"decir esas" - Translation from Spanish to Arabic

    • قول هذه
        
    • قول تلك
        
    • تقول تلك
        
    • أقول تلك
        
    • سيقول تلك
        
    • أن تقول هذه
        
    Cuánto tiempo esperé para escucharte decir esas palabras y te prometo que seremos tan felices. Open Subtitles لشدُّ ما انتظرتُ منكِ قول هذه الكلمات، وأنا أعدكِ أننا سنكون سعداء للغاية.
    Tío, dile a mi padre que tengo una entrevista... en la emisora más prestigiosa... y cuando me contraten, ¡no podrá volver a decir esas cosas! Open Subtitles عمي، أخبر والدي أن لدي مقابلة مع محطة مرموقة وعندما أحصل على ظيفة،عير مسموح له قول هذه الكلمات لي مرة أخرى!
    Y ahora puedo decir esas cosas sin ayuda y con mi propia voz. Open Subtitles والان استطيع قول هذه الاشياء بدون مساعدة تعبيري الخاص
    decir esas palabras ha sido lo más difícil que he tenido que hacer. Open Subtitles قول تلك الكلمات كان الشيء الأصعب الذي قمت به على الإطلاق
    Harris, lo siento. No quise decir esas cosas. Open Subtitles اسمع , هاريس انا اسف , يارجل لم اعني قول تلك الامور
    todo lo que tienes que hacer es decir esas tres palabras mágicas Open Subtitles كل ماعليك فعله هو ان تقول تلك الثلاث كلمات السحريه
    Sí, no debí decir esas cosas Open Subtitles نعم،ماكان عليّ أن أقول تلك الكلمة
    Nunca dije lo que sentía, y no sentía que pudiera decir esas cosas sin hacerme un lío total, bastante parecido al que me estoy haciendo ahora. Open Subtitles لم يسبق لي أن قلت تلك الأشياء بشأن مشاعري ولم أكن أعرف أنه يمكنني قول هذه الأشياء دون أن أجعل من نفسي أحمق
    Chad me obligó a decir esas cosas. Open Subtitles شاد أرغمني على قول هذه الأشياء
    Siento que puedo decir esas cosas ahora que me habéis dado la bienvenida a vuestro grupo. Open Subtitles أستطيع أنى يمكننى قول هذه الأشياء والأن رسمياً أنتم ترحبون بى بداخل المجموعه
    Empecé a decir esas cosas porque creía que era lo que quería oír... solo para seguir hablando con alguien. Open Subtitles بدأتُ في قول هذه الأشياء لأنني أعتقدتُ أن هذا مايريد سماعه فقط لكي أظل أتحدث مع أحد
    Cuando eres joven, temes decir esas cosas pero 15 años después, te animas a decir lo que no dijiste 15 años atrás. Open Subtitles عندما تكون أصغر سناً تخاف من قول هذه الأشياء ولكن عندما تكبر بعد 15 أو 20 سنة يمكنك قول كل هذه الأشياء التى كان يجب أن تقولها من 15 أو 20 عاماً
    ¿Has estado en un auto sin decir esas palabras? Open Subtitles هل ركبتي سيارة بدون قول هذه العبارة
    Me hizo decir esas cosas en tu contra. Open Subtitles هو من ارغمني على قول هذه الاشياء عنك
    Nunca debí decir esas cosas delante de la General. Open Subtitles لم يكن علي قول تلك الأشياء أساساً أمام الجنرال
    Esto es físicamente imposible. La boca humana no evolucionó para decir esas palabras. Open Subtitles غير مُستحيل جسدياً ، الفَم البشري لم يتطور لـ قول تلك الكلمات
    No tenían derecho a decir esas cosas desternillantes. Open Subtitles ليس لديهم أيّ حقّ في قول تلك الأشياء المرحة
    Lo siento por decir esas cosas sobre ti, y quiero que sepas que no quería decir nada de eso. Open Subtitles ، أعتذر على قول تلك الأمور عنكِ وأريدُكِ بأن تعرفي .بأنني لا أقصد أيًّا منها
    Por favor. Ambos sabemos que no necesitabas ese centavo para decir esas cosas. Open Subtitles كلانا يعلم أنك لم ترد لهذه العملة أن تقول تلك الأشياء
    Te desafío a decir esas palabras de nuevo. Open Subtitles أتحداك أن تقول تلك الجملة مجدداً
    Nunca debí decir esas cosas. Open Subtitles ماكان عليّ أن أقول تلك الأشياء
    No imaginé que fuera a decir esas cosas. Open Subtitles لم اتوقع بإنه سيقول تلك الكلمات.
    Cuanto cuesta decir esas 8 letras? Open Subtitles كم هو صعب أن تقول هذه الحروف الثمانية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more