"decidido por el comité" - Translation from Spanish to Arabic

    • قررته اللجنة
        
    • قررت لجنة
        
    • قررته لجنة
        
    Los cambios de otra naturaleza, según lo decidido por el Comité en su período de sesiones sustantivo de 1994, deberían ser examinados por la Mesa, en consulta con la Secretaría, a fin de adoptar medidas ulteriores. UN أما طلبات الخروج عن الجدول المتعلقة بأنواع أخرى من التغييرات، وفق ما قررته اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 1994، فينبغي أن يستعرضها المكتب، بالتشاور مع الأمانة العامة، لاتخاذ إجراء بشأنها لاحقا.
    Los cambios de otra naturaleza, según lo decidido por el Comité en su período de sesiones sustantivo de 1994, deberían ser examinados por la Mesa, en consulta con la Secretaría, a fin de adoptar medidas ulteriores. UN أما طلبات الخروج عن الجدول المتعلقة بأنواع أخرى من التغييرات، وفق ما قررته اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 1994، فينبغي أن يستعرضها المكتب، بالتشاور مع الأمانة العامة، لاتخاذ إجراء بشأنها لاحقا.
    Los cambios que entrañaran otro tipo de modificación, con arreglo a lo decidido por el Comité en su período de sesiones sustantivo de 1994, debían ser examinadas por la Mesa en consulta con la Secretaría para la adopción de decisiones. UN أما طلبات الخروج عن الجدول المتعلقة بأنواع أخرى من التغييرات، وفق ما قررته اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 1994، فينبغي أن يستعرضها المكتب، بالتشاور مع الأمانة العامة، لاتخاذ إجراء بشأنها لاحقا.
    a Según lo decidido por el Comité del Programa y de la Coordinación en 1994, el ciclo de evaluación se acortó mediante la eliminación de la etapa del informe sobre la marcha de los trabajos. UN )أ( كما قررت لجنة البرنامج والتنسيق في عام ١٩٩٤، خفضت مدة دورة التقييم بإلغاء مرحلة التقارير المرحلية.
    a Según lo decidido por el Comité del Programa y de la Coordinación en 1994, el ciclo de evaluación se acortó mediante la eliminación de la etapa del informe sobre la marcha de los trabajos. UN (أ) كما قررت لجنة البرنامج والتنسيق في عام 1994، خفضت مدة دورة التقييم بإلغاء مرحلة التقارير المرحلية.
    a Según lo decidido por el Comité del Programa y de la Coordinación en 1994, el ciclo de evaluación se acortó mediante la eliminación de la etapa del informe sobre la marcha de los trabajos. UN )أ( في ضوء ما قررته لجنة البرنامج والتنسيق في عام ١٩٩٤، تم اختصار دورة التقييم من خلال إلغاء فترة التقرير المرحلي.
    Los cambios de otra naturaleza, según lo decidido por el Comité en su período de sesiones sustantivo de 1994, deberían ser examinados por la Mesa, en consulta con la Secretaría, a fin de adoptar medidas ulteriores. UN وينبغي للمكتب أن يقوم، بالتشاور مع الأمانة العامة، باستعراض حالات الخروج عن الجدول التي تشمل أنواعا أخرى من التغييرات، على نحو ما قررته اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 1994، لاتخاذ إجراءات لاحقة.
    Los cambios de otra naturaleza, según lo decidido por el Comité en su período de sesiones sustantivo de 1994, debían ser examinados por la Mesa, en consulta con la Secretaría, para la adopción de medidas. UN وينبغي للمكتب أن يقوم، بالتشاور مع الأمانة العامة، باستعراض حالات الخروج عن الجدول التي تشمل أنواعا أخرى من التغييرات، على نحو ما قررته اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 1994، لاتخاذ إجراءات لاحقة.
    Los cambios de otra naturaleza, según lo decidido por el Comité en su período de sesiones sustantivo de 1994, debían ser examinados por la Mesa, en consulta con la Secretaría, para la adopción de medidas. UN وينبغي للمكتب أن يتولى، بالتشاور مع الأمانة العامة، استعراض حالات الخروج عن الجدول التي تشمل أنواعا أخرى من التغييرات، على نحو ما قررته اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 1994، لاتخاذ إجراءات لاحقة.
    Los cambios de otra naturaleza, según lo decidido por el Comité en su período de sesiones sustantivo de 1994, debían ser examinados por la Mesa, en consulta con la Secretaría, para la adopción de medidas. UN وينبغي للمكتب أن يقوم، بالتشاور مع الأمانة العامة، باستعراض حالات الخروج عن الجدول التي تشمل أنواعا أخرى من التغييرات، على نحو ما قررته اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 1994، لاتخاذ إجراءات لاحقة.
    Los cambios de otra naturaleza, según lo decidido por el Comité en su período de sesiones sustantivo de 1994, debían ser examinados por la Mesa, en consulta con la Secretaría, para la adopción de medidas. UN وينبغي للمكتب أن يقوم، بالتشاور مع الأمانة العامة، باستعراض حالات الخروج عن الجدول التي تشمل أنواعا أخرى من التغييرات، على نحو ما قررته اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 1994، لاتخاذ إجراءات لاحقة.
    Los cambios de otra naturaleza, según lo decidido por el Comité en su período de sesiones sustantivo de 1994, deberían ser examinados por la Mesa, en consulta con la Secretaría, a fin de adoptar medidas ulteriores. UN أما طلبات الخروج عن الجدول التي تتضمن تغييرات من نوع آخر، فينبغي، وفقا لما قررته اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 1994، أن يتولى المكتب استعراضها، بالتشاور مع الأمانة العامة، من أجل اتخاذ إجراءات لاحقة بشأنها.
    Los cambios de otra naturaleza, según lo decidido por el Comité en su período de sesiones sustantivo de 1994, deberían ser examinados por la Mesa, en consulta con la Secretaría, a fin de adoptar medidas ulteriores. UN أما حالات الخروج التي تنطوي على أنواع أخرى من التغييرات، فينبغي، على نحو ما قررته اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 1994، أن يستعرضها المكتب، بالتشاور مع الأمانة العامة، من أجل اتخاذ إجراءات لاحقة في هذا الصدد.
    El período de sesiones estuvo presidido por el Sr. Volodymyr Yelchenko (Ucrania), de conformidad con lo decidido por el Comité en su primer período de sesiones (NPT/CONF.2010/PC.I/22, párr. 8). UN ولقد ترأس الدورة فولوديمير يلشنكو (أوكرانيا) وفقا لما قررته اللجنة في دورتها الأولى (NPT/CONF.2010/PC.I/22، الفقرة 8).
    De conformidad con lo decidido por el Comité en consultas oficiosas el 11 de mayo de 2007, el Presidente también dirigió cartas a las Misiones Permanentes ante las Naciones Unidas del Congo, Guinea Ecuatorial, la República Centroafricana y Santo Tomé y Príncipe en las que se alentaba a esas misiones a responder a solicitudes anteriores de información hechas por el Grupo de Expertos. UN 20 - وبناء على ما قررته اللجنة في مشاورات غير رسمية أجرتها في 11 أيار/مايو 2007، وجهت رسائل أيضا من رئيس اللجنة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة لكل من جمهورية أفريقيا الوسطى وسان تومي وبرينسيبي وغينيا الاستوائية والكونغو يشجع فيها تلك البعثات على الرد على طلبات المعلومات التي قدمها فريق الخبراء إليها في السابق.
    b Según lo decidido por el Comité del Programa y de la Coordinación, no hizo falta una evaluación a fondo del Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente. UN )ب( كما قررت لجنة البرنامج والتنسيق، لم يلزم تقييم متعمق لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى.
    b Según lo decidido por el Comité del Programa y de la Coordinación, no hizo falta una evaluación a fondo del OOPS. UN (ب) كما قررت لجنة البرنامج والتنسيق، لم يلزم تقييم متعمق لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى.
    b Según lo decidido por el Comité del Programa y de la Coordinación, no hizo falta una evaluación a fondo del Organismo de Obras Públicas y Socorro. UN )ب( في ضوء ما قررته لجنة البرنامج والتنسيق، لا يقتضي اﻷمر تقييما متعمقا لﻷونروا.
    1. Conforme a lo decidido por el Comité de Conferencias en 1993, los cambios en el proyecto de calendario bienal de conferencias y reuniones, una vez recomendados a la Asamblea General por el Comité e incorporados en su informe, se presentarán a los miembros para su aprobación. UN ١ - استنادا لما قررته لجنة المؤتمرات في عام ١٩٩٣، تقدم طيه الى اﻷعضاء، للموافقة، التغييرات على مشروع الجدول الزمني للمؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين، حالما توصي لجنة المؤتمرات الجمعية العامة بها وتدرجها في تقريرها.
    En cumplimiento de lo decidido por el Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) en su 45º período de sesiones, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) llevó a cabo una evaluación temática de las " Redes de gestión de los conocimientos en la consecución de los objetivos de la Declaración del Milenio " . UN بناء على ما قررته لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخامسة والأربعين، أجرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية تقييما مواضيعيا لموضوع " شبكات إدارة المعارف في إطار السعي إلى بلوغ الأهداف الواردة في إعلان الألفية " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more