"decisión para su examen" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقرر كي ينظر
        
    • مقرر لكي ينظر
        
    • مقرر لينظر
        
    • مقرر لكي تنظر فيه
        
    • المقرر وزكته للنظر فيه
        
    • مقرر لبحثه
        
    • مقرر كي تنظر
        
    • مقرر للنظر فيه
        
    • مقررات لبحثها
        
    • مقررات للنظر فيها
        
    • المقرر لكي ينظر
        
    • مقرر ينظر فيه
        
    • مقررات كي ينظر
        
    • مقررات لكي ينظر
        
    • مقررات لينظر
        
    En consecuencia, el Grupo de los 77 y China habían preparado un proyecto de decisión para su examen por la Junta. UN ولذلك فقد أعدت مجموعة ال77 والصين مشروع مقرر كي ينظر فيه المجلس.
    En consecuencia, el Grupo de los 77 y China habían preparado un proyecto de decisión para su examen por la Junta. UN ولذلك فقد أعدت مجموعة ال77 والصين مشروع مقرر كي ينظر فيه المجلس.
    Proyecto de decisión para su examen por la Conferencia de las Partes sobre el establecimiento de un Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes UN مشروع مقرر لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف بشأن إنشاء لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    La Conferencia pidió a la secretaría que consultase con las Partes interesadas y preparase un proyecto de decisión para su examen por la Conferencia teniendo en cuenta las deliberaciones sobre el subtema. UN وطلب المؤتمر إلى الأمانة أن تتشاور مع الأطراف المعنية وأن تعد مشروع مقرر لكي ينظر فيه المؤتمر مع أخذ المناقشات التي تناولت هذا البند الفرعي في الاعتبار.
    Proyecto de decisión para su examen por la Junta de Comercio y Desarrollo UN مشروع مقرر لينظر فيه مجلس التجارة والتنمية
    61. El grupo de redacción llegó a la conclusión de que el hexabromobifenilo cumplía los criterios de selección enumerados en el anexo D del Convenio y presentó un proyecto de decisión para su examen por el Comité. UN 61 - خلص فريق الصياغة إلى أن سداسي البروم ثنائي الفينيل يستوفي جميع معايير الفرز المذكورة في ا لمرفق دال للاتفاقية، وقدم مشروع مقرر لكي تنظر فيه اللجنة.
    En consecuencia, el Grupo de los 77 y China habían preparado un proyecto de decisión para su examen por la Junta. UN وذلك فقد أعدت مجموعة ال77 والصين مشروع مقرر كي ينظر فيه المجلس.
    En la sección VIII se establecen los elementos de un proyecto de decisión para su examen por la Junta Ejecutiva. UN أما الفرع الثامن فهو يقدم عناصر مشروع مقرر كي ينظر فيه المجلس التنفيذي.
    Después de las observaciones finales, se presenta a la Junta Ejecutiva un proyecto de decisión para su examen. UN وبعد الملاحظات الختامية يعرض التقرير مشروع مقرر كي ينظر فيه المجلس التنفيذي.
    También en su tercera sesión, el OSACT recomendó un proyecto de decisión para su examen y aprobación por la CP 19. UN وفي الجلسة نفسها، أوصت الهيئة الفرعية بمشروع مقرر() كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة().
    También en su tercera sesión, el OSACT recomendó un proyecto de decisión para su examen y aprobación en la CP 19. UN وفي الجلسة نفسها، أوصت الهيئة الفرعية بمشروع مقرر() كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته التاسعة عشرة().
    Se invitará al OSE a examinar el proyecto de enmienda de los procedimientos financieros de la Convención y a recomendar un proyecto de decisión para su examen y aprobación en la CP 20. UN وستدعى الهيئة الفرعية إلى النظر في التعديل المقترح إدخاله على الإجراءات المالية للاتفاقية والتوصية بمشروع مقرر كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف ويعتمده في دورته العشرين.
    En el anexo II de la presente nota figura un proyecto de decisión para su examen por el Consejo. UN ويرد في المرفق الثاني لهذه المذكرة مشروع مقرر لكي ينظر فيه المجلس.
    En el anexo II de la presente nota figura un proyecto de decisión para su examen por el Consejo. UN ويرد في المرفق الثاني لهذه المذكرة مشروع مقرر لكي ينظر فيه المجلس.
    Se adjunta un proyecto de decisión para su examen por la Reunión de los Estados Partes. UN 4 - ومرفق طيه مشروع مقرر لكي ينظر فيه اجتماع الدول الأطراف.
    Proyecto de decisión para su examen por la Junta de Comercio y Desarrollo UN مشروع مقرر لينظر فيه مجلس التجارة والتنمية
    En ese entendimiento, el Comité acordó seguir examinando el endosulfán y pidió al grupo de redacción que hiciera otro intento de preparar un proyecto de decisión para su examen por el Comité. UN 85 - وعلى أساس هذا الفهم اتّفقت اللجنة على مواصلة النظر في إندوسلفان وطلبت إلى فريق الصياغة أن يحاول من جديد إعداد مشروع مقرر لكي تنظر فيه اللجنة.
    El Comité aprobó el proyecto de decisión para su examen y posible adopción por la Conferencia de las Partes. UN وأقرت اللجنة مشروع المقرر وزكته للنظر فيه وربما اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف.
    51. El grupo de redacción llegó a la conclusión de que el éter de pentabromodifenilo cumplía los criterios de selección enumerados en el anexo D del Convenio y presentó un proyecto de decisión para su examen por el Comité. UN 51 - وقد خلص فريق الاتصال إلى أن أثير خماسي البروم ثنائي الفينيل يفي بمعايير الفرز الواردة بالمرفق دال للاتفاقية وقدم الفريق مشروع مقرر لبحثه من جانب اللجنة.
    Tras la presentación y el debate, uno de los copresidentes solicitó a las Partes interesadas que mantuvieran consultas oficiosas con la finalidad de preparar un proyecto de decisión para su examen por las Partes. UN 88 - وبعد العرض والمناقشة، طلب الرئيس المشارك من الأطراف المهتمة أن تتشاور بصورة غير رسمية في إعداد مشروع مقرر كي تنظر فيه الأطراف.
    72. En vista de la declaración del representante de la secretaría en el sentido de que todavía se estaba corrigiendo la lista, el Comité decidió no remitir el proyecto de decisión para su examen y posible adopción por la Conferencia y, en lugar de ello, tomar nota de los progresos realizados. UN 72 - نظراً إلى بيان ممثل الأمانة القائل إن العمل على تصحيح القائمة ما زال جارياً، وافقت اللجنة على عدم إرسال أي مقرر للنظر فيه وربما اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف، وإنما اكتفت بأن تحيط علماً بالتقدم المحرز.
    El Grupo de Trabajo también adoptó proyectos de decisión para su examen y posible adopción por la Conferencia de las Partes en su octava reunión. UN 78 - كما أقر الفريق العامل مشاريع مقررات لبحثها وإمكانية اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن.
    Posteriormente, el CRIC elaboró proyectos de decisión para su examen y posible aprobación por la CP. UN وبعد ذلك، وضعت اللجنة مشروع مقررات للنظر فيها واعتمادها من قبل مؤتمر الأطراف بحسب الاقتضاء.
    El Comité aprobó seguidamente el proyecto de decisión para su examen y posible adopción por el Consejo/Foro. UN ثم أقرّت اللجنة مشروع المقرر لكي ينظر فيه المجلس/المنتدى وربما يعتمده.
    115. Medidas. Se invitará al OSE a examinar el documento técnico preparado para este período de sesiones y a preparar un proyecto de decisión para su examen y aprobación en la CP 19. UN 115- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الورقة التقنية التي أعدت لهذه الدورة، وإلى إعداد مشروع مقرر ينظر فيه مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة ويعتمده.
    En su 39º período de sesiones, el OSE había recomendado cinco proyectos de decisión para su examen y aprobación por la CP. UN وأوصت الهيئة الفرعية، في دورتها التاسعة والثلاثين، بخمسة مشاريع مقررات كي ينظر فيها مؤتمر الأطراف ويعتمدها().
    Preparar proyectos de decisión para su examen por la Conferencia de las Partes. UN إعداد مشروعات مقررات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف
    iv) Preparar proyectos de decisión para su examen por el Consejo de Administración basándose en las aportaciones de la secretaría y en los resultados de las funciones arriba especificadas; UN ' ٤ ' أن تعد مشاريع مقررات لينظر فيها مجلس اﻹدارة تستند إلى المدخلات المقدمة من اﻷمانة والى نتائج المهام المحددة أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more