"decisión sobre esta cuestión" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقرر بشأن هذه المسألة
        
    • قرار بشأن هذه المسألة
        
    • قرار بشأن هذه القضية
        
    • مقرر بهذا الشأن
        
    • مقرر حول هذا الموضوع
        
    • مقرر في هذا الشأن
        
    • مقررات بشأن هذه المسألة
        
    • مقرر بشأن هذا الموضوع
        
    • مقرر حول هذه المسألة
        
    • قرار حول هذه المسألة
        
    • القرار المتعلق بهذا الموضوع
        
    • قرار بشأن المسألة
        
    • قرار بهذا الشأن
        
    • مقرر بشأن هذه القضية
        
    • المقرر المتعلق بهذا الموضوع
        
    En el 18º período de sesiones del OSACT se pondrán a disposición ejemplares de una decisión sobre esta cuestión. UN وستتاح نسخ من مقرر بشأن هذه المسألة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثامنة عشرة.
    2. Decide adoptar una decisión sobre esta cuestión en 1998. UN ٢ - يقرر اتخاذ مقرر بشأن هذه المسألة في عام ٨٩٩١.
    2. Decide adoptar una decisión sobre esta cuestión en 1998. UN ٢ - يقرر اتخاذ مقرر بشأن هذه المسألة في عام ٨٩٩١.
    Una decisión sobre esta cuestión que carezca del apoyo de los Miembros de las Naciones Unidas en general sería contraproducente. UN وأي قرار بشأن هذه المسألة يفتقر الى تأييد عامة أعضاء اﻷمم المتحدة لن يأتي إلا بنتائج سلبية.
    147. En su 46º período de sesiones la Subcomisión no tomó ninguna decisión sobre esta cuestión. UN ٧٤١- ولم تتخذ اللجنة الفرعية أي قرار بشأن هذه القضية في دورتها السادسة واﻷربعين.
    Se invita al OSE a que estudie qué medidas adoptar y, de ser apropiado, recomiende un proyecto de decisión sobre esta cuestión para que apruebe la CP/RP. UN وإن الهيئة مدعوة إلى أن تنظر في الخطوات التالية وأن توصي، حسب الاقتضاء، بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    La CP también pidió al OSE que examinara la cuestión del lugar de celebración, dentro de los preparativos de un proyecto de decisión sobre esta cuestión para su examen y aprobación en su 18º período de sesiones. UN كما طلب مؤتمر الأطراف إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ، أن تنظر في مسألة البلد المضيف، تحضيراً لوضع مشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    50. Antecedentes. En su 22º período de sesiones, el OSE recomendó un proyecto de decisión sobre esta cuestión para que aprobara la CP en su 11º período de sesiones. UN 50- خلفية: أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثانية والعشرين، بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة.
    30. Medidas. Se invitará al OSACT a preparar un proyecto de decisión sobre esta cuestión para que la adopte la CP/RP en su primer período de sesiones. UN 30- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى إعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسألة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الأولى.
    35. Medidas. Se invitará al OSACT a preparar un proyecto de decisión sobre esta cuestión para que lo adopte la CP/RP en su primer período de sesiones. UN 35- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية إلى إعداد مشروع مقرر بشأن هذه المسألة ليعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الأولى.
    22. Medidas. El Presidente del OSE celebrará consultas con las Partes para llegar a un acuerdo sobre el modo de enfocar el proyecto de decisión sobre esta cuestión para que lo apruebe la CP en un período de sesiones futuro. UN 22- الإجراء: سوف يجري رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ مشاورات مع الأطراف من أجل التوصل إلى اتفاق حول نهج لصياغة مقرر بشأن هذه المسألة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورة لاحقة.
    Sobre la base de ese texto, Marruecos propone otras dos enmiendas, tras lo cual, en opinión del orador, la Comisión podría adoptar una decisión sobre esta cuestión en la actual sesión. UN وقال إن المغرب، استنادا إلى هذا النص، يقترح إدخال تعديلين آخرين يمكن للجنة بعد إدخالهما أن تعمد إلى اتخاذ قرار بشأن هذه المسألة في هذه الجلسة.
    147. En sus períodos de sesiones 46º y 47º la Subcomisión no tomó ninguna decisión sobre esta cuestión. UN ٧٤١- ولم تتخذ اللجنة الفرعية أي قرار بشأن هذه القضية في دورتيها السادسة واﻷربعين والسابعة واﻷربعين.
    A raíz de ese análisis, el Grupo de Trabajo acordó remitir un proyecto de decisión sobre esta cuestión a la 19ª Reunión de las Partes. UN واتفق الفريق العامل في غضون المناقشات على إحالة مشروع مقرر بهذا الشأن إلى الاجتماع التاسع عشر للأطراف.
    13. En la octava sesión, el 10 de diciembre, tras examinar una propuesta de la Presidenta, el OSE recomendó un proyecto de decisión sobre esta cuestión (FCCC/SBI/2003/L.23) para que lo adoptara la Conferencia de las Partes (CP) en su noveno período de sesiones. UN 13- وفي الجلسة الثامنة المعقودة في 10 كانون الأول/ديسمبر وبعد النظر في مقترح تقدمت به الرئيسة أوصت الهيئة باعتماد مشروع مقرر حول هذا الموضوع (FCCC/SBI/2003/L.23) ليعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة(1).
    e) El OSACT recomendó la adopción de un proyecto de decisión sobre esta cuestión (FCCC/SBSTA/2003/L.17/Add.1) a la CP en su noveno período de sesiones. UN (ﻫ) قررت الهيئة الفرعية أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر في هذا الشأن (FCCC/SBSTA/2003/L.17/Add.1) في دورته التاسعة(18).
    216. La Subcomisión no adoptó ninguna decisión sobre esta cuestión en sus 47º y 48º períodos de sesiones. UN ٦١٢- لم تتخذ اللجنة الفرعية أي مقررات بشأن هذه المسألة في دورتيها السابعة واﻷربعين والثامنة واﻷربعين.
    Lamentablemente, las Partes no tuvieron tiempo durante la reunión para preparar una decisión sobre esta cuestión, o siquiera considerar la posibilidad de hacerlo. UN ومن الأسف أن الأطراف لم يكن لديها وقت كاف في الاجتماع لإعداد مقرر بشأن هذا الموضوع أو حتى للنظر فيه.
    En la 24ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, Guatemala, con el apoyo de Colombia, presentó un proyecto de decisión sobre esta cuestión. UN وأثناء الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية قدمت غواتيمالا، تدعمها كولومبيا، مشروع مقرر حول هذه المسألة.
    190. En sus períodos de sesiones 46º a 48º, la Subcomisión no adoptó ninguna decisión sobre esta cuestión. UN ٠٩١- ولم تتخذ اللجنة الفرعية أي قرار حول هذه المسألة في دوراتها من السادسة واﻷربعين إلى الثامنة واﻷربعين.
    Los Estados Miembros examinarán no más tarde de dos meses después de la adopción de la presente decisión la distribución entre los subprogramas de los recursos asignados al programa de cooperación técnica (capítulo 23 del presupuesto ordinario), como se prevé en la decisión sobre esta cuestión. UN 74 - تستعرض الدول الأعضاء، في غضون مدة أقصاها شهران بعد اتخاذ هذا القرار، تقسيم الموارد المخصصة للبرنامج العادي للتعاون التقني فيما بين البرامج الفرعية (الباب 23 من الميزانية العادية) على النحو المنصوص عليه في القرار المتعلق بهذا الموضوع().
    Se comprometieron a mantener los esfuerzos para alcanzar una decisión sobre esta cuestión. UN وقد ألزموا أنفسهم بمواصلة الجهود لاتخاذ قرار بشأن المسألة.
    Por ello, la SADC exige que la Comisión de Verificación de Poderes se reúna lo antes posible a fin de adoptar una decisión sobre esta cuestión. UN لذا تدعو الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لجنة وثائق التفويض إلى الاجتماع على وجه السرعة لاتخاذ قرار بهذا الشأن.
    En la 24ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta, el representante de Kenya presentó un proyecto de decisión sobre esta cuestión. UN وأثناء الاجتماع الرابع والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية قدم ممثل كينيا مشروع مقرر بشأن هذه القضية.
    El proyecto de decisión sobre esta cuestión se adoptó, en su forma revisada oralmente, y se reproduce en el anexo I del presente informe como decisión OEWG-I/3. UN 45 - واعتمد مشروع المقرر المتعلق بهذا الموضوع بصيغته المنقحة شفوياً، ويورد بالمرفق الأول لهذا التقرير بوصفه مقرر الفريق العامل مفتوح العضوية - 1/3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more