Recordando que en la Declaración de Bangkok se expresó preocupación con respecto a la expansión de la delincuencia organizada transnacional y el terrorismo, | UN | وإذ يشير إلى ما أعرب عنه من قلق في إعلان بانكوك بشأن اتساع نطاق الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب، |
Declaración de Bangkok sobre migración irregular | UN | إعلان بانكوك المتعلق بالهجرة غير النظامية |
En la Declaración de Bangkok y el Acuerdo de Lima se establecieron estrategias claras para concentrar las medidas en los dos años restantes. | UN | وقد حدد كل من إعلان بانكوك واتفاق ليما استراتيجيات واضحة لتركيز اﻹجراءات في السنتين المتبقيتين. |
Era, pues, lamentable que por inadvertencia no se hubiera mencionado en la Declaración de Bangkok. | UN | وبالتالي فمن المؤسف أنه أُهمل سهواً في إعلان بانكوك. |
El Foro Asiático de la Discapacidad, en su segunda Asamblea General y Conferencia de 2006, aprobó la Declaración de Bangkok sobre la necesidad de seguir prestando apoyo a las organizaciones de mujeres con discapacidad. | UN | فقد اعتمد المنتدى المعني بالإعاقة في آسيا والمحيط الهادئ، في جمعيته العامة الثانية ومؤتمره في سنة 2006، بيان بانكوك حول الحاجة إلى المزيد من الدعم لمنظمات النساء ذوات الإعاقة. |
Declaración de Bangkok: diálogo mundial y compromiso dinámico | UN | إعلان بانكوك: الحوار العالمي والمشاركة الدينامية |
Era, pues, lamentable que por inadvertencia no se hubiera mencionado en la Declaración de Bangkok. | UN | وبالتالي فمن المؤسف أنه أُهمل سهواً في إعلان بانكوك. |
DECLARACIÓN DE BANGKOK: DIÁLOGO MUNDIAL Y COMPROMISO DINÁMICO | UN | المرفق الرابع إعلان بانكوك: الحوار العالمي والمشاركة الدينامية |
Era, pues, lamentable que por inadvertencia no se hubiera mencionado en la Declaración de Bangkok. | UN | وبالتالي فمن المؤسف أنه أُسقط سهواً في إعلان بانكوك. |
En la Declaración de Bangkok se puso de relieve la grave amenaza que plantean las minas terrestres a la seguridad humana y sus consecuencias humanitarias devastadoras. | UN | وقد سلط إعلان بانكوك الضوء على التهديد الخطير الذي تمثله الألغام على الأمن البشري وما تنطوي عليه من آثار إنسانية مدمرة. |
Declaración de Bangkok Sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Texto preliminar del proyecto de Declaración de Bangkok sobre la delincuencia y la justicia, sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | نص أولي لمشروع إعلان بانكوك بشأن الجريمة والعدالة، أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة |
Texto preliminar del proyecto de Declaración de Bangkok sobre la delincuencia y la justicia, sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | نص أولي لمشروع إعلان بانكوك بشأن الجريمة والعدالة، أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة |
Texto preliminar del proyecto de Declaración de Bangkok sobre la delincuencia y la justicia, sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | نص أولي لمشروع إعلان بانكوك بشأن الجريمة والعدالة، أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة |
Texto preliminar del proyecto de Declaración de Bangkok sobre la delincuencia y la justicia, sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | نص أولي لمشروع إعلان بانكوك بشأن الجريمة والعدالة، أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة |
Madagascar propone que se incluya el siguiente texto en el proyecto de declaración de Bangkok: | UN | تقترح مدغشقر إدراج النص التالي في مشروع إعلان بانكوك: |
1. Declaración de Bangkok Sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | الأول- إعلان بانكوك حول أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Declaración de Bangkok Sinergias y respuestas: alianzas estratégicas en materia de prevención del delito y justicia penal | UN | إعلان بانكوك بشأن أوجه التآزر والاستجابات: التحالفات الاستراتيجية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية |
Se adjunta a la presente la Declaración de Bangkok, aprobada por el Congreso durante la serie de sesiones de alto nivel. | UN | وقد أُرفق في طيِّه إعلان بانكوك على النحو الذي اعتمده به المؤتمر أثناء الجزء الرفيع المستوى. |
Los participantes aprobaron la Declaración de Bangkok, que reafirmó la decisión de los países representados por profundizar la cooperación entre Asia y África y establecer una nueva modalidad triangular de cooperación Sur-Sur apoyada por un tercero. | UN | واعتمد المشاركون بيان بانكوك الذي شدد على التزام البلدان المتواصل بتعزيز التعاون اﻵسيوي - اﻷفريقي، وعلى طريقة للتعاون الثلاثي اﻷطراف فيما بين بلدان الجنوب بدعم من طرف ثالث. |
Con la voluntad política de los Estados Miembros y la comunidad internacional, la Declaración de Bangkok servirá de sólida base para futuras medidas y acciones que han de adoptarse para prevenir y combatir el delito en todas sus dimensiones. | UN | وأضافت أنه بالدعم السياسي للدول الأعضاء والمجتمع الدولي، سوف يصبح إعلان بانجكوك أساسا متينا لأي إجراءات وأعمال ينبغي اتخاذها مستقبلا لمنع الجريمة ومكافحتها بكل أبعادها. |