Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de decisión titulado " Revisión general de los arreglos | UN | اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر المعنون |
La Comisión Política Especial y de Descolonización aprobó el proyecto de decisión, titulado “Cuestión de Gibraltar”, sin haberlo sometido a votación. | UN | لقد اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع المقرر المعنون " مسألة جبل طارق " دون تصويت. |
A/C.1/67/L.22 - Proyecto de decisión titulado " Transparencia en materia de armamentos " | UN | A/C.1/67/L.22 - مشروع مقرر معنون " الشفافية في مجال التسلح " |
A/C.1/53/L.65 – Proyecto de decisión titulado “Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares” presentado el 13 de noviembre de 1998 por Nueva Zelandia | UN | A/C.1/53/L.65 - مشروع مقرر معنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " مقدم من نيوزيلندا في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ |
Proyecto de decisión titulado “Ampliación del Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales” | UN | مشروع مقرر بعنوان " توسيع اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية " |
Proyecto de decisión titulado “Actividades del Grupo Consultivo del Año Internacional de las Personas de Edad” | UN | مشروع مقرر بعنوان " أنشطة الفريق الاستشاري للسنة الدولية لكبار السن " |
En la 35ª sesión, celebrada el 1º de diciembre, el representante de México presentó un proyecto de decisión titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Haití " (A/C.5/50/L.7) y preparado en consultas oficiosas. | UN | ٤ - في الجلسة ٣٥، المعقودة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض ممثل المكسيك مشروع مقرر عنوانه " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " (A/C.5/50/L.7)، قُدم على أساس مشاورات غير رسمية. |
Tiene algunas dificultades análogas con el proyecto de decisión titulado " Situación financiera de la ONUDI " que se ha adoptado antes. | UN | وأضاف أنه يواجه الصعوبة ذاتها فيما يتعلق بمشروع المقرر المعنون " وضع اليونيدو المالي " الذي اعتمد قبل قليل. |
El proyecto de decisión, titulado “Aumento del número de miembros del Comité de Información”, fue aprobado por la Comisión Política Especial y de Descolonización sin votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea proceder de la misma manera? | UN | ومشروع المقرر المعنون " زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام " ، اعتمدته لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
La Quinta Comisión aprobó el proyecto de decisión, titulado “Construcción de locales de conferencias adicionales en Addis Abeba”, sin someterlo a votación. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الخامسة، دون تصويت، مشروع المقرر المعنون " تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا " . |
La Primera Comisión aprobó el proyecto de decisión, titulado “Informe de la Comisión de Desarme”, sin que se procediera a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | لقد اعتمدت اللجنة اﻷولى مشروع المقرر المعنون " تقرير هيئة نزع السلاح " دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
La Sexta Comisión aprobó el proyecto de decisión, titulado " Revisión del Estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas " , sin someterlo a votación. | UN | اعتمدت اللجنة السادسة مشروع المقرر المعنون " استعراض النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة " ، من دون تصويت. |
Proyecto de decisión titulado " Cumplimiento de las resoluciones y decisiones del Consejo Económico y Social " , presentado por la Presidenta de la Comisión | UN | مشروع مقرر معنون " متابعة قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي " مقدم من رئيسة اللجنة |
A/C.1/58/L.29 - Proyecto de decisión titulado " Relación entre desarme y desarrollo " , de fecha 15 de octubre de 2003 | UN | A/C.1/58/L.29 - مشروع مقرر معنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " مؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003 |
A/C.1/58/L.14 - Proyecto de decisión titulado " Creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central " , de fecha 15 de octubre de 2003 | UN | A/C.1/58/L.14 - مشروع مقرر معنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا " مؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003 |
A/C.1/58/L.17 - Proyecto de decisión titulado " Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme " , de fecha 15 de octubre de 2003 | UN | A/C.1/58/L.17 - مشروع مقرر معنون " توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح " مؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003 |
Proyecto de decisión titulado “Programa provisional y documentación para el 52º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes” | UN | مشروع مقرر بعنوان " جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات ووثائقها " |
Proyecto de decisión titulado “Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes” | UN | مشروع مقرر بعنوان " تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات " |
Proyecto de decisión titulado “Informe de la Comisión de Estupefacientes” | UN | مشروع مقرر بعنوان " تقرير لجنة المخدرات " |
18. En la 14ª sesión, celebrada el 26 de abril de 1995, el Presidente presentó un proyecto de decisión titulado " Lucha contra la pobreza " . | UN | ١٨ - وفي الجلسة ١٤ المعقودة يوم ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٥، قدم الرئيس مشروع مقرر عنوانه " مكافحة الفقر " . |
El 9 de noviembre, el Presidente presentó un proyecto de decisión titulado " Racionalización de los trabajos y reforma del programa de la Primera Comisión " (A/C.1/50/L.51). | UN | ٤ - قدم رئيس اللجنة اﻷولى في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر مشروع مقرر معنونا " ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وتعديل جدول أعمالها " )A/C.1/50/L.51(. |
29. Queda aprobado, para recomendarlo al pleno, el proyecto de decisión titulado " Declaración sobre la visión estratégica de largo plazo " en su forma enmendada. | UN | 29- اعتُمد مشروع القرار المعنون " بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد " بصيغته المعدّلة، لكي يوصى به إلى الجلسة العامة. |
A/C.1/54/L.28 – Proyecto de decisión titulado “Junta Consultiva en Asuntos de Desarme” presentado el 22 de octubre de 1999 | UN | A/C.1/54/L.28 - مشروع قرار معنون " المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح " مؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ |
42. Queda aprobado el proyecto de decisión titulado " Saldos no utilizados de las consignaciones de créditos " . | UN | 42- وقد اعتُمد مشروع المقرر بعنوان " أرصدة الاعتمادات غير المُنفَقة " . |
Declaración financiera sobre el proyecto de decisión titulado " Aplicación de las | UN | بيان مالي بشأن مشروع المقرر المنقح المعنون " تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي في اتفاقية |
1. El Presidente dice que, tras las consultas oficiosas dirigidas por el Presidente de la Conferencia General, desea presentar el texto de un proyecto de decisión titulado " Saldos no utilizados de las consignaciones de créditos del bienio 20082009 " en forma de una propuesta del Presidente para la Comisión. | UN | 1- الرئيس: قال إنه يودّ، في أعقاب مشاورات غير رسمية جرت برئاسة رئيس المؤتمر العام، أن يقدِّم نصَّ مشروع مقرَّر بعنوان " أرصدة الاعتمادات غير المنفقة لفترة السنتين 2008- 2009 " في صيغة اقتراح من الرئيس إلى اللجنة. |
Declaración financiera sobre el proyecto de decisión titulado " Establecimiento de un Comité Plenario " | UN | بيان مالي بشأن مشروع المقرَّر المعنون " إنشاء لجنة جامعة " |
En su 41ª sesión, celebrada el 24 de julio, el Consejo aprobó un proyecto de decisión titulado " Informe de la Comisión de Estadística sobre su 38º período de sesiones y programa provisional y fechas del 39º período de sesiones " (véase E/2007/24, cap. I.A), recomendado por la Comisión. | UN | 163 - في الجلسة 41 المعقودة في 24 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع مقرر وعنوانه " تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها الثامنة والثلاثين، وجدول الأعمال المؤقت ومواعيد جلسات الدورة التاسعة والثلاثين للجنة " (انظر E/2007/24، الفصل الأول - ألف) أوصت به اللجنة. |
20. Queda aprobado para su recomendación al Pleno el proyecto de decisión titulado " Lugar y fecha del 14° período de sesiones " , en su forma enmendada. | UN | 20- وقد اعتُمد مشروع المقرّر المعنون " موعد الدورة الرابعة عشرة ومكان انعقادها " ، بصيغته المعدّلة، من أجل التوصية به للجلسة العامة. |
5. Queda aprobada para su recomendación al Pleno la versión enmendada del proyecto de decisión titulado " Empleo juvenil " . | UN | 5- واعتُمد مشروع المقرَّر المُعنون " تشغيل الشباب " للتوصية به في الجلسة العامة. |