"decepcionada" - Translation from Spanish to Arabic

    • محبطة
        
    • بخيبة أمل
        
    • خائبة الأمل
        
    • خائبة الظن
        
    • بخيبة الأمل
        
    • خيبة أمل
        
    • مُحبطة
        
    • محبطه
        
    • مستاءة
        
    • خاب أملك
        
    • خيبة الأمل
        
    • بخيبة امل
        
    • بالإحباط
        
    • يخب
        
    • خيبت ظني
        
    Pero todavía resulta sorprendente que esté decepcionada por decir eso a los 20. Open Subtitles لكن مازال هذا يفاجئني . أنني محبطة لقول هذا بعمر العشرين
    Gail estaba decepcionada con el programa, obviamente pero... bueno, también estaba nerviosa. Open Subtitles لقد كانت محبطة من البرنامج بالطبع لكنها كانت متوترة أيضاً
    Por consiguiente, estoy profundamente decepcionada por esta medida que ahora han adoptado. UN ولذلك فإنني أشعر بخيبة أمل شديدة لاتخاذهما هذه الخطوة اﻵن.
    Noruega está profundamente decepcionada por el estancamiento en la Conferencia, que socava su credibilidad. UN وتشعر النرويج بخيبة أمل كبيرة بسبب الجمود في المؤتمر، بما يضعف مصداقيته.
    ¿Sabes que me despierto cada día decepcionada porque no me he muerto durante la noche? Open Subtitles هل تعلمين أنني أصحوا كل يوم خائبة الأمل أنني لم أموت ليلاً ؟
    Bueno, no puedo decir que no estoy decepcionada, Rusty. Open Subtitles حسنا, لا يمكنني أن اقول بأنني لست خائبة الظن, روستي
    Quiero decir, yo he estado un poco decepcionada algunas veces cuando vi estos datos y este despliegue, por solo cinco personas. TED أعني، لقد أصبت شخصياً بخيبة الأمل بعض الأحيان عندما رأيت هذه البيانات وكل هذا الإنتشار، فقط لخمسة أشخاص.
    Albania respeta plenamente la libertad de expresión y está decepcionada porque no ha sido posible llegar a un consenso. UN وتحترم ألبانيا تماماً حرية التعبير ومن ثم فإنها محبطة لأنه كان بالإمكان التوصل إلى توافق في الآراء.
    Deberías ir, querida o me sentiré decepcionada. Open Subtitles يجب ان تذهبي يا عزيزتي والا سأكون محبطة للغاية
    Un poco decepcionada de no ver a mi venado favorito, pero estoy bien. Open Subtitles حسنا بعيدا عن كونى محبطة للغاية لأننى لم أرك مرتديا الأرنب النطاط مجددا فأنا بخير
    Estoy un poco decepcionada. Había demasiados delantales. Open Subtitles أنا محبطة قليلاً كان هناك الكثير من المآزر
    Mi delegación se siente decepcionada al señalar que el embargo ha durado más de cuatro decenios, y deseamos fervientemente que se levante sin más demora. UN ويشعر وفدي بخيبة أمل إذ يلاحظ استمرار الحصار لأكثر من أربعة عقود، ولدينا رغبة صادقة في رفعه بدون مزيد من التأخير.
    Y yo estoy decepcionada porque no pasaré todas las vaciones con vosotros. Open Subtitles وأنا أشعر بخيبة أمل أنني لن اقضي كل اجازة معكم
    Si has estado decepcionada con mi rendimiento últimamente, me gustaría que me lo dijeras. Open Subtitles لو كنت تشعرين بخيبة أمل من أدائي السابق آمل أن تواجهيني بهذا
    Tú te quedas decepcionada, yo sonriendo. Open Subtitles و ستكوني متمددة هناك خائبة الأمل أنا أبتسم
    No entiendo por qué está decepcionada. Su hija aún puede estar con vida. Open Subtitles لا أفهم لمَ أنتِ خائبة الأمل فابنتكِ قد لا تزال على قيد الحياة
    Como otra gente con la que, de repente, me siento muy decepcionada. Open Subtitles مثل بعض الأشخاص الأخرون الذين أجد نفسي فجأة خائبة الظن بهم.
    Por consiguiente, la Federación se mostró decepcionada por que toda esta cuestión no se hubiera discutido adecuadamente con los órganos de representación del personal en el marco de la Comisión. UN ولذلك فالاتحاد يشعر بخيبة الأمل لأن هذه المسألة برمتها لم تناقش بشكل كاف مع الهيئات الممثلة للموظفين في إطار اللجنة.
    Se te ocurrió que ya no necesito de tu ayuda y estabas decepcionada. Open Subtitles يخيل لكى إنى لا احتاج لمساعدتك و كنتى فى خيبة أمل
    Sí, aunque estoy un poco decepcionada, no creo que nadie haya tenido sexo caliente de boda. Open Subtitles أجل. لكنني مُحبطة قليلا. لا أظن أن أحدا قد حظي برقصة ارجل في الزفاف.
    No puedo decir que no estoy decepcionada, pero "lo que no nos mata, nos hace más fuertes." Open Subtitles لا أستطيع أن أقول أننى لست محبطه ولكن الصدمه التى لا تقتلنى تقوينى
    Obviamente estás muy decepcionada. Es natural. Está bien. Open Subtitles من الواضح أنكِ مستاءة جداً وهذا طبيعي وهذا بخير
    Estás decepcionada porque no soy el asesino. Open Subtitles لقد خاب أملك لأننى لست القاتل.
    Pareces decepcionada; se ve en tu lenguaje corporal. Open Subtitles تبدو عليكِ خيبة الأمل من إيماءات لغة جسمك
    Supongo que siempre me sentí decepcionada con ella por llamar a esa señora. Open Subtitles اعتقد انا كنت دائما اشعر بخيبة امل منها كونها اتصلت بتلك السيدة
    La oradora admite que, como miembro de una comunidad indígena, está decepcionada por la reactivación de la industria minera. UN واعترفت بأنها، بوصفها من أفراد المجتمع المحلي للشعوب الأصلية، شعرت بالإحباط إزاء إحياء صناعة التعدين.
    Mentiría si dijera que no estaba decepcionada. Open Subtitles انت سأكون كاذبة ان قلت انني لم يخب ظني
    Benjy, estoy tan decepcionada de ti, y fuiste afortunado. Open Subtitles بينجي,لقد خيبت ظني بك أنك محظوظ لعدم فصلك ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more