción de los UN العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    CUESTIONES ECONÓMICAS Y AMBIENTALES: Decenio Internacional para la Reducción DE LOS DESASTRES NATURALES UN المسائل الاقتصادية والبيئية: العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية
    Las iniciativas, las ideas y los programas del Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales fueron recibidos con mucho agrado y apoyados por el Gobierno de Polonia. UN لقد أبدت حكومة بولندا ترحيبها الحار ودعمها للمبادرات واﻷفكار والبرامج المتعلقة بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Por eso mi Gobierno se enorgullece en anunciar su reciente contribución de 100.000 dólares al Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales. UN ولهذا السبب تفخر حكومة بلادي بأن تعلن إسهامها اﻷخير بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ ألف دولار للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more