Clasifica y cataloga, utilizando el sistema de clasificación decimal universal y los encabezamientos temáticos de la Biblioteca del Congreso, para ordenar las nuevas publicaciones recibidas; | UN | فهرسة وتصنيف المنشورات الواردة حديثا باستخدام التصنيف العشري العالمي ورؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس؛ |
En una notación decimal normal, cada dígito se multiplica por 10 elevado a su posición, empezando por el 0 a su derecha. | TED | في الترقيم العشري العادي، كل رقم يتم ضربه في 10 مرفوعاً إلى قيمة موقعه في العدد، بدءًا من الصفر على اليمين. |
Dada la conversión a partir del dólar, son posibles discrepancias de redondeo tras la coma decimal. | UN | ونتيجة للتحويل من الدولار الى اليورو، يمكن ظهور اختلافات بسبب التدوير، بعد العلامة العشرية. |
Dada la conversión a partir del dólar, puede haber discrepancias de redondeo tras la coma decimal. | UN | ونتيجة للتحويل من الدولار الى اليورو يمكن أن تظهر فروق بسب التدوير، بعد العلامة العشرية. |
Otro dijo que, a su juicio, las Partes deberían seguir aplicando el criterio de redondeo de los datos a una cifra decimal. | UN | فيما قال ممثل آخر إنه يعتقد أن على الأطراف الإبقاء على ما درجت عليه من تقريب البيانات إلى خانة عشرية واحدة. |
Las cifras que se exponen en el cuadro 2 y en todos los demás cuadros se redondean hasta el decimal más próximo, por lo que es posible que no cuadren. | UN | وقد دورت الأرقام الواردة في الجدول 2 وسائر الأرقام الواردة في الجداول الأخرى إلى أقرب رقم عشري ولذا، فهي قد تختلف عن الأرقام الصحيحة. |
a/ Las cifras en este cuadro y en el resto del documento se han redondeado al decimal más próximo y, en consecuencia, puede haber pequeñas diferencias. | UN | (أ) قربت الأرقام في هذا الجدول وفي باقي الوثيقة إلى أقرب كسر عشري ولذلك فقد تكون هناك اختلافات طفيفة نظرا لجبر الأرقام. |
Análogamente, antes de 2004, los informes anuales sobre datos que la Secretaría enviaba a las Partes para su examen estaban redondeados normalmente a la primera cifra decimal. | UN | وبالمثل، كانت تقارير البيانات السنوية التي تبعث بها الأمانة إلى الأطراف فيما قبل عام 2004 لتستعرضها مقربة في العادة إلى رقم عشري واحد. |
Para la primera cifra decimal de mi número, partiré de la primera cifra decimal de ese primer número. | TED | بالنسبة للخانة الأولى بعد الفاصلة من رقمي العشري سأنظر إلى الخانة الأولى من الرقم العشري الأول لديك |
O en una fila trata cada número como parte de una expansión decimal. | TED | أو في أي سطر مُعطى، قم بتجربة كل رقم في توسعه العشري. |
Para encontrar el número racional equivalente al decimal semi periódico se deben escribir tal cual todas las cifras como un número entero. | Open Subtitles | لمعرفة العدد المثالي المناسب للعدد العشري الدوري العدد كله يجب أن يكتب كما هو عليه |
¿Ves lo que ocurre cuando te deshaces del sistema decimal Dewey? | Open Subtitles | ترين ما يحدث عندما تتخلصين من النظام العشري ديوي؟ |
Bueno, todavía creo que deberíamos sentar a los invitados usando el método decimal Dewey. | Open Subtitles | حسناً لا زلت أعتثد بأنه يجب أن نُجلس الناس على نظام ديوي العشري |
El numerador es la diferencia entre este número y el mismo número sin la parte decimal periódica. | Open Subtitles | الرقم الأبسط هو الفرق بين الرقم بعد الفاصلة العشرية والرقم المؤجل. |
Evidentemente la computadora se equivocó con el punto decimal. | Open Subtitles | . إنه بالتأكيد معجب بنا من الواضح أن الكمبيوتر قد وضع . النقطة العشرية فى المكان الخاطئ |
Yo le ayudo a encontrar ... el punto decimal inclinado. | Open Subtitles | سوف أساعدك في العثور على هذه النقطة العشرية |
No es un punto decimal. 2,000 dólares. | Open Subtitles | انها ليست الفاصلة العشرية. الفلفل. ب 2،000 دولار |
El redondeo a una cifra decimal, en lugar de tres, les daría más flexibilidad para cumplir sus compromisos. | UN | وتقريب الأرقام إلى خانة عشرية واحدة بدلاً من ثلاث خانات سيسمح لها بمرونة أكبر في الوفاء بالتزاماتها. |
Las cantidades se han redondeado a la primera cifra decimal. | UN | تم تقريب هذه الكميات إلى خانة عشرية واحدة. |
Las cantidades se han redondeado a la primera cifra decimal. | UN | الكميات مقربة إلى أقرب رقم عشري. |
a En este cuadro y en el resto del documento las cifras se han redondeado al decimal más próximo y, en consecuencia, puede haber pequeñas diferencias. | UN | (أ) قربت الأرقام في هذا الجدول وفي باقي الوثيقة إلى أقرب كسر عشري ولذلك فقد تكون هناك اختلافات طفيفة نظرا لجبر الأرقام. |
Análogamente, antes de 2004, los informes anuales sobre datos que la Secretaría enviaba a las Partes para su examen estaban redondeados normalmente a la primera cifra decimal. | UN | وبالمثل، كانت تقارير البيانات السنوية التي تبعث بها الأمانة إلى الأطراف فيما قبل عام 2004 لتستعرضها مقربة في العادة إلى رقم عشري واحد. |