"decide recomendar a" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن يوصي
        
    • تقرر أن توصي
        
    • أن توصي بأن
        
    • يوصيها باعتماد
        
    • قررت توصية
        
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya estos temas en el programa. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تدرج هذه البنود في جدول الأعمال.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea que incluya este tema en el programa. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que los temas 36 y 37 del programa se examinen por separado. UN وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تناقش البندين 36 و 37 من جدول الأعمال بشكل منفصل.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema 154 se asigne UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 154 إلى اللجنة السادسة.
    4. decide recomendar a la Comisión de Derechos Humanos, para su aprobación, el siguiente proyecto de decisión: UN ٤- تقرر أن توصي لجنة حقوق اﻹنسان باعتماد مشروع المقرر التالي:
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema 160 se asigne UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 160 إلى اللجنة السادسة.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema 162 se asigne UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 162 إلى اللجنة السادسة.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema 163 se asigne UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإحالة البند 163 إلى اللجنة السادسة.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema 174 se examine directamente en sesión plenaria. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند الفرعي 174 مباشرة في جلسة عامة.
    Asimismo, decide recomendar a la Asamblea que las intervenciones relativas a cuestiones de orden no excedan de cinco minutos. UN كما قرر أن يوصي الجمعية العامــة بأن تقتصر النقاط النظامية على خمس دقائق.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema 160 se asigne a la Sexta Comisión. UN ١١٧ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يحال البند ١٦٠ الى اللجنة السادسة.
    5. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se examine el tema directamente en sesión plenaria con carácter prioritario. UN ٥ - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند مباشرة في جلسة عامة على سبيل اﻷولوية.
    Asimismo, decide recomendar a la Asamblea que las intervenciones relativas a cuestiones de orden no excedan de 5 minutos. UN وقرر أيضا أن يوصي الجمعية العامة بأن تقتصر نقاط النظام على خمس دقائق.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que examine el tema 55 en el momento apropiado del período de sesiones. UN ١٨٥ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تنظر في البند ٥٥ في الوقت الملائم أثناء الدورة.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que los temas que se ha propuesto asignar a la Tercera Comisión se remitan a dicha Comisión. UN ١٩٨ - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن تحيل على اللجنة الثالثة البنود التي تم اقتراح إحالتها على اللجنة المذكورة.
    Asimismo, decide recomendar a la Asamblea que las intervenciones relativas a cuestiones de orden no excedan de cinco minutos. UN وقرر أيضا أن يوصي الجمعية العامة بألا تزيد نقاط النظام على خمس دقائق.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el tema adicional en el programa. UN وقرر المكتب أن يوصي بأن تدرج الجمعية العامة البند اﻹضافي في جدول اﻷعمال.
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema se examine directamente en sesión plenaria. UN كما قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند مباشرة في جلسة عامة.
    Asimismo, decide recomendar a la Asamblea que las intervenciones relativas a cuestiones de orden no excedan de cinco minutos. UN كما قرر أن يوصي الجمعية بأن يحدد الوقت المخصص للنقاط النظامية ﺑ ٥ دقائق.
    5. decide recomendar a la Comisión de Derechos Humanos que considere la situación en la India en su próximo período de sesiones. " UN " ٥- تقرر أن توصي بأن تقوم لجنة حقوق اﻹنسان بالنظر في الحالة في الهند في دورتها القادمة. "
    11. decide recomendar a la Comisión de Derechos Humanos que adopte el siguiente proyecto de decisión. [Véase el texto en el capítulo I, proyecto de decisión 4.] UN 11- تقرر أن توصي لجنة حقوق الإنسان باعتماد مشروع المقرر التالي:[للاطلاع على النص، انظر الفصل الأول، مشروع المقرر 4.]
    La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que incluya el tema adicional en el programa. UN ٥ - وقد قررت اللجنة أن توصي بأن تدرج الجمعية العامة البند اﻹضافي في جدول أعمالها.
    La Mesa toma nota de toda la información de la que se le ha solicitado que tome nota, decide señalar a la atención de la Asamblea General toda la información que se sugirió que se señalara a la atención de la Asamblea General y decide recomendar a la Asamblea General todas las propuestas de adopción de medidas por la Asamblea General que figuran en la sección II del memorando del Secretario General. UN وأحاط المكتب علما بكافة المعلومات المطلوب أن يحيط بها علما، وقرر أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى جميع المعلومات المقترح أن يُوجَه نظر الجمعية إليها وأن يوصيها باعتماد جميع ما اقترحت اتخاذه من إجراءات واردة في الفرع ثانيا من مذكرة الأمين العام.
    Habiéndose obtenido la mayoría de votos requerida, la Comisión decide recomendar a la Asamblea General que nombre al Sr. Vladimir V. Kuznetsov (Federación de Rusia) miembro de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, por un período de tres años que comenzará el 1° de enero de 2003. UN وبعد أن حصلت اللجنة على الأغلبية المطلوبة من الأصوات، قررت توصية الجمعية العامة بتعيين السيد فلاديمير ف. كوزنتسوف (الاتحاد الروسي) عضوا في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لفترة مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more