"decisión titulado" - Translation from Spanish to Arabic

    • المقرر المعنون
        
    • مقرر معنون
        
    • مقرر بعنوان
        
    • مقرر عنوانه
        
    • مقرر معنونا
        
    • القرار المعنون
        
    • قرار معنون
        
    • المقرر بعنوان
        
    • المقرر المنقح المعنون
        
    • مقرَّر بعنوان
        
    • المقرَّر المعنون
        
    • مقرر وعنوانه
        
    • المقرّر المعنون
        
    • المقرَّر المُعنون
        
    Consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de decisión titulado " Revisión general de los arreglos UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر المعنون
    La Comisión Política Especial y de Descolonización aprobó el proyecto de decisión, titulado “Cuestión de Gibraltar”, sin haberlo sometido a votación. UN لقد اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع المقرر المعنون " مسألة جبل طارق " دون تصويت.
    A/C.1/67/L.22 - Proyecto de decisión titulado " Transparencia en materia de armamentos " UN A/C.1/67/L.22 - مشروع مقرر معنون " الشفافية في مجال التسلح "
    A/C.1/53/L.65 – Proyecto de decisión titulado “Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares” presentado el 13 de noviembre de 1998 por Nueva Zelandia UN A/C.1/53/L.65 - مشروع مقرر معنون " معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية " مقدم من نيوزيلندا في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨
    Proyecto de decisión titulado “Ampliación del Comité encargado de las Organizaciones no Gubernamentales” UN مشروع مقرر بعنوان " توسيع اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية "
    Proyecto de decisión titulado “Actividades del Grupo Consultivo del Año Internacional de las Personas de Edad” UN مشروع مقرر بعنوان " أنشطة الفريق الاستشاري للسنة الدولية لكبار السن "
    En la 35ª sesión, celebrada el 1º de diciembre, el representante de México presentó un proyecto de decisión titulado " Financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Haití " (A/C.5/50/L.7) y preparado en consultas oficiosas. UN ٤ - في الجلسة ٣٥، المعقودة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر، عرض ممثل المكسيك مشروع مقرر عنوانه " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي " (A/C.5/50/L.7)، قُدم على أساس مشاورات غير رسمية.
    Tiene algunas dificultades análogas con el proyecto de decisión titulado " Situación financiera de la ONUDI " que se ha adoptado antes. UN وأضاف أنه يواجه الصعوبة ذاتها فيما يتعلق بمشروع المقرر المعنون " وضع اليونيدو المالي " الذي اعتمد قبل قليل.
    El proyecto de decisión, titulado “Aumento del número de miembros del Comité de Información”, fue aprobado por la Comisión Política Especial y de Descolonización sin votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea proceder de la misma manera? UN ومشروع المقرر المعنون " زيادة عدد أعضاء لجنة اﻹعلام " ، اعتمدته لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحذو حذوها؟
    La Quinta Comisión aprobó el proyecto de decisión, titulado “Construcción de locales de conferencias adicionales en Addis Abeba”, sin someterlo a votación. UN وقد اعتمدت اللجنة الخامسة، دون تصويت، مشروع المقرر المعنون " تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا " .
    La Primera Comisión aprobó el proyecto de decisión, titulado “Informe de la Comisión de Desarme”, sin que se procediera a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? UN لقد اعتمدت اللجنة اﻷولى مشروع المقرر المعنون " تقرير هيئة نزع السلاح " دون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟
    La Sexta Comisión aprobó el proyecto de decisión, titulado " Revisión del Estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas " , sin someterlo a votación. UN اعتمدت اللجنة السادسة مشروع المقرر المعنون " استعراض النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة " ، من دون تصويت.
    Proyecto de decisión titulado " Cumplimiento de las resoluciones y decisiones del Consejo Económico y Social " , presentado por la Presidenta de la Comisión UN مشروع مقرر معنون " متابعة قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي " مقدم من رئيسة اللجنة
    A/C.1/58/L.29 - Proyecto de decisión titulado " Relación entre desarme y desarrollo " , de fecha 15 de octubre de 2003 UN A/C.1/58/L.29 - مشروع مقرر معنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " مؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003
    A/C.1/58/L.14 - Proyecto de decisión titulado " Creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central " , de fecha 15 de octubre de 2003 UN A/C.1/58/L.14 - مشروع مقرر معنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا " مؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003
    A/C.1/58/L.17 - Proyecto de decisión titulado " Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme " , de fecha 15 de octubre de 2003 UN A/C.1/58/L.17 - مشروع مقرر معنون " توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح " مؤرخ 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003
    Proyecto de decisión titulado “Programa provisional y documentación para el 52º período de sesiones de la Comisión de Estupefacientes” UN مشروع مقرر بعنوان " جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات ووثائقها "
    Proyecto de decisión titulado “Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes” UN مشروع مقرر بعنوان " تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات "
    Proyecto de decisión titulado “Informe de la Comisión de Estupefacientes” UN مشروع مقرر بعنوان " تقرير لجنة المخدرات "
    18. En la 14ª sesión, celebrada el 26 de abril de 1995, el Presidente presentó un proyecto de decisión titulado " Lucha contra la pobreza " . UN ١٨ - وفي الجلسة ١٤ المعقودة يوم ٢٦ نيسان/ابريل ١٩٩٥، قدم الرئيس مشروع مقرر عنوانه " مكافحة الفقر " .
    El 9 de noviembre, el Presidente presentó un proyecto de decisión titulado " Racionalización de los trabajos y reforma del programa de la Primera Comisión " (A/C.1/50/L.51). UN ٤ - قدم رئيس اللجنة اﻷولى في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر مشروع مقرر معنونا " ترشيد أعمال اللجنة اﻷولى وتعديل جدول أعمالها " )A/C.1/50/L.51(.
    29. Queda aprobado, para recomendarlo al pleno, el proyecto de decisión titulado " Declaración sobre la visión estratégica de largo plazo " en su forma enmendada. UN 29- اعتُمد مشروع القرار المعنون " بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد " بصيغته المعدّلة، لكي يوصى به إلى الجلسة العامة.
    A/C.1/54/L.28 – Proyecto de decisión titulado “Junta Consultiva en Asuntos de Desarme” presentado el 22 de octubre de 1999 UN A/C.1/54/L.28 - مشروع قرار معنون " المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح " مؤرخ ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩
    42. Queda aprobado el proyecto de decisión titulado " Saldos no utilizados de las consignaciones de créditos " . UN 42- وقد اعتُمد مشروع المقرر بعنوان " أرصدة الاعتمادات غير المُنفَقة " .
    Declaración financiera sobre el proyecto de decisión titulado " Aplicación de las UN بيان مالي بشأن مشروع المقرر المنقح المعنون " تنفيذ الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي في اتفاقية
    1. El Presidente dice que, tras las consultas oficiosas dirigidas por el Presidente de la Conferencia General, desea presentar el texto de un proyecto de decisión titulado " Saldos no utilizados de las consignaciones de créditos del bienio 20082009 " en forma de una propuesta del Presidente para la Comisión. UN 1- الرئيس: قال إنه يودّ، في أعقاب مشاورات غير رسمية جرت برئاسة رئيس المؤتمر العام، أن يقدِّم نصَّ مشروع مقرَّر بعنوان " أرصدة الاعتمادات غير المنفقة لفترة السنتين 2008- 2009 " في صيغة اقتراح من الرئيس إلى اللجنة.
    Declaración financiera sobre el proyecto de decisión titulado " Establecimiento de un Comité Plenario " UN بيان مالي بشأن مشروع المقرَّر المعنون " إنشاء لجنة جامعة "
    En su 41ª sesión, celebrada el 24 de julio, el Consejo aprobó un proyecto de decisión titulado " Informe de la Comisión de Estadística sobre su 38º período de sesiones y programa provisional y fechas del 39º período de sesiones " (véase E/2007/24, cap. I.A), recomendado por la Comisión. UN 163 - في الجلسة 41 المعقودة في 24 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع مقرر وعنوانه " تقرير اللجنة الإحصائية عن دورتها الثامنة والثلاثين، وجدول الأعمال المؤقت ومواعيد جلسات الدورة التاسعة والثلاثين للجنة " (انظر E/2007/24، الفصل الأول - ألف) أوصت به اللجنة.
    20. Queda aprobado para su recomendación al Pleno el proyecto de decisión titulado " Lugar y fecha del 14° período de sesiones " , en su forma enmendada. UN 20- وقد اعتُمد مشروع المقرّر المعنون " موعد الدورة الرابعة عشرة ومكان انعقادها " ، بصيغته المعدّلة، من أجل التوصية به للجلسة العامة.
    5. Queda aprobada para su recomendación al Pleno la versión enmendada del proyecto de decisión titulado " Empleo juvenil " . UN 5- واعتُمد مشروع المقرَّر المُعنون " تشغيل الشباب " للتوصية به في الجلسة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more