decidí que examináramos nuestros problemas paulatinamente, y hemos rebasado tres obstáculos en el camino, si es que podemos describirlos como tal. | UN | لقد قررت أن أعالج مشاكلنا بطريقة تدريجية، وقد تغلبنا على عقبات ثلاث في طريقنا، إن جاز لنا الوصف. |
Así que inmediatamente decidí, que éste sería el nombre del juego, o mi nueva exclamación. | TED | وعلى الفور فقد قررت أن يصبح هذا إسم اللعبة أو علامة التعجب خاصتي |
Entonces decidí que es mejor vivir con la mentira que mostrar mis sentimientos. | Open Subtitles | لذا قررت أن أتعايش مع الأمر على أن أكشف مشاعري الحقيقية |
Así que decidí que lo mejor sería conocer a personas que trabajan en el campo. | TED | ولهذا قررت أنه من الأفضل التعرف على أشخاص يعملون في هذا المجال. |
Pero decidí que mejor voy a ser agricultor orgánico. | TED | اما الان فقد قررت ان اصبح مزارع بالمواد العضوية عوضاً عن ذلك .. |
Eso, y que decidí que simplemente ya no me gustaban las mujeres. | Open Subtitles | ذلك, وأنا قررت أنني لم أعد معجبة بالنساء بعد الأن |
En particular decidí que intentaría abordar el espinoso tema del equilibrio entre vida y trabajo. | TED | على وجه الخصوص , قررت أني أود محاولة معالجة المسألة الشائكة التوازن بين الحياه و العمل. |
Cuando empezaron las clases en agosto, decidí que ya era suficiente. | TED | لذلك عندما بدأت الدراسة في أغسطس هذه السنة، قررت بأن هذا يكفي. |
Sé que he hecho muchas cosas malas... pero desde ese momento... decidí que sólo iba a decir la verdad. | Open Subtitles | أنا أعرف أنني قمت بأشياء سيئة في حياتي و من تلك اللحظة قررت أن أقول الحقيقة |
decidí que todo debió ser un sueño, y no lo recuerdo si... | Open Subtitles | لقد قررت أن أعتبر أن الأمر كله كان مجرد حلم |
Un día, simplemente decidí que tomar drogas no iba a llevarme a donde yo quería, así que lo dejé. | Open Subtitles | في يوم ما، قررت أن أدمان المخدرات لن يمكنني من الوصول للمكان الذي أريده، لذا فأقلعت |
De cualquier manera, fue mi primer caso grande, así que decidí que iría por algo de ayuda para revisar la evidencia, así como esto. | Open Subtitles | على أيّة حال، لقد كان القضية الكبرى الأولى بالنسبة لي لذلك قررت أن أطلب المساعدة في مراجعة الأدلة،مثل هذه الحالة |
decidí que mi madre me vé como un niño porque nunca tuve una fase rebelde, así que, me puse un pendiente. | Open Subtitles | أنا قررت أن والدتي ينظر لي كطفل لأنني لم يذهب من خلال مرحلة المتمردة، ذلك، حصلت على القرط. |
Y entonces decidí que dedicaría mi vida a salvar a un millón de personas cada año. | TED | ومن ثم قررت أن أُسخر حياتي لكي أنقذ مليون شخص كل عام |
Así que decidí que iba a necesitar encontrar una solución más barata y más rápida. | TED | لذا قررت أنه على أن أجد حلا رخيصا وسريعا. |
Y decidí que iba a ir a la universidad. | TED | ومن ثم قررت أنه عليّ الذهاب إلى المدرسة. |
Y entonces decidí que podía moverlos un poco. Así que, por primera vez en la historia, están mirando en la misma dirección. | TED | ومن ثم قررت ان احرك الامور قليلاً وها هما لاول مرة في التاريخ ينظران الى نفس الوجهة |
Porque decidí que iba a tener otras preocupaciones en mi vida, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لأني قررت أنني سوف اهتم بأشياء اخرى في حياتي، حسناً ؟ |
Sin embargo, en un ataque inesperado de arrogancia, hace un par de años, decidí que intentaría hacerlo. | TED | مع ذلك، في هجمة غطرسة غير متوقعة منذ عامين، فقد قررت أني سأحاول أن أفعلها. |
La mayoría de chicas que iban a estas fiestas eran preciosas, pero se inspeccionaban las amígdalas la una a la otra, de forma que hubiera sonrojado a un medico Así que decidí, que demonios! Y me junté. | Open Subtitles | لقد كانتا تقبلان بعضهما البعض بشكل مبالغ فيه لذا فقد قررت بأن أنضم لهن |
decidí que si iba a pasar esos examenes, necesitaría aprender algunas cosas de verdad | Open Subtitles | لقد قررت بأنه إذا أردت أن أجتاز إختار جي إي دي فعلي أن أتعلم بعض الأشياء |
decidí que quizá tu nuevo vestido no esté tan mal. | Open Subtitles | قررتُ أن فستانكِ الجديد ليس سيئاً إلى هذا الحد |
decidí que es romántico... usar el vestido de la mujer que dio a luz a tu esposo. | Open Subtitles | قررت انه امر رومانسي ان ترتدي فستان المرأة التي حملت في زوجك |
Por eso decidí que debía acercarme a la Agente Scully solo para averiguar quién es su contacto. | Open Subtitles | لهذا قرّرت بأنّني يجب أن أقترب الوكيل سكولي لوحده للإكتشاف من إتصالها. |
A decir verdad no, pero decidí que valía la pena desviarme. | Open Subtitles | في الحقيقةألم اكن لَكنِّي قرّرتُ بأنّك تستحقين المرور |
Ya había terminado con ella del todo, así que decidí que ella necesitaba irse. | Open Subtitles | لقد إنتهيت منها تماماً، لذا قررت بأنها يجب أن ترحل |
Y entonces decidí que estaba bien. Podia llamarme feminista. | TED | فقررت في النهاية ان انتمي للحركة النسوية |
Y ahí es cuando decidí que podía estar en guerra también. | Open Subtitles | . وذلك عندما قررت أننى يمكن أن أدخل حرب أيضاً |